Rear side window (LJ80V)
The window will open by pushing it
outwards after pulling forward the lock
handle. To close the window, push the
lock handle back until it clicks into po-
sition.
Vitres latérales arrières (LJ80V)
Pour ouvrir les vitres, les pousser vers l'ex-
térieur après avoir tiré en avant la poignée
de verrouillage. Pour refermer les vitres,
repousser la poignée de verrouillage ju-
squ'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
Back door (LJ80V)
The back door of the LJ80V is locked
with the door and ignition key. To lock
the door, turn the key clockwise 1/4
rotation. To open the locked door, turn
the key counterclockwise 1/4 rotation.
Porte arrière (LJ80V)
La porte arrière de la LJ80V se verrouille
avec la clé de contact et de porte. Pour
verrouiller la porte, tourner la clé d'un
quart de tour dans le sens des aiguilles
d'une
montre.
Pour la déverrouiller;
tourner la clé d'un quart de tour dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Ventana lateral trasera (LJ80V)
La ventana se abrirá al empujarla hacia
afuera después de jalar hacia adelante el
seguro para sacarlo. Para cerrar la ven-
tana, empuje de nuevo el seguro hasta
que se coloque en su posición de cierre.
Achterraam (LJ80V)
Nadat het raamhendel naar voren los
getrokken is gaat het raam open door het
naar buiten te duwen. Duw het raam-
hendel terug totdat het in positie klikt
om het raam te sluiten.
Puerta trasera (LJ80V)
La puerta trasera del LJ80V se cierra con
llave con la misma llave de la puerta y
del encendido. Para asegurar la puerta,
gire la llave a la derecha 1/4 de vuelta.
Para quitar el seguro, gire la llave 1/4 de
vuelta a la izquierda.
Achterdeur (LJ80V)
De
achterdeur van de LJ80V wordt
gesloten met de kontaktsleutel. Om de
deur op slot te doen moet de sleutel een
kwart slag gedraaid worden. Om de geslo-
ten deur te openen moet de sleutel een
kwart slag linksom gedraaid worden.
11