AKG WMS40 Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para WMS40:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

AKG.WIRELESS
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
WIRELESS
MICROPHONE
SYSTEM
WMS40
PR40
microtools
portablereceiver

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKG WMS40

  • Página 1 AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM WMS40 PR40 portablereceiver microtools Bedienungshinweise ....S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ..... p. 10 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Página 2: Sicherheit Und Umwelt

    Teile enthält. Falls Vielen Dank, dass Sie sich für etwas fehlt, wenden Sie sich 1.1 Sicherheit ein Produkt aus dem Hause AKG ent- bitte an Ihren AKG-Händler. Klett- 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter schieden haben. Bitte lesen Sie die...
  • Página 3 Sendern der Serie WMS 40 von AKG zwei drehbaren UHF-Antennen ausgestattet. (HT 40, PT 40, GB 40, MP 40, SO 40). Die Farbe des Lautstärkereglers ent- Mit dem mitgelieferten Klettband können spricht der Empfangsfrequenz. Weitere Sie den Empfänger an einem Mischpult, Informationen zur Empfangsfrequenz Pedalboard (mehr Bewegungsfreiheit für...
  • Página 4 Wichtig: Um den Kopfhörerverstärker LED leuchtet nicht: Empfänger aus- zwei verschiedenen Punkten emp- nicht zu überlasten, schließen sie geschaltet, keine Batterien eingelegt fangen zu können. Die Diversity- an den Kopfhörerausgang nur oder Batterien erschöpft. Elektronik aktiviert automatisch Kopfhörer mit einer Impedanz von AF-LED: Zeigt den empfangenen immer jene Antenne, die das bessere mindestens 16 Ω...
  • Página 5 3 Inbetriebnahme 3.1 Stromversorgung Sie können den portablen Empfänger PR 40 entweder mit den mitgelieferten 1,5 V-Batterien der Größe AAA oder 1,5 V-Akkus Größe AAA (nicht mitgelie- fert) betreiben. 3.1 Batterien oder Akkus einlegen/ austauschen und testen (Abb. 3) 1. Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (1) nach unten.
  • Página 6 Wichtig: Der Schaumstoffpolster an die Batterien möglichst bald gegen der Innenseite des Batteriefach- frische aus. deckels (1) fixiert die Batterien in Wenn die BATT-LED (4) nicht auf- ihrer Position. Entfernen Sie den leuchtet, sind die Batterien erschöpft. Schaumstoffpolster nicht, da die Legen Sie neue Batterien ein.
  • Página 7 Nähere Hinweise zum Laden von Akkus innen und nehmen Sie die Gürtel- Klettbandes auf das Mischpult, finden Sie in der Bedienungsanleitung spange heraus. Pedalboard bzw. auf die Kamera. der Ladestation CU 40. 2. Schneiden Sie vom mitgelieferten einwandfreien Empfang Klettband zwei Stücke ab, deren ermöglichen, positionieren Sie das Länge der Breite des Empfängers Klettband so, dass die Antennen des...
  • Página 8 Empfänger anliegen lassen. 4. Stecken Sie den anderen Stecker (3) Verbindungskabels gewünschte Eingangsbuchse (4) an. 4.2 Personenführungs- und Dolmetschanlagen Für diese Anwendungen können Sie bei Ihrer lokalen AKG-Vertretung gewünschten AKG-Kopfhörer in einer Abb. 8: Kopfhörer anschließen Abb. 7: Audio-Anschluss...
  • Página 9: Technische Daten

    1. Zur Entlastung der Steckverbindung Diversity-Funktion optimal und verhin- 6 Technische Daten vom Zug des Kopfhörerkabels führen dert Empfangsstörungen wie Rauschen Empfangsfrequenz: 710 - 865 MHz Sie das Kopfhörerkabel unter der oder Dropouts am wirkungsvollsten. Modulationsart: FM Gürtelspange durch (siehe Abb. 8). Wenn Sie den Empfänger am Gürtel tra- Audioübertragungsbandbreite: 40 –...
  • Página 10: Fcc Statement

    Changes or modifications not expressly 1. The AC adapter will draw a small may cause harmful interference to radio approved in writing by AKG Acoustics amount of current even when the communications. However, there is no may void the user’s authority to operate equipment is switched off.
  • Página 11: Optional Accessories

