AKG WMS40 Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para WMS40:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

WMS40
PT 40
wireless microphone system
bodypack transmitter
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 34
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKG WMS40

  • Página 1 WMS40 PT 40 wireless microphone system bodypack transmitter Bedienungshinweise ....S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 10 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Página 2: Sicherheit Und Umwelt

    1.1 Sicherheit hält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich Vielen Dank, dass Sie sich für ein 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter bitte an Ihren AKG-Händler. Produkt aus dem Hause AKG entschie- Sonneneinstrahlung, starker Staub- haben. Bitte lesen und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, 2.3 Empfohlenes Zubehör...
  • Página 3 Stellungen: und Linepegel. Durch die Stecker- ON: Die Spannungsversorgung für beschaltung empfohlenen den Sender ist eingeschaltet. AKG-Mikrofone bzw. des Gitarren- MUTE: Das vom Mikrofon bzw. kabels MKG/L (nicht mitgeliefert) Instrument kommende Audio- werden automatisch die richtigen signal stummgeschaltet, Kontakte belegt.
  • Página 4 Audioeingang des pegel (”LINE”) um. PT 40 anschließen: GAIN: Mit diesem Regler können Mittels des Gitarrenkabels MKG/L von Empfindlichkeit AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E- Audioteils an den Pegel des ange- Bass oder ein Umhängekeyboard an- schlossenen Mikrofons bzw.
  • Página 5: Empfänger Positionieren

    3 Inbetriebnahme Sender und Empfänger von 3 m bis optimal 5 m. 2. Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwi- Wichtig: Bevor Sie Ihr WMS 40 in schen Sender und Empfänger. Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob 3. Positionieren Sie den Empfänger in Sender und Empfänger auf derselben einem Abstand...
  • Página 6: Sender In Betrieb Nehmen

    Kapitel 2.7) ausgelegt. Wenn Sie andere fabrikaten von der Garantieleistung Die Kontroll-LED (2) blitzt kurz auf. Wenn Mikrofone von AKG oder auch von ande- ausgeschlossen sind. die Batterien in gutem Zustand sind, ren Herstellern an den PT 40 an- 1.
  • Página 7 3. Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am 3.3.2 Instrument anschließen (s. Abb. 4) Kabel Ihres Mikrofons an die Audio- 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel Eingangsbuchse (3) des Taschen- senders an. 2. Stellen Sie den MIC/LINE-Schalter (7) 4. Schalten Sie den Taschensender ein, auf ”LINE”...
  • Página 8: Vor Dem Soundcheck

    RF-LED am Empfänger aufleuch- C 444 L Anlage bzw. des Verstärkers wie in tet. Anwendungshinweise für diese beiden deren Bedienungsanleitung beschrie- Headset-Mikrofone von AKG finden Sie ben oder nach Gehör ein. in der Bedienungsanleitung des jeweili- 4 Mikrofontechnik gen Mikrofons. 4.1 Lavaliermikrofone 3.4 Vor dem Soundcheck...
  • Página 9: Technische Daten

    6 Technische Daten Trägerfrequenz 710 - 865 MHz Modulation Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHz Nennhub 15 kHz Klirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8% Kompander integriert Signal/Rauschabstand typ. 103 dB(A) HF-Ausgangsleistung 10 mW Stromaufnahme typ. 70 mA Spannungsversorgung 2 x 1,5 V-Batterien Größe AA Betriebszeit...
  • Página 10: Safety And Environment

    Changes or modifications not expressly as required by local waste disposal communications. However, there is no approved in writing by AKG Acoustics rules. Never throw batteries into a fire guarantee that interference will not occur may void the user’s authority to operate (risk of explosion) or garbage bin.
  • Página 11 If anything is missing, 2.1 Introduction please contact your AKG dealer. Dear Customer: 2.3 Optional Accessories Thank you for purchasing an AKG CB 40 bag product. Please take a few minutes to read the instructions below carefully 2.4 Description before operating the equipment.
  • Página 12 2 x 1.5V the connector pinout of the recom- – the same color), and approval mended AKG microphones or marks of your transmitter. optional MKG/L guitar cable. Antenna: Permanently connected, flexible antenna. Fig. 2: Rear panel controls...
  • Página 13: Microphones, Guitar Cable

