Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GVI dba Samsung CCTV
1621 West Crosby, Suite 104
Carrollton, TX 75006
PHONE : 866-492-8246
Printed in Korea
Part No. :14021-1282

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samsung SSC-12P

  • Página 1 GVI dba Samsung CCTV 1621 West Crosby, Suite 104 Carrollton, TX 75006 Printed in Korea PHONE : 866-492-8246 Part No. :14021-1282...
  • Página 2 B/W OBSERVATION SYSTEM Installation Manual SSC-12P...
  • Página 3 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Graphic Symbol Explanation The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’...
  • Página 4: Important Safeguards

    Item 5. 6. Attachments : Do not use attachments not recommended by SAMSUNG as they may cause hazards. 7. Water and Moisture : Do not use this monitor near water for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.
  • Página 5 10. Power Sources : This monitor should be operated only from the type of power source indicated on the making label. If you are not sure of the type of power supply to your installation site, consult your SAMSUNG dealer or local power company.
  • Página 6 18. Replacement Parts : When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by SAMSUNG or have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
  • Página 7 FCC & ICES Information Warning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contents IMPORTANT SAFEGUARDS............. 3 1. System Components and Installation ........8 1-1. System Components............8 1-2. System Configuration ............9 1-3. Individual Component Installation........10 1-4. Basic System Installation ..........21 2. Connecting Peripheral Devices ..........22 2-1. Connecting a PIR Sensor ..........22 2-2.
  • Página 9: System Components And Installation

    1. System Components and Installation 1-1. System Components STANDARD CAMERA MONITOR Mount-Corner PIR CAMERA CAMERA CABLE CAMERA MOUNT BRACKET INSTALLATION MANUAL Alarm Terminal-BLOCK...
  • Página 10: System Configuration

    1-2. System Configuration Model Name Quantity Note Monitor SSC-12PM Standard Camera SSC-12C ✕ ✕ SCREWS (BH M3 30,BH M3 16), PIR Camera SMM-PIRCAM BW Anchor (HUD5), Mount-Corner ✕ Camera Mount Bracket SBR-110 SCREW 3EA(M4 L15) MCB-60 Camera Cable MCB-100 Installation Manual Alarm Terminal Block...
  • Página 11: Individual Component Installation

    1-3. Individual Component Installation 1) INSTALLING STANDARD CAMERA (SSC-12C) Caution to install SSC-12C outdoors 1. SSC-12C is designed to be protected from the water drops which are falling on the upper side of camera in a range of 15°. (Dust-water protection level : IP42) Therefore, be sure to install it in a location which is fit in above condition when you install it outdoor.
  • Página 12 2) CAMERA MOUNT BRACKET(SBR-110) & STANDARD CAMERA (SSC-12C) ! Overview CAMERA MOUNT BRACKET (SBR-110) is used to attach the camera to a wall, ceiling or shelf. @ Installation Explains the installation of CAMERA MOUNT BRACKET as well as the installation of the camera onto the CAMERA MOUNT BRACKET. Choose an installation site that can sufficiently support the weight of the equipment to be installed.
  • Página 13 Loosen the handle by turning it in a counter clockwise direction and then adjust the camera position. Tighten the handle, turning it clockwise, and lock the camera in position. Connect the camera cable to the camera. Handle # Specifications : Indoor Installation : Wall or Ceiling : 57(W) ✕...
  • Página 14 3) INSTALLING PIR CAMERA(SMM-PIRCAMBW) ! Camera installation Hints Do not install directly towards rising or setting sun. Can cause burn or damage to internal options. Do not limit desired detection zone by interference of curtains, screens, potted plants, etc. Also, do not locate it in front of source of water/oilvapors. Avoid placement of heat source inside detection zone.
  • Página 15 Remove the screw (BH M2. 6) at the bottom of the main unit by turning it counterclockwise, and then lift the assy-case front as you push it upward to detach it from the case-rear. (✳ Do not apply excessive force, as doing so may damage the inside assembly.) Assy-case front BH M2.
  • Página 16 Connect the RJ-11 connector cable to the case-rear as well as the cable to be connected to the terminal. Align the two holes of the case-rear to the holes of the plastic anchors, and then fasten the screw-tappings (BH M3 ✕ 30) SCREW-TAPPING (BH M3 ✕...
  • Página 17 Adjust the direction of the lens. 1) Use the cross (+) screw driver to turn the screw (indicated by the arrow in the illustration) counterclockwise slightly. The lens body will move. 2) Tilt the lens body down about 10° from the horizontal, and then turn the screw clockwise to fasten it.
  • Página 18 # Installing the Camera using the Mount-Corner Choose an installation site that can sufficiently support 5 times the weight of the equipments to be installed. Place the mount-corner to the corner to which you want to install the camera and mark screw holes with a pencil (indicated by the blue circles in the illustration).
  • Página 19 Remove the screw (BH M2.6) at the bottom of the main unit by turning it counterclockwise, and then lift the assy-case front as you push it upward to detach it from the case-rear. (❊Do not apply excessive force, as doing so may damage the inside assembly.❊...
  • Página 20 2) Passing the cables through the hole on the mount-corner. Pass the cables through the hole on the mount-cornder as shown in the right picture below. Assemble the case-rear onto the moun-tcorner by aligning the two holes of the case-rear to the protrusions of the mount-corner (indicated by the blue circles in the illustration) and fastening the screw-tappings (PH M3 X 16).
  • Página 21 Adjust the direction of the lens. 1) Use the cross (+) screw driver to turn the screw (indicated by the arrow in the illustration) counterclockwise slightly.The lens body will move. 2) Tilt the lens body down about 10° from the horizontal, and then turn the screw clockwise to fasten it.
  • Página 22: Basic System Installation

