Página 1
Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapida Cut Device Guía de instalación...
Página 2
Important Information This device fulfils the European standards requirements by complying with the Directive of the Com- mission dated May 3, 1989 (89/336/EEC) relating to electromagnetic compatibility and the Directive dated This equipment generates and uses radio frequency energy and if not in- February 19, 1973 (73/23/EEC) relating to low-voltage electrical equipment.
Introduction Quick start guide Introduction This Operator’s Manual describes how to use the cut device for fanfold forms. This manual covers only the modifications or extensions as required in addition to the standard Quick Start Guide and the User Guide. These are: Preparing the printer Installing the cut device Control panel operation...
Quick start guide Introduction Paper types Your printer can use both fanfold forms and single sheets. The specific paper type can be processed either via the standard paper sources (front tractor 1, optional rear tractor for the 2Tmodel, and manual sheet feeder slot) or via an optional tractor and an optional automatic single sheet feeder.
Introduction Quick start guide Your cut device also includes: Accessories a cover, 2 paper supports, 8 sleeves and a Safety and Documentation Note. Check that nothing has been damaged during transport and that no items are missing. Should anything be damaged or missing please contact your dealer.
Quick start guide Installation Installation Before beginning the In order to use the automatic cut device in an optimum way with your printer, it is necessary to limit the left-hand printing position of the paper. One or more of the installation procedure 8 sleeves supplied must be mounted on the left-hand side of the front round tractor shaft (as viewed from the front side of the printer) depending on the paper path...
Installation Quick start guide Tractor 2 (option) Mount two sleeves on the front tractor shaft and slide them completely to the left. 2 Sleeves Rear tractor (2T model) Mount one sleeve on the front tractor shaft and slide them completely to the left. Sleeve...
Quick start guide Installation Fanfold forms The descriptions in the following sections require that your printer is already loaded with fan-fold forms. If you have not yet loaded the fanfold paper, proceed as follows: For tractor 1 and tractor 2 (option), as described in the User Guide in the Loading fanfold paper section, for the rear tractor (2T model only), as described in the User Guide in the Loading paper into the rear tractor section.
Installation Quick start guide Installing the cut device When the fanfold paper is in the park position you can install the cut device. Pro- ceed as follows: Turn off the printer first! STOP First remove the soundproofing cover* from your printer by tilting it at a 45 degree angle and then pulling up ( Then remove the front cover ( ).
Página 11
Quick start guide Installation Now place the cover supplied on the printer. This cover replaces the front cover previously removed and serves as a support for the feed mechanism. Position this cover at an angle of 45 degrees on top of the printer as shown in the figure.
Página 12
Installation Quick start guide Flip the cover up in order to be able to easily install the cut device. Hold the cut device vertically and turn the hinges at the side of the device down to a horizontal position. Do not damage the foil ( ). STOP...
Página 13
Quick start guide Installation Now stand in front of the printer and insert the device into your printer from the top as shown in the diagram. At the same time press in the safety latches ( ) on the right and left. Make sure that the two guides at the sides of the cut device fit smoothly into the two guide tracks on the...
Página 14
Installation Quick start guide Now turn the cut device all the way down. Place the two paper supports onto the track at the front of the device. From the side attach the supports one after another to the track. Adjust the supports in such a way that the paper is positioned perfectly.
Quick start guide Control panel operation Control panel operation It depends on the printer model, wether it supports the Single Sheet feature or not. The display alternates between 2 notices and indicates the saved and active sheet feeder (e.g.single sheet). The alternating display reminds you that paper can be loaded via this sheet feeder.
Página 16
Control panel operation Quick start guide An acoustic signal is produced in response and the set parameter is marked with an asterisk (*) in the display. The printer then switches back to the Setup menu. Press the Setup button again. Now the printer is in Offline Mode.
Quick start guide Control panel operation Adjusting the cut position The cut device will always cut the fanfold paper at the same set position. As a rule this position should be just below the perforation of the fanfold paper. Do not cut the paper above the perforation as the optimal paper flow may be STOP adversely affected by the paper remaining above the perforation.
Página 18
Control panel operation Quick start guide Press the < (2) or > (3) buttons until the cutting position is just below the perfo- ration (in our example we chose a negative value; this means that the cutting line is being repositioned to be higher). After completing the adjustment save your set- tings by pressing the Set (1) button.The printer now performs a form feed and cuts the paper at the position you have adjustet.
Quick start guide Control panel operation Synchronizing the cut There are two different ways to synchronize the cut position: via the Sync.Label parameter or via the AED parameter. Which function is available depends on your position when using printer model. different paper ways Sync.Label parameter If you use different paper ways it is possible that minor divergences of the adjusted...
Página 20
Control panel operation Quick start guide Press the Next key (4) several times until the Sync.Lab parameter appears in the display. Press the Sync.Lab key (3) . Press the < (2) or > (3) key to switch the parameter to On. Confirm the setting by pressing the Set key (1).