    1.5 V 2.4 Description receiving frequency. The type plate on unterminated batteries The PR 40 is a portable diversity receiver the receiver rear panel provides detailed leads for use with all AKG WMS 40 Series frequency information.
  • Página 12 2.5 Controls Volume control: Sets the volume level of the headphone output (2). 2.5.1 Top Panel (Fig. 1) The color of the volume control knob ON/OFF: On/off switch. indicates the receiving frequency of Output jack: This .1-in. TRS jack on your receiver.
  • Página 13 LED lighting red: audio section is 2.5.2 Rear Panel (Fig. 2) overloaded. Type plate with approval marks and LED does not light: audio level is too frequency information (frequencies, low. frequency sets, color code). BATT: Indicates battery status: Belt clip for fixing the receiver on LED lights green: batteries are O.K.
  • Página 14 3 Setting Up 3. If there are dead or defective batte- ries inside the battery compartment, 3.1 Powering remove the batteries. To power the PR 40 portable 4. Insert the supplied or new batteries receiver you can use the supplied 1.5 V (2) into the battery compartment as AAA size dry batteries or 1.5 V AAA size shown in fig.
  • Página 15: Using Rechargeable Batteries

    3.3 Using Rechargeable Batteries er (1) into the optional CU 40 charger (2) 4 Applications (Fig. 4) as shown in fig. 4. 4.1 Mounting the Receiver on a Mixer, Pedalboard, or Important: Before placing the receiver Video Camera in the charger, switch the receiver 1.
  • Página 16 strips and attach it to the receiver 4.1.1 Audio Connection (Fig. 7) rear panel. The supplied connecting cable lets you 4. Remove the backing from the other connect the line output on the receiver strip and attach it to the mixer, pedal- to an audio input on a mixing console, board, or camera.
  • Página 17 4.2 Tour Guide and Interpretation like this, the diversi- Systems function will Contact your local AKG Distributor to operate optimally Fig. 9: Optimum Fig. 8: connecting headphones. order your preferred AKG headphones in and prevent dis- antenna alignment a custom version with a 0.1-in.
  • Página 18 protrude above the equipment case. 6 Specifications This will prevent dropouts due to Receiving frequency range: 710 to shadow effects of the case. 865 MHz Modulation: 5 Cleaning Audio bandwidth: 40 to 20,000 Hz To clean the transmitter case, T.H.D.: <0.8% Signal/noise ratio: 108 dB(A) typ.
  • Página 19: Sécurité Et Environnement

    2.1 Introduction trouvent bien dans l’emballa- Nous vous félicitons d’avoir ge. Si ce n’est pas le cas, choisi un produit AKG. Lisez attentive- 1.1 Sécurité veuillez le signaler à votre Bande ment la présente notice avant d’utiliser auto- fournisseur AKG.
  • Página 20 WMS 40 d’AKG (HT 40, PT 865 MHz ; il est équipé de deux anten- 40, GB 40, MP 40, SO 40). La bande nes UHF orientables. autoagrippante fournie permet de fixer le La couleur du bouton de réglage de récepteur sur un pupitre de mixage, un...
  • Página 21 Important: Pour éviter une surcharge LED éteinte : Le récepteur est éteint, antennes pour recevoir le signal de de l’amplificateur casque, ne bran- il n’y a pas de piles ou les piles sont l’émetteur en deux points différents. chez jamais sur la sortie casque un épuisées.
  • Página 22: Mise En Service

    3 Mise en service Important : La plaque de mousse sur la face intérieure du couvercle du 3.1 Alimentation compartiment des piles (1) main- Vous pouvez utiliser le récepteur tient les piles en bonne position. portable PR 40 soit avec les piles de 1,5 N’enlevez jamais cet élément de V de dimension AAA fournies, soit avec mousse ;...
  • Página 23 dès que possible par des piles fraîches. Si la LED BATT (4) reste éteinte, les piles sont épuisées. Remplacez-les par des piles neuves. 6. Remettez le couvercle du comparti- ment des piles (1) en le faisant coulis- ser jusqu’à enclenchement dans le sens opposé...
  • Página 24 ment de charge et vous risquerez moins de renverser le chargeur qu’avec les antennes déployées. Pour plus de précisions sur le charge- ment des accus, veuillez consulter la notice d’emploi du chargeur CU 40. 4 Utilisation 4.1 Montage sur une conso- Fig.
  • Página 25 Important : Veuillez consulter le mode vous procurer le casque AKG voulu en d’emploi de l’appareil auquel vous version spéciale avec fiche jack stéréo voulez connecter le récepteur pour de 2,5 mm. savoir quel fil raccorder à chaque broche. Important : Raccordez sur le récep- teur PR 40 uniquement des cas- 2.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    1. Pour éviter la traction du câble du ment optimal du système Diversity et 6 Caractéristiques casque sur le connecteur faites pas- évite de façon aussi efficace que possi- techniques ser le câble du casque sous le clip de ble les perturbations telles que bruit pro- ceinture (voir Fig.
  • Página 27: Sicurezza Ed Ambiente