    1-4. Basic System Installation Perform the following steps to install your system. Take the monitor out of the packaging box. Place the monitor where you would like to install it. Do not turn on power until installation is complete Choose the place where you want to install the camera. Once the monitor and camera locations have been chosen, install the camera.
  • Página 23: Connecting Peripheral Devices

    2. Connecting Peripheral Devices 2-1. Connecting a PIR Sensor Camera alarm in jack Sensor Sensor input sensor - An additional PIR sensor or external sensor can also be connected. - The additional PIR sensor can be connected as shown in the above graphic. - Sensor’s trigger signal is NO (Normal Open).
  • Página 24: Part Names And Functions

    3. Part Names and Functions 3-1. Standard Camera PIN NUMBER SPEC SPEAKER(HOT) VIDEO_OUT SPEAKER(COLD) AUDIO_OUT/ALARM_OUT 12V DC Lens It has a focal length of 3.8mm and makes it possible for you to observe a relatively wide area. Microphone Capable of picking up all sound in the vicinity of the camera location and transmitting to the monitor.
  • Página 25 Sensor Detection Angle & Area < Vertical View Pattern> < Horizontal View Pattern> ✳ Please consider the horizontal detection area and the vertical detection line when choosing an installation site.
  • Página 26: Pir Camera

    3-2. PIR Camera <Top> <Bottom> <Inside> Lens It has a focal length of 3.8mm and makes it possible for you to observe a relatively wide area. Speaker It outputs the sound signal which was transfered from the monitor. Fresnel Lens An infrared focusing lens for increasing the sensitivity of the built-in PIR sensor.
  • Página 27 5-pin Terminal jack A terminal block for supplying backup power for the PIR sensor operation during power outages and for transmitting the relay signals to external devices during the PIR sensor operation. SPEC Power Input DC 12 Volts (Back Up) Ground Not Used Relay Output...
  • Página 28: Monitor Front

    3-3. Monitor Front BRIGHT Adjust brightness with this knob. CONT. Adjust contrast with this knob. AUDIO Adjust volume control for proper sound level. H-HOLD This control permits adjustment of horizontal stability. TALK/A.RESET TALK : Talk to selected channel. A.RESET : Reset Alarm. This button is used to display recorded data in the VCR on the monitor.
  • Página 29: Power Led

    & AUTO This monitor normally will be in AUTO mode, which means it switches cameras automatically. Press this button if you want to rescan camera port. This monitor will automatically skip the cameras that are not connected, and the ALARM mode is automatically activated in AUTO mode.
  • Página 30: Monitor Rear

    3-4. Monitor Rear CAMERA IN (CAM1~CAM4) Four input ports for four cameras. (6 Pin Modular Jack) AUDIO IN/OUT//VIDEO IN/OUT AUDIO IN/OUT : Audio in/out ports for VCR recording and playing. VIDEO IN/OUT : Video in/out ports for VCR recording and playing. V-HOLD Use to correct when the picture rolls up and down.
  • Página 31: Operation Function Instruction