Quick start guide Control panel operation AED parameter If you use different paper ways it is possible that minor divergences of the adjusted cut position occur when switching between the paper ways. You can eliminate these divergences from the adjusted cut position by means of the parameter AED in the advanced menu of the printer.
Página 22
Control panel operation Quick start guide Press the < (2) or > (3) key to switch the parameter to On. AED=Off < > Exit Online Confirm the setting by pressing the Set key (1). Setup Unlike the Sync.Label function the AED parameter does not require special marked paper.
Quick start guide Control panel operation Paper stacker A paper stacker is located at the front of the cut device for stacking cut fanfold paper. Remove cut fanfold paper from the paper stacker when required. Capacity: > 150 sheets.
Additional menu parameters Quick start guide Additional menu parameters Setup menu After installation the cut device will be recognized automatically. Now an addi- tional parameter is available within parameter group AutoCut (see also the corre- sponding chapter Menu Description Table in the User Guide). Parameter group Parameter Description...
Quick start guide Additional programming sequence Additional programming sequence In addition to the MTPL programming sequences described in the optional Pro- gramming Manual (ID: 379 298), the sequence for cutting at the current line is available. Data structure ASCII ,,[“ <...
Maintenance Quick start guide Maintenance Due to the paper-cutting, paper remnants may accumulate under the cutting device. Remove these cuttings at regular intervals. To do so, tilt the cutting device upwards and stroke the cut- tings away from the cover underneath (see arrow).
Quick start guide Technical data and paper specifications Technical data and paper specifications Cut device Cut width 400 mm (15.75") Cut height minimum form length 63.5 mm (2.5") ± Cut duration 1000 ms ± Cutting accuracy 1 to 2 sheet-sets, 1 mm ≥...
Technical data and paper specifications Quick start guide Paper label This only applies for printer models with Sync.Label function. Arrangement on the back of paper, left, topside Position Distance to top paper edge: at least 15 mm (0.59") Distance to left paper edge: 20 mm (0.79") Dimension Width: 80 mm (3.15") Height: 10 mm (0.39")
Einleitung Kurzanleitung Einleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Handhabung der Schneideeinrichtung für Endlospapier. In diesem Handbuch werden nur Änderungen oder Erweiterun- gen zur Kurzanleitung und dem Benutzerhandbuch beschrieben. Das sind: Drucker vorbereiten Aufsetzen der Vorrichtung auf den Drucker Bedienfeld und Handhabung MTPL-Sequenz für die Steuerung der Schneideeinrichtung Technische Daten Papierspezifikationen...
Kurzanleitung Einleitung Papierarten Ihr Drucker ist für den Betrieb mit Endlos- und Einzelblattpapier ausgelegt. Die jeweilige Papierart kann entweder über die standardmäßigen Papierwege (Traktor 1 vorne, beim 2T-Modell zusätzlich der hintere Traktor, und manuelle Einzelblattzuführung) oder über einen optionalen Traktor und eine optionale auto- matische Einzelblattzuführung verarbeitet werden.
Einleitung Kurzanleitung Mit der Schneideeinrichtung erhalten Sie zusätzlich Zubehör eine Abdeckung, 2 Papierstützen, 8 Steckhülsen und ein Sicherheits- und Dokumentationshinweis. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Transportschäden und Vollständigkeit. Sollte ein Teil beschädigt sein oder fehlen, benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Kurzanleitung Installation Installation Bevor Sie mit der Um die automatische Schneidevorrichtung optimal zusammen mit Ihrem Drucker betreiben zu können, ist es erforderlich, die linke Druckposition des Papieres zu Installation beginnen begrenzen. Je nach Papierweg (Traktor 1, optionaler Traktor 2 oder beim 2T-Mo- dell der hintere Traktor) müssen eine oder mehrere der mitgelieferten 8 Steckhül- sen auf die (von der Druckervorderseite aus betrachtet) linke Seite der vorderen, runden Traktorachse aufgesteckt werden.
Installation Kurzanleitung Traktor 2 (Option) Zwei Steckhülsen auf die vordere Traktorachse stecken und ganz nach links schieben. 2 Steckhülsen Hinterer Traktor (2T-Modell) Eine Steckhülse auf die vordere Traktorachse stecken und ganz nach links schieben. Steckhülse...
Kurzanleitung Installation Endlospapier In den Abschnitten auf den folgenden Seiten wird davon ausgegangen, dass in Ih- rem Drucker bereits Endlospapier eingelegt ist. Falls Sie noch kein Endlospapier eingelegt haben, führen Sie die folgenden Ar- beitsschritte aus: für Traktor 1 und Traktor 2 (Option), wie sie im Benutzerhandbuch im Ab- schnitt Endlospapier einlegen beschrieben sind, für den hinteren Traktor (nur bei 2T-Modell), wie Sie im Benutzerhandbuch im Abschnitt Papier in den hinteren Traktor einlegen beschrieben sind.