    2.1 Introduzione componenti indicati. Vi ringraziamo di aver scelto un manca qualcosa, rivolgetevi prodotto della AKG. Leggete per favore al vostro rivenditore AKG. Nastro 1.1 Sicurezza attentamente le istruzioni per l’uso adesivo 1. Non esponete mai l’apparecchio ai prima di usare l’apparecchio e tenete-...
  • Página 28 WMS 40 della AKG Il colore del regolatore del volume corris- (HT 40, PT 40, GB 40, MP 40, SO 40). ponde alla frequenza ricevente. Ulteriori Con il nastro adesivo in dotazione pote- informazioni relative alla frequenza rice-...
  • Página 29 Importante: Per non sovraccaricare camente sempre quell’antenna che LED AF: indica il livello audio ricevuto: l’amplificatore per cuffia, collegate fornisce il segnale migliore. Il LED si accende di verde e lam- all’uscita cuffia solo cuffie con Scomparto batterie per le due bat- peggia di rosso nei momenti più...
  • Página 30: Messa In Esercizio

    3 Messa in esercizio Importante: Il cuscinetto in schiuma sul lato interno del coperchio dello 3.1 Alimentazione scomparto batterie (1) fissa le bat- Potete gestire il ricevitore porta- terie nella loro posizione. Non tile PR 40 o con le batterie da 1,5 V in togliete questo cuscinetto perché...
  • Página 31 Se il LED BATT (4) non si accende, le Invece con delle batterie normali potete batterie sono esauste. Inserite batte- gestire il ricevitore anche con accumula- rie nuove. tori da 1,5 V, dimensione AAA. 6. Spostate il coperchio dello scompar- Raccomandiamo accumulatori NiMH del to batterie (1) in senso contrario della tipo SANYO HR-4U (650 mAh) oppure...
  • Página 32 Ulteriori informazioni relative a come 1. Premete le estremità del clip verso vo ed incollate il secondo pezzo sul caricare gli accumulatori sono contenute l’interno, come indicato nella fig. 4, e mixer, sul pedalboard o sulla video- nelle istruzioni per l’uso della stazione di sfilate il clip.
  • Página 33 4.2 Impianti per visite guidate e traduzione simultanea Per questi impieghi potete ordinare presso la vostra rappresentanza AKG locale la cuffia AKG prescelta in una vari- ante speciale con connettore jack stereo da 2,5 mm. Fig. 7: Collegamento audio Fig. 8: Come collegare una cuffia...
  • Página 34: Come Posizionare Le Antenne

    2. Inserite il connettore jack da 2,5 mm importa se le antenne guardano verso 6 Dati tecnici (1) del cavo della cuffia alla presa l’alto o verso il basso, sempre presuppo- Frequenza ricevente: 710 - 865 MHz d‘uscita (2) del ricevitore. sto che siano posizionate come descrit- Tipo di modulazione: FM 3.
  • Página 35: Seguridad Y Medio Ambiente

    2.1 Introducción los elementos del suministro Muchas gracias por haber ele- arriba indicados. Si falta algo, gido un producto AKG. Por favor, lea el 1.1 Seguridad sírvase dirigirse a su distri- Cinta manual de instrucciones con deteni- buidor AKG.
  • Página 36 WMS 40 de El color del control de volumen indica la AKG (HT 40, PT 40, GB 40, MP 40, SO frecuencia de recepción. Para mayor 40). La cinta velcro incluida en el sumini- información sobre frecuencias de recep- stro permite fijarlo a mesas de mezclas, ción, sírvase leer la placa de tipo en el...
  • Página 37 Importante: Para no sobrecargar el LED no emite luz: el receptor está electrónica diversity activa automáti- amplificador auriculares, apagado, no tiene pilas o las pilas camente la antena que entrega la conecte a la salida de auriculares están descargadas. mejor señal. sólo auriculares con una impedan- LED AF: indica el nivel de audio reci- Compartimento de pilas para las...
  • Página 38: Puesta En Funcionamiento

