supply, if specified. The isolated parts must
first be checked to determine that they are
truly de-energized before being grounded and
short-circuited. Adjacent live parts must also
be isolated.
The protective measures implemented (e.g.
grounding resistance) must be tested before
restarting the machine after all assembly or
repair work on electric parts.
Signal generators (limit switches) and other
electrical parts on the safety mechanisms must
not be removed or bypassed. Only use original
fuses or circuit overloads with the specified
current rating. The machine must be switched
off immediately if a fault develops in the
electrical power supply.
The electrical equipment of our machines
must be checked at regular intervals and any
defects found must be remedied immediately.
If it is necessary to carry out work on live
parts, a second person should be on hand to
operate the emergency OFF switch or master
switch with voltage release in the event of an
emergency. The working area should be
cordoned off and marked by a warning sign.
Only use electrically insulated tools.
Technical Manual & Parts Book
llevar a cabo, deben estar aisladas de la fuente de
alimentación, si se especifica.Las partes aisladas
deben ser primero chequeadas para determina si
estan verdaderamente des-energizadas antes de ser
conectadas a tierra o cortocircuitadas. Las partes
movibles adjacentes deben tambien ser
aisladas.Las medidas de protección
implementadas (ej.resistencia a tierra) deben ser
probadas antes de reiniciar la máquina después del
ensamblaje ó trabajos de reparación en las partes
eléctricas.
Los Generadores de señales (interruptores de
límites) y otras partes eléctricas del mecanismo de
seguridad no deben ser removidas o sobrepasadas.
Solamente use fusibles originales o circuitos de
sobrecarga con la clasificación específica de
corriente. La máquina debe ser apagada
inmediatamente si una falla empieza a
desarrollarse en la fuente de alimentación
eléctrica.
El equipo eléctrico de nuestras máquinas debe ser
chequeado en intervalos regulares y si algún
defecto es encontrado debe ser reparado
inmediatamente.
Y si fuera necesario trabajar en las partes movibles
de la máquina, una segunda persona debe estar a
mano para que pueda apagar el interruptor de
emergencia o interruptor maestro con liberación
de voltaje en el evento de una emergencia. El área
de trabajo debe ser acordonada y marcada con
señales de advertencia. Solamente use
herramientas con insulación eléctrica.
23
1345-5P