Installation Kurzanleitung Aufsetzen der Wenn sich das Endlospapier in Parkstellung befindet, können Sie die Schneideein- richtung auf Ihren Drucker aufsetzen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schneideeinrichtung Schalten Sie zuerst den Drucker aus! STOP Entfernen Sie an Ihrem Drucker zuerst das Schalldämm- element*, indem Sie es in einem 45-Grad-Winkel nach oben stellen und dann abheben ( Anschließend entfernen Sie die vordere Abdeckung (...
Página 37
Kurzanleitung Installation Setzen Sie nun die mitgelieferte Abdeckung in den Drucker ein. Diese Abdeckung ersetzt die zuvor abgenommene vor- dere Abdeckung und dient zur Auflage der Fördermechanik. Stellen Sie diese Abdeckung in einem 45-Grad-Winkel von oben auf den Drucker an wie im Bild gezeigt. Führen Sie dann zuerst die Lochaussparung an der linken Seite der Abdeckung in den Halterungszapfen am Drucker ( ).
Página 38
Installation Kurzanleitung Klappen Sie die Abdeckung nach oben, um die Schneideein- richtung problemlos einsetzen zu können. Halten Sie die Schneideeinrichtung senkrecht und drehen Sie die Bügel an den Seiten der Vorrichtung nach unten in waagerechte Position. Beschädigen Sie die Folie ( ) nicht. STOP...
Página 39
Kurzanleitung Installation Stellen Sie sich vor den Drucker und setzen Sie die Vorrichtung von oben in den Drucker ein wie auf dem Bild gezeigt. Drücken Sie dabei die Verriegelun- gen ( ) rechts und links nach innen.Beachten Sie, dass die beiden Gleitschienen an den Seiten der Schneideeinrichtung exakt in die beiden seitlichen Führungen im...
Página 40
Installation Kurzanleitung Klappen Sie die Schneideeinrichtung nach unten, bis sie auf- liegt. Setzen Sie die 2 Papierstützen auf die vordere Schiene der Vorrichtung auf. Stecken Sie die Stützen nacheinander fest von der Seite her auf die Schiene. Richten Sie die Stützen so aus, dass das Papier optimal aufliegen kann.
Kurzanleitung Bedienfeld und Handhabung Bedienfeld und Handhabung Es hängt vom Druckermodell ab, ob es die Einzelblatt-Funktion unterstützt oder nicht. Das Display wechselt zwischen zwei Anzeigen und meldet den zuletzt abgespei- cherten und aktiven Einzugsschacht (z.B. Einzelblatt). Durch das Wechseln der Anzeigen werden Sie darauf aufmerksam gemacht, dass Papier mit diesem Einzugsschacht zugeführt werden kann: Online Einzel...
Página 42
Bedienfeld und Handhabung Kurzanleitung Als Rückmeldung wird ein akustisches Signal erzeugt und im Display erscheint hinter der neu gewählten Einstellung ein Stern. Der Drucker wechselt anschließend zurück in das Setup-Menü. Drücken Sie ab- schließend wieder die Funktionstaste Setup. Der Drucker befindet sich jetzt im Offline-Zustand. Transportieren Sie nun das Endlospapier durch Betätigen der Taste Load (4) in Druckposition.
Kurzanleitung Bedienfeld und Handhabung Justieren der Die Schneideeinrichtung wird das Endlospapier immer an einer von Ihnen einma- lig festgelegten Position abschneiden. In der Regel sollte diese Position knapp un- Abschneideposition terhalb der Perforation der Endlospapierbahn liegen. Vermeiden Sie das Schneiden oberhalb der Perforation, da durch Papierüberstän- STOP de an der Perforation der optimale Papierfluß...
Página 44
Bedienfeld und Handhabung Kurzanleitung Betätigen Sie die Tasten < (2) oder > (3) solange, bis die Schneideposition knapp unterhalb der Perforation liegt (für unser Beispiel haben wir einen negativen Wert gewählt. Das entspricht einer Verlegung der Schnittkante nach oben). Nach erfolg- ter Justierung speichern Sie Ihre Einstellung durch Drücken der Taste Setze (1) ab.
Kurzanleitung Bedienfeld und Handhabung Abschneideposition bei Es gibt zwei verschiedene Arten, die Schneideposition zu synchronisieren: über den Parameter Sync.Label oder über den Parameter AED. Welche Funktion zur wechselnden Papierwegen Verfügung steht, hängt von Ihrem Druckermodell ab. synchronisieren Parameter Sync.Label Wenn Sie unterschiedliche Papierwege verwenden ist es möglich, dass beim Um- schalten zwischen den Papierwegen geringfügige Abweichungen von der einge- stellten Abschneideposition auftreten.
Página 46
Bedienfeld und Handhabung Kurzanleitung Drücken Sie die Taste Vor (4) so oft, bis die Anzeige Sync.Lab zeigt. Die Taste Sync.Lab (3) drücken. Durch Drücken der Taste < (2) oder > (3) den Parameter auf Ein stellen. Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen. Wenn Sie nach der Aktivierung des Parameters Sync.Label Papier ohne die erfor- derliche Markierung auf der Rückseite verwenden, erscheint die Fehlermeldung Ladefehler im Display, es kann nicht gedruckt werden.