    3 Puesta en funcio- namiento 3.1 Alimentación de corriente Para alimentar al receptor portátil PR 40 se utilizan las pilas de 1,5 V tamaño AAA suministradas o pilas recargables de 1,5 V tamaño AAA (no incluidas en el suministro). 3.2 Colocación/Recambio/Pruebas de pilas (Dib.
  • Página 39 Importante: La almohadilla de goma reemplazarlas en breve por nuevas. espuma en el dorso de la tapa del Si el LED BATT (4) no emite luz, las compartimento de pilas (1) mantie- pilas están descargadas. Coloque ne las pilas fijas en su posición. No pilas nuevas.
  • Página 40 Para mayor información sobre la carga 1. Desmonte el clip de cinturón presio- mesa de mezclas, la pedalera o la de pilas recargables, sírvase consultar el nando sus extremos como se mue- cámara. manual de instrucciones de la estación stra en el dib. 5. Para que la recepción sea buena, la de carga CU 40.
  • Página 41: Equipos Para Visitas Guiadas Y Sistemas De Interpretación

    4.2 Equipos para visitas guiadas y sistemas de interpretación Para utilizar el receptor con estos equi- pos, su distribuidor local AKG le puede Dib. 8: Conexión de los auriculares suministrar a pedido una variante espe- cial de los auriculares AKG deseados 1.
  • Página 42: Limpieza

    por debajo del clip de cinturón (ver interferencias en la recepción (caídas de 6 Datos técnicos dib. 7). la señal, ruidos, etc.). Frecuencia de recepción: 710 - 865 MHz 2. Conecte la clavija jack de 2,5 mm (1) Si lleva el receptor colgado del cinturón, Modulación: FM del cable de los auriculares a la sali- no tiene importancia si el receptor está...
  • Página 43: Segurança E Meio Ambiente

    2.1 Introdução ponentes acima indicados. Obrigado por escolher um pro- Se faltar um dos componen- duto da AKG. Antes de operar o apa- 1.1 Segurança tes, dirija-se a uma das con- Fita de relho, por favor, leia o manual com cessionárias da AKG.
  • Página 44 WMS 40 da AKG (HT 40, PT 40, GB 40, banda UHF de 710 a 865 MHz e está MP 40, SO 40). A fita de velcro forneci- provido de duas antenas UHF rotativas. da na embalagem permite fixar o recep-...
  • Página 45 Importante: Para não sobrecarregar o O LED não se acende: o receptor pontos diferentes. A eletrônica diver- amplificador para fones de ouvido, está desligado, ou as pilhas faltam ou sity ativará automaticamente a ante- ligue à saída para fones de ouvido estão esgotadas.
  • Página 46: Alimentação De Corrente

    3 Operação Importante: O cubinho de borracha esponjosa no interior da tampa do 3.1 Alimentação de corrente compartimento de pilhas (1) fixa as Pode operar o receptor portátil pilhas na sua posição. Não retire PR 40 ou com as pilhas de 1,5 do ta- este cubinho, caso contrário as pil- manho AAA fornecidas na embalagem has não são fixadas adequada-...
  • Página 47 depressa as pilhas por pilhas novas. Se o LED BATT (4) não se acender, as pilhas estão esgotadas. Coloque pil- has novas. 6. Puxe a tampa do compartimento das pilhas (1) em direção oposta às setas, até a tampa (1) se encaixar. 3.3 Operação com acumuladores (veja fig.
  • Página 48 de acumuladores encontrará no manual tro e retire a presilha. Para possibilitar a recepção ideal do carregador CU 40. 2. Corte dois pedaços da fita de velcro posicione a fita de velcro de maneira fornecida na embalagem cujo com- que as antenas do receptor sobrele- primento deve corresponder à...
  • Página 49 Para tais aplicações pode encomendar na sua concessionária mais próxima da Fig. 8: conectar fones de ouvido AKG os fones de ouvido da AKG na vari- ante especial com plugue jack estéreo 1. Para livrar a conexão da tensão do de 2,5 mm.
  • Página 50: Especificações

    cabo por debaixo da presilha de Se levar o receptor no cinto não importa 6 Especificações cinto (veja fig. 7). se as antenas estão direcionadas para Freqüência de recepção: 710 - 865 MHz 2. Conecte o jack de 2,5 mm (1) do cima ou para baixo suposto que fiquem Modulação: FM cabo dos fones de ouvido à...
  • Página 51 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas...
  • Página 52 Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com, Hotline: (+43 676) 83200 888, hotline@akg.com AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg.com/de, e-mail: infode@akg.com,...

Este manual también es adecuado para:

Pr40

Tabla de contenido