    3. Place the receiver at least 5 ft. (1.5 m) Important: Prior to setting up your away from any big metal objects, The MKG/L guitar cable from AKG lets WMS 40, check that the transmitter walls, scaffolding, ceilings, etc. you connect an electric guitar, electric...
  • Página 14: Setting Up The Transmitter

    4. Set the on/off switch (1) to “ON” to type MicroMic Series microphones from switch the power to the transmitter on. AKG (see section 2.7). If you wish to The status LED (2) will flash momen- connect other microphones from AKG or tarily.
  • Página 15 6. Talk or sing into the microphone and such use is not covered by the AKG set the levels on your mixer or ampli- warranty scheme. fier referring to the appropriate 1.
  • Página 16: Before The Soundcheck

    into the audio input connector (3) on If you find any dead spots, try to elim- Remember that gain-before-feed- the bodypack transmitter. inate them by repositioning the back will be the higher the smaller the 4. Set the on/off switch (1) to “ON” to receiver.
  • Página 17 6 Specifications Carrier frequency range 710 to 865 MHz Modulation Audio bandwidth 40 to 20,000 Hz Frequency stability (-10°C to +50°C) ±15 kHz Rated deviation 15 kHz (SP1, SP2: 13.5 kHz) T.H.D. at 1 kHz 0.8% typ. Compander integrated Signal/noise ratio 103 dB(A) typ.
  • Página 18: Sécurité Et Écologie

    Nous vous remercions d’avoir 1.1. Sécurité distributeur AKG. choisi un produit AKG. 1. Ne placez jamais l’appareil à un Lisez très attentivement ce mode d’em- 2.3 Accessoires optionnels endroit où il risque d’être exposé...
  • Página 19 2.5 Eléments de commande en XLR avec contacts pour niveaux haut de boîtier (Cf. Fig. 1) micro et ligne. Le brochage de la prise du micro ou du câble de gui- Interrupteur marche/arrêt : Ce tare MKG/L (ne fait pas partie des curseur a trois positions : fournitures) assure automatique- ON : L’émetteur est sous tension.
  • Página 20: Mise En Service

    WMS 40. Vous pouvez également brancher une L’émetteur et le récepteur doivent guitare, une basse ou un clavier portatif avoir le même code couleur. à l’aide du câble guitare MKG/L d’AKG. Fig. 2 : Eléments de commande (dos)
  • Página 21: Lieu D'installation

    3.1 Lieu d’installation 3.2 Mise en place et essai des piles (Voir Fig. 1 à 3) Les réflexions du signal de l’émetteur sur les surfaces métalliques, les murs, le 1. Poussez le fermoir à déclic du cou- plafond, etc. de même que l’écran du vercle du compartiment des piles (6) corps humain risquent d’affaiblir voire vers le bas.
  • Página 22 Important : Nous attirons votre attention sion en faisant occuper à l’interrupteur sur le fait qu’AKG ne peut garantir un marche/arrêt (1) la position “ON”. fonctionnement parfait de l’émetteur 3.3 Pour mettre l’émetteur en service 5.
  • Página 23 6. Parlez ou chantez devant le micro et 5. Mettez le récepteur et votre sono ou réglez le volume de la sono ou de votre ampli sous tension. l’ampli comme indiqué dans leur Contrôlez la position du bouton de mode d’emploi ou à l’oreille. réglage de VOLUME sur le récepteur : Récepteur raccordé...
  • Página 24: Technique Du Micro

    Vous trouverez les instructions d’utilisa- Mettez l’émetteur sous tension et/ou tion de ces deux microphones AKG rapprochez-vous du récepteur jus- dans leurs modes d’emploi respectifs. qu’à ce que le témoin RF du récep- teur s’allume.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Fréquence porteuse 710 - 865 MHz Modulation Bande passante audio 40 - 20.000 Hz Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C) ±15 kHz Excursion nominale 15 kHz (SP1, SP2 : 13,5 kHz) Distorsion typ. (par harmonique) pour 1 kHz typ.
  • Página 26: Sicurezza Ed Ambiente

    Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro Vi ringraziamo di aver scelto un 1.1 Sicurezza rivenditore AKG. prodotto dell‘AKG. Leggete per favore 1. Non esponete l’apparecchio diretta- attentamente le istruzioni per l’uso 2.3 Accessori raccomandati mente al sole, alla polvere e all'umidità, prima di usare l’apparecchio e conser-...
  • Página 27 2.5 Elementi di comando sul lato Il LED si accende e rimane acceso: le batterie saranno esauste tra 50 superiore (vedi fig. 1) minuti circa. Interruttore on/off: questo inter- Ingresso audio: Presa mini-XLR a ruttore scorrimento tre poli con contatti per il livello posizioni: microfonico ed il livello Line.
  • Página 28 2.7 Microfoni, cavo per chitarra ISM1: 863.100 MHz giallo melone (non in dotazione) ISM2: 864.375 MHz grigio I seguenti microfoni AKG possono venir 2 x 1.5V collegati senza problemi all'ingresso – audio del PT 40: C 417 L C 419 L C 411 L...
  • Página 29: Messa In Funzione

    3 Messa in funzione nere una distanza minima tra tras- mettitore e ricevitore di 3 m fino a 5 m (distanza ottimale). 2. Presupposto per una ricezione otti- Importante: Prima di mettere il WMS 40 male è il collegamento a vista tra in esercizio, controllate se il trasmet- trasmettitore e ricevitore.
  • Página 30: Messa In Funzione Del Trasmettitore

    Importante: Vi preghiamo di compren- il cuscinetto perché altrimenti le batte- cio scatta. dere che la AKG non può garantire rie non sono fissate bene nello scom- che il trasmettitore da tasca PT 40 parto e possono causare rumori.
  • Página 31 presa d’ingresso audio (3) del tras- 3.3.2 Collegamento di uno stru- mettitore da tasca. mento (vedi fig. 4) 4. Attivate il trasmettitore da tasca por- 1. Sfilate il coperchio del comparto bat- tando l’interruttore on/off (1) in posi- terie. zione “ON”. 2.
  • Página 32: Cosa Fare Prima Del Soundcheck

    Le istruzioni per l’uso di questi due so line = arresto destro. RF sul ricevitore si accende. microfoni headset AKG sono contenute 6. Suonate il vostro strumento e regola- nelle istruzioni per l’uso del rispettivo te il volume dell’impianto di sonori- 4 Tecnica microfonica microfono.
  • Página 33: Dati Tecnici

    6 Dati tecnici Frequenza portante 710 - 865 MHz Modulazione Gamma di trasmissione audio 40 - 20.000 Hz Stabilità della frequenza (da -10°C a +50°C) ±15 kHz Deviazione nominale 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Fattore di distorsione ad 1 kHz tip.
  • Página 34: Seguridad Y Medio Ambiente

    AKG. decidido por un producto de la empresa 1. No exponer el aparato directamente AKG. Tómese, por favor, unos momentos 2.3 Accesorios recomendados al sol, a polvo o humedad intensos, a para leer el Modo de Empleo antes de la lluvia, a vibraciones o a golpes.
  • Página 35 2.5 Elementos de mando en la El LED permanece iluminado: las parte superior (véase Fig. 1) pilas estarán agotadas en unos 50 minutos. Conmutador con-des: este conmuta- Entrada audio: mini jack XLR tri- dor corredizo tiene tres posiciones: polar con contactos para niveles de ON: la alimentación del transmisor micrófono y de línea.
  • Página 36: Tabla Del Código De Colores

    GAIN: con este regulador se puede Con el cable de guitarra MKG/L de AKG ajustar la sensibilidad de la sección se pueden conectar una guitarra o bajo audio al nivel del micrófono o eléctricos o un teclado en bandolera. instrumento conectados.
  • Página 37: Puesta En Funcionamiento

    3 Puesta en entre transmisor y receptor de 3 m hasta la óptima de 5 m. funcionamiento 2. Un requisito para una recepción ópti- ma es el contacto visual entre el Importante: Antes de poner en servicio transmisor y el receptor. su WMS 40, verifique que el transmi- 3.
  • Página 38: Puesta En Servicio Del Transmi- Sor De Bolsillo

    POWER (1) en ”ON”. ajenos y que, por lo tanto, los posi- micrófonos de AKG C 417 L, C 420 L y El LED de control (2) relampaguea bles daños causados por la puesta C 444 L.
  • Página 39 entrada audio (3) del transmisor de 2. Colocar el conmutador MIC/LINE (7) bolsillo. en "LINE" y girar el regulador GAIN 4. Encender el transmisor de bolsillo (8) con un pequeño desatornillador colocando el interruptor con-des (1) hasta llegar a la mitad entre los topes en "ON".
  • Página 40: Antes Del Control De Sonido