Kurzanleitung Bedienfeld und Handhabung Parameter AED Wenn Sie unterschiedliche Papierwege verwenden ist es möglich, dass beim Um- schalten zwischen den Papierwegen geringfügige Abweichungen von der einge- stellten Abschneideposition auftreten. Diese Abweichungen können mit Hilfe des Parameters AED im Erweiterten Menü des Druckers beseitigt werden. Diese Funktion ist bei einigen Druckermodellen nicht vorhanden.
Página 48
Bedienfeld und Handhabung Kurzanleitung Durch Drücken der Taste < (2) oder > (3) den Parameter auf Ein stellen. AED=Aus Setze < > Exit Online Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen. Setup Anders als bei der Sync.Label-Funktion erfordert der Parameter AED kein spez- iell markiertes Papier.
Kurzanleitung Bedienfeld und Handhabung Ablagefach An der Vorderseite der Abschneideeinrichtung befindet sich eine Ablagemöglichkeit für abgetrenntes Endlospapier. Entnehmen Sie dem Ablagefach bei Bedarf das abgeschnittene Endlospapier. Kapazität: >150 Blatt).
Zusätzlicher Menüparameter Kurzanleitung Zusätzlicher Menüparameter Setup-Menü Die Abschneideeinrichtung wird automatisch erkannt. Mit gesteckter Option er- scheint im Setup-Menü ein zusätzlicher Parameter in der Parametergruppe Auto Cut (siehe hierzu das entsprechende Kapitel Menübeschreibungstabelle im Benut- zerhandbuch). Parametergruppe Parameter Beschreibung Auto Cut Cut on Formfeed Ist dieser Parameter angewählt, so wird an der Perforation des Endlosformula-...
Kurzanleitung Zusätzliche Programmiersequenz Zusätzliche Programmiersequenz Zusätzlich zu den in Ihrem optional erhältlichen Programmierhandbuch (ID-Nr. 379 298) beschriebenen MTPL-Programmiersequenzen ist die Sequenz zum Schneiden an der aktuellen Zeile verfügbar. Datenstruktur ASCII ,,[“ < n > ,,{“ hex. dec. Parameter Bei der Funktion ESC [ n { stehen für n folgende Parameter zur Verfügung:: hex.
Wartung Kurzanleitung Wartung Durch das Schneiden des Papiers können sich Papierreste unterhalb der Schneide- einrichtung ablagern. Entfernen Sie diesen Schnittabfall in regelmäßigen Abständen. Klappen Sie hierzu die Schneideeinrichtung nach oben und streichen Sie die Schnittreste von der darunter liegenden Abdeckung (siehe Pfeil).
Kurzanleitung Technische Daten und Papierspezifikationen Technische Daten und Papierspezifikationen Schneideeinrichtung Schnittbreite 400 mm (15,75") Schnitthöhe minimale Formularlänge 63,5 mm (2,5") ± Schnittdauer 1000 ms ± Schnittgenauigkeit 1- bis 2-lagig, 1 mm ≥ 3-lagig, ± 2 mm (abhängig von der der Steifigkeit der Querperforation) Aktivieren der manuell über Bedienfeld, Einstellung im Setup-Menü, Schneideeinrichtung...
Technische Daten und Papierspezifikationen Kurzanleitung Papier-Markierung Dieser Abschnitt gilt ausschließlich für Druckermodelle, die über die Sync.Label- Funktion verfügen. Anordnung links, oben auf der Papierrückseite Position Abstand zur Papieroberkante: mindestens 15 mm (0,59") Abstand zur linken Papierkante: 20 mm (0,79") Größe Breite: 80 mm (3,15") Höhe: 10 mm (0,39") Druckqualität Infrarot-lesbar...
Página 55
Guide de démarrage rapide Table des matières Table des matières Guide de démarrage rapide COUTEAU Introduction ....... 2 Types de papier .
Introduction Guide de démarrage rapide Introduction Ce mode d’emploi décrit le maniement du couteau pour la coupe de papier en con- tinu. Ce manuel décrit uniquement les modifications ou les suppléments apportés au Guide de démarrage rapide standard et au Guide d’utilisateur: préparer l’imprimante la pose du couteau sur l’imprimante le panneau de commande et son maniement...
Guide de démarrage rapide Introduction Types de papier Votre imprimante est équipée pour travailler avec du papier en continu et des feuilles simples. Le type de papier peut être traité soit avec les chemins de papier standard (tracteur 1 avant, tracteur arrière supplémentaire pour le modèle 2T, ali- mentation manuelle feuilles simples) soit avec un tracteur en option et une alimen- tation automatique feuilles simples en option.
Introduction Guide de démarrage rapide En plus du couteau, vous recevez Accessoires un couvercle, 2 porte-papier, 8 manchons enfichables ainsi que les informations sur la sécurité et la documentation. Vérifiez que le contenu du carton soit complet et intact. Si quelque chose manquait ou était détérioré, avertissez votre vendeur.