    4. Operation Function Instruction INITIAL STATUS If you turn on this monitor, it search cameras. If all cameras weren't connected to monitor, this screen display channel 1. SEQUENTIAL SWITCHING MODE Please press AUTO button, the monitor goes to sequential switching mode and the yellow LED lamp of AUTO button will on.
  • Página 32: Technical Specifications

    5.Technical Specifications MONITOR (SSC-12PM) Model Name SSC-12PM Picture Tube 12” diagonal, 90° deflection CRT Video Input Composite video 1.0Vp-p Video Output Composite video 1.0Vp-p Input impedance 75 ohms Scanning system EIA standard Linearity Less than 20%(horizontal), less than10%(vertical) Resolution 800 TV lines at center Audio output 0.5 W Switching dwell time...
  • Página 33 CAMERA (SSC-12C) Model Name SSC-12C Broadcasting System EIA STANDARD Imaging Device 1/3” B/W IT CCD 510(H) ✕ 492(V) Effective Pixels Synchronization Internal Resolution H :380 TV Lines, V: 350 TV Lines Signal Output VBS 1.0Vp-p(75ohms composite) S/N Ratio 48 dB Minimum Scene Illumination 0.2lux(F2.0, 50 IRE) Gamma Correction...
  • Página 34 CAMERA (SMM-PIRCAMBW) Model Name SMM-PIRCAMBW Broadcasting System EIA Standard Imaging Device 1/3” B/W IT CCD 510(H) ✕ 492(V) Effective Pixels Synchronization Internal Resolution 380TV Lines(H), 350TV Lines(V) Signal Output VBS 1.0Vp-p (75ohms composite) S/N Ratio 48 dB Minimum Scene Illumination 0.2 lux(F2.0, 50 IRE) Gamma Correction 0.45...
  • Página 35 SYSTÈME D’OBSERVATION N/B Manuel d’installation SSC-12P...
  • Página 36: Explication Des Symboles Graphiques

    AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR EVITER LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). IL N’Y A PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR A L’INTERIEUR. ADRESSEZ-VOUS A UN SERVICE APRES-VENTE QUALIFIE. Explication des symboles graphiques Le symbole qui représente un éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence de...
  • Página 37: Dispositions De Securite Importantes

    L'écran peut tomber, blesser un enfant ou un adulte et endommager sérieusement l’appareil. A n’utiliser qu’avec un chariot, un stand, un trépied, un support ou une table recommandé par SAMSUNG ou vendu avec l'écran. Tout montage de l’appareil doit être effectué en suivant les instructions de...
  • Página 38 Il ne faut jamais placer cet écran dans une installation intégrée, comme par exemple une bibliothèque ou un bâti à moins qu’il y ait une ventilation adéquate ou que vous ayez suivi les instructions de SAMSUNG. 10. Sources d’alimentation : Il convient de faire fonctionner cet écran uniquement avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette de marquage.
  • Página 39 18. Pièces de remplacement : Lorsque vous avez besoin de pièces de remplacement, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces spécifiées par SAMSUNG ou présentant les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. Des remplacements non autorisés risquent de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
  • Página 40 Informations FCC & ICES Avertissement Cet équipement a été testé et est conforme aux limites relatives aux appareil numériques de classe A, selon la partie 15 du règlement FCC et ICES-003 d'Industrie Canada. Ces limites sont prévues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives lorsque l'équipement fonctionne dans un environnement commercial.
  • Página 41 Table des matières DISPOSITIONS DE SECURITE IMPORTANTES ....3 1. Composants du système et installation ........8 1-1. Composants du système ............. 8 1-2. Configuration du système ..........9 1-3. Installation de composant individuel ......10 1-4. Installation de base du système........21 2.
  • Página 42: Composants Du Système Et Installation

    1. Composants du système et installation 1-1. Composants du système CAMÉRA STANDARD ÉCRAN CAMÉRA PIR Mount-Corner CÂBLE DE LA CAMÉRA SUPPORT DE FIXATION DE LA CAMÉRA MANUEL D’INSTALLATION Bornier de l’alarme...
  • Página 43: Configuration Du Système

    1-2. Configuration du système Désignation du Quantité Remarque modèle Écran SSC-12PM Caméra standard SSC-12C ✕ ✕ VIS (BH M3 30,BH M3 16), Caméra PIR SMM-PIRCAM BW Ancrage (HUD5), Mount-Corner Support de fixation ✕ SBR-110 VIS 3EA(M4 L15) de la caméra MCB-60 Câble de la caméra MCB-100...
  • Página 44: Installation De Composant Individuel