    6. Tocar el instrumento, regulando el 4 Técnica microfónica 4.3 Reparación de desperfectos volumen del sistema de sonorización Las indicaciones para la reparación de 4.1 Micrófonos tipo corbata o del amplificador tal como se descri- desperfectos las encuentra en el Modo C 417 L, CK 55 L be en sus correspondientes Modos de empleo de su receptor.
  • Página 41: Datos Técnicos

    6 Datos técnicos Frecuencia portadora 710 – 865 MHz Modulación Ancho de banda de transmisión audio 40 – 20.000 Hz Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C) ±15 kHz Desviación nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ. 0,8% Compansor integrado...
  • Página 42: Segurança E Meio Ambiente

    2.1 Introdução Caso falte algo, favor entre em contato 1.1 Segurança Agradecemos a sua preferência com a concessionária da AKG. por um produto da AKG. Por favor reser- 1. Não exponha dispositivo à ve alguns minutos para ler este manual 2.3 Acessórios recomendados...
  • Página 43 2.5 Elementos de controle no lado apaga logo depois, as pilhas estão de cima (Veja fig. 1) em ordem. O LED continua aceso: as pilhas Comutador ligar/desligar: este esgotam-se em 50 minutos. comutador em forma de barra de Entrada de áudio: Conetor Mini- rolagem tem três posições: XLR com 3 polos com conexões ON: a alimentação de corrente está...
  • Página 44: Tabela Do Código De Cores

    áudio entre o Por meio do cabo de violão opcional nível microfônico ("MIC") e o nível MKG/L da AKG pode ligar um violão de linha ("LINE"). elétrico, um baixo elétrico ou um key- GAIN: com este controle pode board portátil.
  • Página 45: Posicionar O Receptor

    3 Acionamento emissor e o receptor seja de 3 m a 5 m (distância mais adequada). 2. O contato visual entre o emissor e o receptor constitui uma das con- Importante: Antes de pôr o WMS 40 em dições básicas para a recepção efi- operação, verifique se o emissor e o caz.
  • Página 46 Importante: esperamos que compreen- 3.3 Acionar o emissor da que a AKG não pode garantir o Se colocar as pilhas de forma errada, funcionamento correto do emissor o emissor não está provido de ener- 3.3.1 Ligar um microfone de bolso PT 40 quando usado com gia elétrica.
  • Página 47 3. Ligue o conector Mini-XLR no cabo 3.3.2 Ligar um instrumento (veja fig. 4) 1. Remova a tampa do compartimento do microfone à entrada de áudio (3) das pilhas (6). do emissor de bolso. 2. Posicione o comutador MIC/LINE (7) 4.
  • Página 48: Antes De Checar O Som

    C 444 L amplificador conforme as instruções acender. Indicações de uso para estes dois de uso desse equipamento ou con- microfones de cabeça da AKG encontra forme o seu ouvido. 4 Técnica do microfone no manual do respectivo microfone. 4.1 Microfones Lavalier 3.4 Antes de checar o som...
  • Página 49: Especificações

    Especificações Freqüência portadora 710 - 865 MHz Modulação Largura de banda áudio 40 - 20.000 Hz Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C) ±15 kHz Desvio nominal 15 kHz Distorção não-linear em 1 kHz tip. 0,8% Compressor/Expansor integrado Relação sinal/ruído tip. 103 dB(A) Potência de saída RF 10 mW Consumo de corrente...
  • Página 50 Zur Verwendung in: Per l'uso in: Voor het gebruik in: Må anvendes i: For use in: Para el uso en: Må anvendes i: Käyttöön seuraavissa Pour l'usage en: Para o uso em: Får användas i: maissa: R&TTEd Countries AT BE CH DE DK ES FR GB GR IE IS IT LI LU NO NL PT SE FI US54 710.4 US58...
  • Página 51 Direktiv esenciales y otras disposiciones aplica- 1999/5/EC. bles de la Directiva 1999/5/CE. AKG Acoustics GmbH vakuuttaa, että A AKG Acoustics GmbH declara que o tuotteemme WMS 40 täyttää tarvittavat produto WMS 40 cumpre os requisitos 1999/5/EC direktiivin mukaiset vaati- mukset.
  • Página 54 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas...
  • Página 55 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas...
  • Página 56 Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de...

Este manual también es adecuado para:

Pt 40

Tabla de contenido