Guide de démarrage rapide Installation Installation Avant de commencer Afin d’assurer le fonctionnement optimal du coupe-papier automatique avec votre imprimante, il est nécessaire de limiter la position d’impression gauche du papier. En fonction du chemin de papier (tracteur 1, tracteur optionnel 2 ou tracteur AR sur le modèle 2T), un ou plusieurs des 8 manchons enfichables fournis doivent être posés à...
Installation Guide de démarrage rapide Tracteur 2 (optionnel) Poser deux manchons enfichables sur l’axe AV du tracteur et les pousser jusqu’à la butée à gauche. 2 manchons enfichables Tracteur AR (modèle 2T) Poser un manchon enfichable sur l’axe AV du tracteur et le pousser jusqu’à...
Guide de démarrage rapide Installation Papier en continu Dans nos explications suivantes, nous supposons que du papier en continu se trouve déjà dans l’imprimante. Dans le cas où il n’y aurait pas de papier en continu dans l’imprimante, veuillez l’introduire en procédant de la façon suivante: Pour le tracteur 1 et le tracteur 2 (option) comme décrit dans le Guide d’uti- lisateur au paragraphe Chargement du papier en continu.
Installation Guide de démarrage rapide Pose du couteau Dès que le papier en continu se trouve en position d’attente, vous pouvez commen- cer à poser le couteau sur l’imprimante. Procédez de la façon suivante: Débranchez tout d’abord l’imprimante! STOP Retirez tout d’abord l’élément insonorisant* de votre impri- mante en le positionnant sous un angle de 45 degrés vers le haut, puis en soulevant ( Retirez ensuite le capot avant (...
Página 63
Guide de démarrage rapide Installation Installez maintenant sur l’imprimante le couvercle qui vous a été livré. Ce capot remplace le capot avant précédemment enlevé et sert de support au mécanisme d’entraîment. Posi- tionnez ce capot sur l’imprimante sous un angle de 45 degrés vers le haut, comme indiqué...
Página 64
Installation Guide de démarrage rapide Relevez le couvercle vers le haut afin de pouvoir positionner aisément le dispositif de coupe. Tenez le couteau droit et baissez les anses placées sur le côté de l’appareil en position horizontale. N’endommagez pas la plaque transparente ( ). STOP...
Página 65
Guide de démarrage rapide Installation Placez-vous devant l’imprimante et posez l’appareil sur l’imprimante comme le montre le croquis. Appuyez sur les verrouillages ( ) à droite et à gauche et enfoncez-les vers l’intérieur. Veillez à ce que les deux rails placés sur les côtés de l’appareil soient bien enfoncés dans les guides latéraux de l’imprimante (le guide droit est montré...
Página 66
Installation Guide de démarrage rapide Faites basculer l’appareil vers le bas. Placez les deux porte-papier l’un après l’autre sur le rail avant de l’appareil, enfoncez-les en partant du côté. Ajustez les porte-papier de façon que le maintien du papier soit opti- mal.
Guide de démarrage rapide Panneau de commande et maniement Panneau de commande et maniement Il est fonction du modèle d’imprimante selon que celui-ci supporte ou non la pro- priété «Feuille simple». L’affichage clignote entre deux messages et indique le dernier bac d’alimentation papier sélectionné...
Página 68
Panneau de commande et maniement Guide de démarrage rapide Un signal sonore retentit et à l’affichage un astérisque apparaît derrière le nouveau réglage choisi. L’imprimante retourne ensuite au menu Setup. Réappuyez alors sur la touche de fonction Setup. L’imprimante se trouve maintenant hors ligne (Offline). Il s’agit maintenant de transporter le papier en continu sur la position d’impression en appuyant sur la touche Load (4).
Guide de démarrage rapide Panneau de commande et maniement Ajustage de la position de Le couteau coupera toujours le papier en continu à une position que vous aurez fixé vous-même une fois pour toutes. En règle générale, cette position doit se trouver découpage juste en-dessous de la perforation du papier en continu.
Página 70
Panneau de commande et maniement Guide de démarrage rapide Pressez les touches < (2) ou > (3) jusqu’à ce que la position de découpage se situe juste sous la perforation (pour notre exemple nous avons choisi une valeur négati- ve. Cela correspond à un déplacement vers le haut du bord de découpe). Dès que l’ajustage convient, mémorisez votre réglage par appui sur la touche Valid (1).
Guide de démarrage rapide Panneau de commande et maniement Synchroniser la position de Deux méthodes différentes sont disponibles pour synchroniser la position de coupe : via le paramètre Sync.Label ou via le paramètre AED. La fonction qui est dispo- coupe lorsque vous nible dépend de votre modèle d’imprimante.
Página 72
Panneau de commande et maniement Guide de démarrage rapide Appuyez répétitivement sur la touche Suite (4) jusqu’à ce que l’affichage indique Sync.Lab. Appuyez la touche Sync.Lab (3). Régler le paramètre sur Oui en appuyant sur la touche < (2) ou > (3). Valider le réglage en appuyant sur la touche Valid (1).