    1-3. Installation de composant individuel 1) INSTALLATION DE LA CAMÉRA STANDARD (SSC-12C) Précautions lors de l'installation de la caméra SSC-12C à l'extérieur. 1) La SSC-12Cest conçue pour être pro tomber sur la partie supérieure de la caméra dans un angle de 15°. (Indice de protection poussière-eau : IP42) C'est pourquoi vous devez vous assurer de l'in staller dans un endroit qui corresponde à...
  • Página 45 2) SUPPORT DE FIXATION DE LA CAMÉRA (SBR-110) & CAMÉRA STANDARD (SSC-12C) ! Aperçu Le SUPPORT DE FIXATION DE LA CAMÉRA (SBR-110) est utilisé afin de fixer la caméra à un mur, un plafond ou une étagère. @ Installation Explique l’installation du SUPPORT DE FIXATION DE LA CAMÉRA ainsi que l’installation de la caméra sur le SUPPORT DE FIXATION DE LA CAMÉRA.
  • Página 46 Desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et réglez ensuite la position de la caméra. Serrez la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et verrouillez la caméra en position. Branchez le câble de la caméra à...
  • Página 47 3) INSTALLING PIR CAMERA(SMM-PIRCAMBW) ! Conseils à propos de l'installation de la caméra Ne l'installez pas directement en face de l'endroit où le soleil se lève ou se couche. Cela peut provoquer des brûlures ou endommager des options internes. Ne limitez pas la zone de détection que vous souhaitez par l'interférence de rideaux, écrans, plantes, etc.
  • Página 48 Retirez la vis (BH M2.6) qui se trouve au bas de l'unité principale en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et soulevez ensuite l’avant du boîtier de montage lorsque vous le soulevez afin de le détacher de la partie arrière. (✳...
  • Página 49 Branchez le câble du connecteur de la caméra (RJ-11) à la partie arrière ainsi que le câble à brancher à la borne. Alignez les deux trous de la partie arrière avec les trous des brides d'ancrage en plas tique et fixez ensuite les cache-vis (BH M3 X 30). CACHE-VISG (BH M3 x 30) CACHE-VISG...
  • Página 50 Réglez la direction de la lentille. 1) Utilisez le tournevis en croix (+) pour tourner la vis (indiqué par la flèche sur l'il lustration) doucement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le corps de la lentille tourne. 2) Inclinez le corps de la lentille d'environ 10° vers le bas par rapport à l'horizontal et tournez ensuite la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer.
  • Página 51 # Installation de la caméra à l'aide du coin de support Choisissez un emplacement qui supporte 5 fois le poids des équipements à installer. Placez le coin de support dans le coin où vous souhaitez installer la caméra et mar quez les trous des vis à l'aide d'un crayon (représentés par les cercles bleus sur l'illus tration).
  • Página 52 Retirez la vis (BH M2.6) située au bas de l'u nité principale en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et soulevez ensuite l'avant du boîtier de montage lorsque vous le soulevez afin de le détacher de la partie arrière.
  • Página 53 2) Passage des câbles par le trou du coin de support. Faites passer les câbles par le trou du coin de support comme indiqué sur l'image de droite ci-dessous. Assemblez la partie arrière sur le coin desupport en alignant les deux trous de la partie arrière sur les protubérances du coin de support (indiquées par les cercles bleus sur l'illustration) et enfixant les cache-vis (PH M3 X 16).
  • Página 54 Réglez la direction de la lentille. 1) Utilisez le tournevis en croix (+) pour tourner la vis (indiqué par la flèche sur l'illustration) doucement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le corps de la lentille tourne. 2) Inclinez le corps de la lentille d'environ 10° vers le bas par rapport à l'horizontal et tournez ensuite la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer.
  • Página 55: Installation De Base Du Système

    1-4. Installation de base du système Suivez les étapes ci-dessous pour installer votre système. Sortez l'écran de l'emballage. Placez l'écran à l'endroit où vous souhaitez l'installer. Ne le mettez pas sous tension avant d'avoir terminé l'installation. Choisissez l'emplacement de la caméra. Après avoir choisi les emplacements de l'écran et de la caméra, installez la caméra.
  • Página 56: Branchements Des Périphériques

