Suzuki Motor LJ80 Manual Del Propietário página 69

Tabla de contenido

Publicidad

DRIVING ON WET ROADS
CONDUITE SUR DES
CHAUSSEES MOUILLEES
CONDUCCIÓN EN CAMINOS
MOJADOS
RYDEN OP NATTE WEGEN
Under wet road conditions, you must run
at a lower speed than on dry roads due to
possible slippage of tires at braking. When
the vehicle is travelling at high speed in
heavy rain or on drenched roads, a tri-
angular layer of water may be formed
between the tire and road. This "hydro-
planing" phenomenon could cause loss of
traction, control and braking ability. To
avoid such a phenomenon, you should
observe the following points.
* Do not drive too fast for road condi-
tion, slow down when roads are wet.
* Do not use worn tires.
* Avoid overrevving the engine because
it could spin the wheels and cause
a loss of traction.
Lorsque la chaussée est mouillée, il
convient de réduire l'allure en raison des
possibilités de dérapage lors du freinage.
Lorsque le véhicule roule à grande vitesse
sous de fortes pluies ou sur une route
détrempée, il se forme une couche d'eau
triangulaire entre le pneu et la route. Ce
phénomène
d"'hydroplanage"
amener des pertes de traction, de contrôle
du véhicule et de capacité de freinage.
Pour éviter un tel phénomène, observer
les règles suivantes:
* Ne pas rouler à une vitesse excessive;
ralentir lorsque la chaussée est mouil-
lée.
* Ne pas rouler avec des pneus usés.
* Ne pas faire tourner le moteur à sur-
régime car ceci risque de faire patiner
les roues,et d'amener une perte de con-
trôle du véhicule.
Bajo
condiciones de camino mojado,
debido a la posibilidad de resbalones de
los neumáticos al frenar, Ud. debe correr
a una velocidad inferior a la de caminos
secos. Cuando el vehículo está viajando
a alta velocidad bajo fuerte lluvia o en
caminos empapados, se puede formar
una faja triangular de agua entre el
neumático y el camino. Este fenómeno de
"hidroplaneamiento"
pérdida de tracción, control y habilidad
de frenado. Para evitar tal fenómeno,
debe Ud. observar los puntos siguientes.
* No conduzca demasiado rápido con
relación a la condición del camino,
disminuya
la
camino está mojado.
No use neumáticos demasiado gas-
tados.
Evite
extralimitarse con
porque puede causar torcimiento de
peut
las ruedas y ocasionar pérdida de
tracción.
Onder natte wegcondities moet U op
een lagere snelheid ryden dan op droge
wegen, doordat het mogelyk is dat de
banden slippen tydens het remmen. Ais
het voertuig op hoge snelheid rydt in
zware regen of op natte wegen, kan er een
laagje water ontstaan tussen de band
en de weg. Dit vevschijusel noent wen
aquuplaning
en
stuurloos. Om dit te voorkomen.moeten
de volgende punten in acht genomen
worden.
* Ryd niet te snel in verhouding met
de
wegomstandigheden,
snelheid op natte wegen.
* Gebruik geen versleten banden.
* Voorkom te hoge motor toerentallen
omdat deze tot wielslip en verlies van
grip, kunnen leiden.
puede
causar
velocidad cuando el
el
motor
maakt
het
voertuig
verminder

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lj80vLj81

Tabla de contenido