Guide de démarrage rapide Panneau de commande et maniement Paramètre AED Si vous utilisez différents chemins de papier, il peut y avoir de petites divergences par rapport à la position de coupe réglée lorsque vous commutez entre les chemins de papier. Ces divergences peuvent être éliminées à l’aide du paramètre AED dans le menu de test de l’imprimante.
Página 74
Panneau de commande et maniement Guide de démarrage rapide Régler le paramètre sur Oui en appuyant sur la touche < (2) ou > (3). AED=Non Valid < > Quit Online Valider le réglage en appuyant sur la touche Valid (1). Setup Contrairement à...
Guide de démarrage rapide Panneau de commande et maniement Bac de classement Un bac de classement pour le papier en continu coupé se trouve sur l’avant du dispositif de découpage. Videz régulièrement le ba de classement. Capacité: env. >150 feuilles.
Paramètres de menu supplémentaires Guide de démarrage rapide Paramètres de menu supplémentaires Menu Setup Le dispositif de découpage est reconnu automatiquement. Quand l’option est enfi- chée, un paramètre supplémentaire apparaît dans le menu Setup sous le groupe CoupeAut (référez-vous au chapitre Tableau de description du menu dans le Gui- de d’utilisateur).
Guide de démarrage rapide Séquence de programmation supplementaire Séquence de programmation supplementaire En plus des séquences de programmation MTPL décrites dans le manuel de pro- grammation (ID: 379 298) disponible en option, vous disposez de la séquence de découpage à la ligne actuelle. Structure des données ASCII ,,[“...
Maintenance Guide de démarrage rapide Maintenance Lors de la coupe du papier, il est possible que des restes de papier se déposent en dessous du dispositif de coupe. Enlevez régulièrement ces déchets de coupe. Rabattez pour cela le dispositif de coupe vers le haut et sup- primez les restes de coupe du revêtement placé...
Guide de démarrage rapide Spécifications générales et spécifications du papier Spécifications générales et spécifications du papier Couteau Largeur de coupe 400 mm (15,75 pouce) Hauteur de coupe Longueur de formulaire minimale 63,5 mm (2,5 pouce) ± Durée de coupe 1000 ms ±...
Spécifications générales et spécifications du papier Guide de démarrage rapide Marquage du papier Ceci ne s’applique qu’aux modèles d’imprimante avec la fonction Sync.Label. Disposition en haut, à gauche, au verso Position écart par rapport à l’arête supérieure du papier: au moins 15 mm (0,59 pouce) écart par rapport à...
Página 81
Guida di avvio rapida Indice Indice Guida di avvio rapida Introduzione ....... 2 TAGLIERINA Tipi di carta .
Introduzione Guida di avvio rapida Introduzione Le presenti Istruzioni per l’operatore descrivono il maneggio della taglierina per il modulo continuo. Nel presente manuale vengono contemplate solamente eventuali modifiche o aggiunte rispetto alla Guida di avvio rapida standard e al Manuale dell’utente, cioè: preparare la stampante il montaggio della taglierina sulla stampante...
Guida di avvio rapida Introduzione Tipi di carta La stampante è predisposta per il funzionamento con moduli continui e fogli sin- goli. Il tipo di carta selezionato può essere gestito attraverso i percorsi carta stan- dard (trascinamoduli 1 anteriore, trascinamoduli posteriore aggiuntivo per il modello 2T, e alimentazione fogli singoli manuale) oppure attraverso un trascina- moduli opzionale e una guida fogli singoli automatica opzionale.
Introduzione Guida di avvio rapida Assieme alla taglierina Vi sono stati consegnati: Accessori una copertura, 2 supporti carta, 8 spine ad innesto, nota per la sicurezza e documentazione. Verificate che tutto sia completo e che non ci siano danni dovuti al trasporto. Nel caso in cui dovesse mancare un pezzo o risultare danneggiato, Vi preghiamo di ri- volgerVi al Vostro concessionario.
Guida di avvio rapida Installazione Installazione Prima dell’installazione Per poter azionare in modo ottimale il dispositivo di taglio automatico insieme alla Vostra stampante è necessario limitare la posizione sinistra di stampa della carta. A seconda del percorso carta (trattore 1, trattore 2 opzionale o per il modello 2T il trattore posteriore) devono essere inserite una o più...
Installazione Guida di avvio rapida Trattore 2 (opzionale) Inserire 2 spine ad innesto sull’asse anteriore del trattore e spingere completamente verso sinistra. 2 spine ad innesto Trattore posteriore (modello 2T) Inserire una spina ad innesto sull’asse anteriore del trattore e spingere completamente verso sinistra.
Guida di avvio rapida Installazione Modulo continuo Le spiegazioni dei capitoli delle pagine seguenti partono dal presupposto che nella Vostra stampante sia già stato caricato il modulo continuo. Se, però, non avete ancora caricato il modulo continuo dovete eseguire i seguenti passi operativi: per il trascinamoduli 1 e il trascinamoduli 2 (opzioni), così...