    2. Branchement des périphériques 2-1. Branchement d'un capteur PIR Prise entrée alarme de la caméra Entrée Capteur capteur Capteur - Vous pouvez également brancher un capteur PIR supplémentaire ou un capteur externe. - Vous pouvez brancher le capteur PIR supplémentaire comme indiqué sur le schéma ci- dessus.
  • Página 57: Désignation Des Parties Et Fonctions

    3. Désignation des parties et fonctions 3-1. Caméra NUMERO DE SPEC LA BROCHE HAUT-PARLEUR(BRANCHEMENT CHAUD) SORTIE_VIDÉO HAUT-PARLEUR (BRANCHEMENT À FROID) SORTIE_AUDIO/SORTIE_ALARME 12 V CC Lentille Elle dispose d'une distance focale de 3,8 mm et vous permet de surveiller une zone relativement étendue.
  • Página 58 <Angle et zone de détection du capteur> <Configuration de vue verticale> <Configuration de vue horizontale> ✳ Veuillez tenir compte de la zone de détection horizontale et la ligne de détection verticale lorsque vous choisissez l'emplacement.
  • Página 59 3-2. PIR Camera <Haut> <Bas> <A l'intérieur> Lentille Elle dispose d'une distance focale de 3,8 mm et vous permet de surveiller une zone relativement étendue. Haut-parleur Emet le signal sonore transféré de l'écran. Lentille de Fresnel Une lentille de mise au point infra-rouge pour améliorer la sensibilité du capteur PIR intégré.
  • Página 60 Bornier à 5 broches Un bornier qui permet d'assurer une alimentation de secours pour le fonctionnement du capteur PIR lors de coupures de courant et de transmettre les signaux du relais vers les périphériques externes durant le fonctionnement du capteur PIR. N°...
  • Página 61: Avant De L'écran

    3-3. Avant de l'écran BRILLANCE Réglage de la brillance à l'aide de cette touche. CONT. Réglage du contraste à l'aide de cette touche. AUDIO Réglage du volume pour un niveau sonore adéquat. MAINTIEN H. Cette commande permet le réglage de la stabilité horizontale. PARLER/REINI.
  • Página 62: Voyant D'alimentation

    & AUTO Cet écran est normalement en mode AUTO, ce qui signifie qu'il change les caméras automatiquement. Appuyez sur cette touche sur vous souhaitez balayer à nouveau le port de la caméra. Cet écran omet automatiquement les caméras qui ne sont pas branchées et le mode ALARME est automatiquement activé...
  • Página 63: Arrière De L'écran

    3-4. Arrière de l'écran ENTREE CAMERA (CAM 1 - CAM 4) Quatre ports d'entrée pour quatre caméras (Prise modulaire 6 broches) ENTREE/SORTIE AUDIO//ENTREE / SORTIE VIDEO ENTREE/SORTIE AUDIO : ports entrée/sortie audio pour l'enregistrement MAGNETOSCOPE et la lecture. ENTREE / SORTIE VIDEO : ports entrée/sortie vidéo pour l'enregistrement MAGNETOSCOPE et la lecture.
  • Página 64: Instructions Des Fonctions D'opération

    4. Instructions des fonctions d'opération ETAT INITIAL Si vous allumez cet écran, il recherche les caméras. Si toutes les caméras ne sont pas branchées à l'écran, cet écran affiche le canal 1. MODE DE COMMUTATION SEQUENTIELLE Veuillez appuyer sur la touche AUTO, l'écran passe en mode de commutation séquentielle et le voyant jaune de la touche AUTO s'allume.
  • Página 65: Spécifications Techniques

    5.Spécifications techniques ECRAN (SSC-12PM) Nom du modèle SSC-12PM Tube cathodique à image Diagonale 12", déviation de 90° du tube à rayons cathodiques Entrée vidéo Vidéo composite 1,0Vp-p Sortie vidéo Vidéo composite 1,0Vp-p Impédance d'entrée 75 ohms Système de balayage Standard EIA Linéarité...
  • Página 66 CAMERA (SSC-12C) Désignation du modèle SSC-12C Système de diffusion Norme EIA Imageur B/N 1/3” IT CCD 510(H) ✕ 492(V) Pixels effectifs Synchronisation Interne Résolution H :380 lignes TV, V: 350 lignes TV Sortie du signal VBS 1.0Vp-p(composite 75 ohms ) Rapport S/N 48 dB Éclairage mininum de l’objet...
  • Página 67 CAMERA (SMM-PIRCAMBW) Désignation du modèle SMM-PIRCAMBW Système de diffusion Norme EIA Imageur B/N 1/3” IT CCD 510(H) ✕ 492(V) Pixels effectifs Synchronisation Interne Résolution H: 380 lignes TV, V: 350 lignes TV Sortie du signal VBS 1.0Vp-p (composite 75 ohms ) Rapport S/N 48 dB Éclairage mininum de l’objet...
  • Página 68: Sistema De Monitoreo Quad B/N

    SISTEMA DE MONITOREO QUAD B/N Manual de instalación SSC-12P...
  • Página 69: Explicación De Los Símbolos Gráfi Cos

    PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO ABRA ESTE EQUIPO PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN CHOQUE ELECTRICO,NO REMUEVA LA CUBIERTA.NO HAY PARTES UTILES PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR. PERMITA EL MANTENIMIENTO SEA REALIZADO POR PERSONAL CALIFICADO . Explicación de los Símbolos Gráfi cos El símbolo de rayo con cabeza de fl echa dentro del triángulo es para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso ”...
  • Página 70: Protecciones Importantes

    5. 6. Periféricos: No use periféricos no recomendados por SAMSUNG ya que pueden causar riesgos. 7. Agua y Humedad: No use este monitor cerca del agua por ejemplo,cerca de una tina de baño,en un sótano húmedo,cerca de una alberca o similares.
  • Página 71 áreas cerradas como maletas o gabinetes a menos que se le proporcione una ventilación adecuada o se sigan las instrucciones de SAMSUNG . 10. Tipo de Alimentación: Este monitor debe ser operado solo con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta del fabricante.Si usted no está...
  • Página 72 16. Servicio: No intente reparar Usted mismo este equipo porque se puede exponer a voltajes peligrosos u otros riesgos al remover las cubiertas.Deje el servicio a personal califi cado. 17. Daños que Requieren Servicio: Desconecte el monitor del tomacorriente y entréguelo al personal califi cado para servicio en los siguientes casos: a.
  • Página 73: Información De Fcc &Ices

    Información de FCC &ICES Advertencia Este equipo ha sido probado y encontrado en cumplimiento con los límites para los aparatos digitales clase A,según la parte 15 de las reglas de la FCC en EUA e ICES-003 de la Industry Canada.Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales durante la operación del aparato en un ambiente comercial.Este equipo genera,usa,y puede irradiar energía de radio frecuencia y,si no es instalado y usado de acuerdo con el manual de...
  • Página 74 Contenido PROTECCIONES IMPORTANTES..........3 1. Componentes del Sistema e Instalación........8 1-1. Componentes del Sistema ..........8 1-2. Confi guración del Sistema ..........9 1-3. Instalación de los Componentes Individuales ....10 1-4. Instalación Básica del Sistema......... 21 2. Conexión de Dispositivos Periféricos ........22 2-1.
  • Página 75: Componentes Del Sistema E Instalación

    1.Componentes e Instalación del Sistema 1-1.Componentes del Sistema CAMARA ESTANDAR MONITOR Mount-Corner Cámara PIR CABLE PARA CAMARA SOPORTE PARA MONTAJE DE CAMARA MANUAL DE INSTALACION TERMINALES PARA ALARMA...
  • Página 76: Confi Guración Del Sistema

    1-2. CONFIGURACION DEL SISTEMA Nombre del Modelo Cantidad Nota Monitor SSC-12PM Cámara Estándar SSC-12C ✕ ✕ Tornillos(BH M3 30,BH M3 16), Cámera PIR SMM-PIRCAM BW Anchor(pasado 5), Mount-Corner Soporte para montaje ✕ SBR-110 Tornillos 3EA(M4 L15) de Cámara MCB-60 Cable para Cámara MCB-100 Manual de Instalación Terminales Para Alarma...
  • Página 77: Instalación De Los Componentes Individuales