Installazione Guida di avvio rapida Montaggio della taglierina Se il modulo contino si trova nella posizione di parcheggio potete montare la ta- glierina sulla stampante. Dovete eseguire i seguenti passi: Prima dovete spegnere la stampante! STOP Rimuovere dapprima la calotta insonorizzante* della stam- pante, e prima di prelevarlo spostarlo verso l’alto formando un angolo di 45°...
Página 89
Guida di avvio rapida Installazione Mettete ora la copertura in dotazione nella stampante. Met- tete ora la copertura in dotazione nella stampante, e serve da appoggio per il dispositivo convogliatore di tras porto. Agganciare il coperchio posizionandolo a 45° dall’alto, come mostrato nella figura.
Página 90
Installazione Guida di avvio rapida Alzare il coperchio per montare la taglierina senza difficoltà. Tenete la taglierina nella posizione verticale e portate le staffe sul lato della taglierina verso il basso in posizione orizzontale. State attenti a non danneggiare il foglio ( ). STOP...
Página 91
Guida di avvio rapida Installazione MetteteVi davanti alla stampante e inserite la taglierina dall’alto nella stampante come dimostra la figura. Premete contemporaneamente all’interno gli arresti ( ) a sinistra e destra. Tenete presente che le due guide di scorrimento sui lati della taglierina vanno inserite perfetta- mente nelle guide laterali all’interno della stampante (la figura riporta la...
Página 92
Installazione Guida di avvio rapida Appoggiate la taglierina ribaltandola verso il basso. Montate i due supporti sulla guida anteriore della taglierina inserendoli di lato, uno dopo l’altro, nella guida. Orientare i supporti in modo che sostengano la carta in maniera adeguata.
Guida di avvio rapida Pannello operativo e maneggio Pannello operativo e maneggio La funzione Fogli singoli è supportata a seconda del modello della stampante. Il display indica alternativamente due immagini, fermandosi sulla cassetta di alimentazione carta ultimamente memorizzata ed attualmente attiva (ad es. fogli singoli).
Página 94
Pannello operativo e maneggio Guida di avvio rapida La conferma da parte della macchina è un segnale acustico, accompagnato da un asterisco posto accanto al nuovo selezionamento indicato sul display. Dopodiche’ la stampante ritorna indietro sul menu di setup. Ripremete infine il ta- sto funzionale Setup.
Guida di avvio rapida Pannello operativo e maneggio Regolazione della posizione Una volta impostata, la taglierina taglierà il modulo continuo sempre alla posizio- ne da Voi desiderata. Generalmente questa posizione dovrebbe venir fissata appe- di taglio na al di sotto della perforazione del modulo continuo. Evitate il taglio al disopra della perforazione, poiché...
Página 96
Pannello operativo e maneggio Guida di avvio rapida Azionate ripetutamente il tasto < (2) oppure > (3) fino a che il punto di taglio si troverà appena un po’ al disotto della perforazione (nel nostro esempio abbiamo scelto un valore negativo. Ciò corrisponde ad uno sposta mento verso l’alto del bordo di taglio).
Guida di avvio rapida Pannello operativo e maneggio Sincronizzare la posizione La posizione di taglio può essere sincronizzata con due sistemi: con il parametro Sync.Label o mediante il parametro AED. La funzione disponibile dipende dal di taglio in caso di percorsi modello della stampante.
Página 98
Pannello operativo e maneggio Guida di avvio rapida Premere il tasto Su (4) fine a quando sul display non compaia Sync.Lab. Premere il tasto Sync.Lab (3). Premendo il tasto < (2) o > (3) posizionare il parametro su Si. Confermare con il tasto OK (1). Se dopo l’attivazione del parametro Sync.Label viene impiegata carta priva della marcatura necessaria sul retro, appare sul display la segnalazione di guasto Er- rore caricamento e non è...
Guida di avvio rapida Pannello operativo e maneggio Parametro AED In caso di impiego di diversi percorsi carta è possibile che durante la commutazio- ne tra i percorsi carta si verifichino lievi spostamenti rispetto alla posizione di ta- glio regolata. Questo spostamenti possono essere eliminati con l’ausilio del parametro AED nel menu esteso della stampante.
Página 100
Pannello operativo e maneggio Guida di avvio rapida Premendo il tasto < (2) o > (3) posizionare il parametro su Si. AED=No < > Esci Online Confermare con il tasto OK (1). Setup Diversamente dalla funzione Sync.Label, la funzione del parametro AED non ri- chiede carta appositamente contrassegnata.
Guida di avvio rapida Pannello operativo e maneggio Deposito vassoio Sul lato anteriore della taglierina si trova un vassoio per il modulo continuo tagliato. Vi consigliamo di togliere dal vassoio periodicamente il modulo continuo tagliato. Capacità: > 150 fogli.