    1-3. Instalación de los Componentes Individuales 1) INSTALACIÓN DE LA CÁMARA ESTÁNDAR (SSC-12C) Precaución al instalar la SSC-12C en el exterior 1. La SSC-12C esta diseñada para ser protegida contra las gotas de agua que caen en la parte superior de la cámara con una inclinación de 15°. (Nivel de protección contra polvo-agua:IP42) Por lo tanto,asegúrese de instalarla en un lugar apropiado para la condición descrita arriba cuando la instale en el exterior.
  • Página 78 2) SOPORTE DE MONTAJE PARA CAMARA (SBR-110)Y CAMARA ESTANDAR (SSC-12C) ! General El SOPORTE PARA MONTAJE DE CAMARA (SBR-110)se usa para fi jar la cámara a la pared,al techo o a un entrepaño. @ Instalación Explica la instalación del SOPORTE PARA MONTAJE DE CAMARA como también la instalación de la cámara al SOPORTE PARA MONTAJE DE CAMARA.
  • Página 79 Afl oje la manivela girándola en el sentido contrario a las manecillas del reloj y ajuste la posición de la cámara. Apriete la manivela,en sentido de las manecillas del reloj,para fi jar la posición de la cámara. Conecte el cable a la cámara. Manivela # Especificaciones : Interiores...
  • Página 80 3) INSTALACIÓN DE LA CÁMARA PIR (SMM-PIRCAMBW) ! Consejos de instalación de la cámara No la instale directamente frente a la salida o puesta de sol, ya que puede quemar o dañar opciones internas. No limite la zona de detección deseada por la interferencia de cortinas, pantallas, mac etas con plantas, etc.
  • Página 81 Extraiga el tornillo (BH M2.6) de la parte inferior de la unidad principal girándolo en sentido antihorario y después levante la parte frontal de la caja de montaje mientras la empuja hacia arriba para liberarla de la parte posterior. (✳ No aplique excesiva fuerza, ya que podría dañar el montaje interno.) Parte frontal de la caja de montaje Tornillo (BH M2.6)
  • Página 82 Conecte el cable del conector de la cámara (RJ-11) a la parte posterior así como el cable que se conectará al terminal. Alinee los dos orificios de la parte posterior con los de las bridas de anclaje de plástico y después apriete los machos de aterrajar (BH M3 X 30).
  • Página 83 Ajuste la dirección del lente. 1) Use el destornillador en cruz (+) para girar el tornillo (indicado con la flecha en la ilustración) en sentido antihorario ligeramente. El cuerpo del lente girará. 2) Incline el cuerpo del lente aproximada mente 10° hacia abajo respecto de la horizontal y después gire el tornillo en sentido horario para apretarlo.
  • Página 84 # Instalación de la cámara utilizando la cantonera Elija un lugar de instalación que pueda soportar 5 veces el peso de los equipos que se instalarán. Coloque la cantonera en la esquina donde desea instalar la cámara y marque los orifi cios con un lápiz (indicados con los círculos azules en la ilustración).
  • Página 85 Extraiga el tornillo (BH M2.6) de la parte inferi or de la unidad principal girándolo en sentido antihorario y después levante la parte frontal de la caja de montaje mientras la empuja hacia arriba para liberarla de la parte posterior. (❊...
  • Página 86 2) Pasar los cables por el orificio de la cantonera. Pase los cables por el orificio de la canton-era como se muestra en la imagen inferior derecha. Monte la parte posterior en la cantonera alineando los dos orificios de la parte poste-rior con los salientes de la cantonera (indi-cados con círculos azules en la ilustración) y apretando los machos de aterrajar (PH M3 X 16).
  • Página 87 Ajuste la dirección del lente. 1) Use el destornillador en cruz (+) para girar el tornillo (indicado con la flecha en la ilustración) en sentido antihorario ligeramente. El cuerpo del lente girará. 2) Incline el cuerpo del lente aproximada mente 10° hacia abajo respecto de la horizontal y después gire el tornillo en sentido horario para apretarlo.
  • Página 88: Instalación Básica Del Sistema

    1-4. Instalación Básica del Sistema Realice los siguientes pasos para instalar su sistema. Saque el monitor de la caja. Coloque el monitor donde desea instalarlo.No aplique energía hasta que termine la instalación. Seleccione el lugar donde quiere instalar la cámara. Cuando haya defi nido el lugar de instalación para la cámara y el monitor,instale la cámara.
  • Página 89: Conexión De Perifércos

    2. Conexión de Perifércos 2-1. Para conectar un Sensor PIR Entrada para alarma en la cámara Entrada del Sensor Sensor Sensor - Se puede conectar también un sensor PIR o un sensor externo. - El sensor se puede conectar como se muestra en la gráfi ca de arriba. - La señal de disparo del sensor es NA (Normalmente Abierto) - El sensor no está...
  • Página 90: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    3. Nombres y Funciones de los Componentes 3-1. Cámara Estándar Número de PIN Especifi cación Bocina (Corriente) Salida de video Tierra Física GND Bocina (Tierra) Salida de Audio /Salida de Alarma 12V DC Lente Tiene una distancia focal de 3.8mm y permite observar un área relativamente amplia. Micrófono Capaz de detectar todos los sonidos alrededor de la cámara y de transmitirlos al monitor.
  • Página 91 <Ángulo y zona de detección del sensor> <Configuración de vista vertical> <Configuración de vista horizontal> ✳ Considere la zona de detección horizontal y la línea de detección vertical al elegir un lugar de instalación.
  • Página 92 3-2. Cámera PIR <Parte inferior> <Interior> <Parte superior> Lente Tiene una distancia focal de 3,8 mm y permite observar una zona relativamente ancha. Altavoz Emite la señal sonora que se transfirió desde el monitor. Lente Fresnel Un lente de focalización por infrarrojos para aumentar la sensibilidad del sensor PIR integrado.
  • Página 93 Bloque de terminales de 5 clavijas Un bloque de terminales para la alimentación de seguridad durante el funcionamiento del sensor PIR con fallos de suministro eléctrico y para transmitir las señales de relé a dispositivos externos durante el funcionamiento del sensor PIR. CLAVIJA ESPEC.
  • Página 94: Frente Del Monitor

    3-3. Frente del Monitor BRIGHT Ajuste el brillo con ésta perilla. CONT. Ajuste el contraste con ésta perilla. AUDIO Ajuste el volumen para un nivel de sonido apropiado. H-HOLD Esta perilla le permite ajustar la estabilidad horizontal. TALK/A.RESET TALK:Hablar al canal seleccionado. A.RESET:Restablecer la alarma.
  • Página 95: Pantalla Encendido/Apagado

    & AUTO Este monitor estará normalmente en el modo AUTO,lo que signifi ca que estará mostrando la imagen de las cámaras en secuencia automáticamente. Presione éste botón si quiere hacer una actualización de los puertos de entrada. El monitor automáticamente salteará las cámaras que no estén conectadas,y el modo ALARM se activará...
  • Página 96: Parte Trasera Del Monitor

    3-4. Parte Trasera del Monitor CAMERA IN (CAM1~CAM4) Cuatro puertos de entrada para cuatro cámaras.(Conector Modular de 6 pins) AUDIO IN/OUT//VIDEO IN/OUT AUDIO IN/OUT: Puertos de entrada/salida de audio para grabar y reproducir en VCR. VIDEO IN/OUT: Puertos de entrada/salida de video para grabar y reproducir en VCR. V-HOLD Uselo para corregir cuando la imagen se corre hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 97: Programación Del Sistema

    4. Programación del Sistema Estado Inicial Si usted enciendo el monitor,éste empieza a rastrear las cámaras. Si no hubiera cámaras conectadas al monitor,la pantalla mostraría el modo VCR. Modo de Secuencia Presione el botón AUTO,el monitor entrará en el modo de secuencia automática y el LED amarillo del botón AUTO se encenderá.
  • Página 98: Especifi Caciones

    5.Especifi caciones Técnicas Monitor (SSC-12PM) Nombre del Modelo SSC-12PM Cinescopio 12 ” en diagonal,90 º de defl exión de la pantalla visible Entrada de Video 1.0 Vp-p de video compuesto Salida de Video 1.0 Vp-p de video compuesto Impedancia de Entrada 75 ohms Sistema de Barrido Estándar EIA...
  • Página 99 Cámara (SSC-12C) Nombre del modelo SSC-12C Sistema de difusión Estándar EIA Dispositivo de imágenes B/N 1/3” IT CCD 510(H) ✕ 492(V) Píxeles efectivos Sincronización Interna Resolución H :380 lineas TV, V: 350 lineas TV Salida de señal VBS 1.0Vp-p(compuesto 75 ohms ) Relación S/N 48 dB Illuminación mínima del objete...
  • Página 100 CAMERA (SMM-PIRCAMBW) Nombre del modelo SMM-PIRCAMBW Sistema de difusión Estándar EIA Dispositivo de imágenes B/N 1/3” IT CCD 510(H) ✕ 492(V) Píxeles efectivos Sincronización Interna Resolución H: 380 lineas TV, V: 350 lineas TV Salida de señal VBS 1.0Vp-p (compuesto 75 ohms ) Relación S/N 48 dB Illuminación mínima del objete...

Tabla de contenido