Parametro menu supplementare Guida di avvio rapida Parametro menu supplementare Menu setup La taglierina viene riconoscuita automaticamente. Con opzione inserita nel menu setup appare un ulteriore parametro del gruppo parametri AutoQTO (vedi anche il capitolo Tabella descrizione menu del Manuale dell’utente). Gruppo parametri Parametro Descrizione Auto Cut...
Guida di avvio rapida Sequenza di programmazione supplementare Sequenza di programmazione supplementare Oltre alle sequenze di programmazione MTPL descritte nel manuale di program- mazione (ID: 379 298) (optional) è disponibile la sequenza per il taglio alla riga attuale. Struttura dati ASCII ,,[“...
Manutenzione Guida di avvio rapida Manutenzione Tagliando la carta, sotto al dispositivo di taglio, vi si potrebbero accumulare dei residui ritagli di carta. Allontanate regolarmente questi residui eventualmente ri- sultanti. Per fare ciò sollevate il dispositivo di taglio e prelevate i rita- gli di carta dalla copertura sottostante (vedi freccia).
Guida di avvio rapida Dati tecnici e specificazioni carta Dati tecnici e specificazioni carta Taglierina Larghezza del taglio 400 mm (15,75 pollici) Altezza del taglio lunghezza minima del modulo 63,5 mm (2,5") ± Tempo di taglio 1000 ms ± Precisione di taglio da 1 a 2 strati, 1 mm ≥...
Dati tecnici e specificazioni carta Guida di avvio rapida Marcatura carta Si applica solo ai modelli di stampante con funzione Sync.Label. Disposizione a sinistra, in alto sul retro della carta Posizione distanza dal bordo superiore carta: almeno 15 mm (0,59 pollici) distanza dal bordo carta sinistro: 20 mm (0,79 pollici) Misura larghezza: 80 mm (3,15 pollici)
Página 107
Guía de instalación Table del contenido Table del contenido Guía de instalación DISPOSITIVO CORTADOR Introducción ....... 2 Tipos de papel .
Introducción Guía de instalación Introducción Esta instrucción para el uso describe el manejo del dispositivo cortador para papel impreso contínuo. El presente manual sólo describe las modificaciones o adiciones no contenidos en las instrucciones de servicio regulares y el manual de referencia. Estos son: Preparar la impresora Poner el dispositivo encima de la impresora...
Guía de instalación Introducción Tipos de papel Su impresora está dimensionada para el servicio con papel impreso contínuo y ho- jas sueltas. El tipo de papel correspondiente puede procesarse a través de la ali- mentación estándar de papel (tractor 1 frontal, tractor trasero opcional para el modelo 2T, y alimentación manual de hojas sueltas) o a través de un tractor opcio- nal y un alimentador automático opcional de hojas sueltas.
Introducción Guía de instalación Adicionalmente con el dispositivo cortador recibe: Accesorios una cubierta, 2 apoyos de papel, 8 manguitos, nota de seguridad y documentación. Controle el contenido del embalaje por eventuales daños de transporte y totalidad. Si una parte estuviese dañada o faltara, por favor, comuníqueselo a su distribui- dor.
Guía de instalación Instalación Instalación Antes de que usted Para el perfecto funcionamiento del dispositivo de corte automático con su impre- sora, precisa limitar la posición de impresión izquierda del papel. Dependiendo del empiece con la instalación origen de papel utilizado (tractor 1, tractor 2 opcional o, en el modelo 2T, el trac- tor trasero) hay que colocar uno o más de los 8 manguitos suministrados en el lado izquierdo del eje tractor frontal redondo (visto desde el frente de la impresora).
Instalación Guía de instalación Tractor 2 (opcional) Colocar dos manguitos en el eje tractor frontal y deslizarlos completamente hacia la izquierda. 2 manguitos Tractor trasero (modelo 2T) Colocar un manguito en el eje tractor frontal y deslizarlo completamente hacia la izquierda. Manguito...
Guía de instalación Instalación Papel continuo Las secciones en las páginas siguientes parten del supuesto de que en su impresora ya este puesto papel impreso contínuo. Si todavía no ha cargado el papel continuo, proceda como sigue: para el tractor 1 y tractor 2 (opción), como se describe en la sección Cargar papel continuo en la Guía del usuario, para el tractor trasero (sólo para el modelo 2T), como se describe en la sec- ción Cargar papel en el tractor trasero en la Guía del usuario.
Instalación Guía de instalación Poner del dispositivo Cuando el papel impreso contínuo está en la posición park, puede poner el dispo- sitivo corta dor encima de la impresora. Proceda de forma siguiente: cortador ¡En primer lugar, apage la impresora! STOP Primero quite el elemento de reducción de ruido* de su impresora.
Página 115
Guía de instalación Instalación Seguidamente, introducir en la impresora la cubierta que se incluye con el suministro. Esta tapa reemplazará la tapa delantera quitada anteriormente y sirve como apoyo de la mecánica de avance. Posicione esta tapa en un ángulo de 45 grados desde arriba, como se muestra en la figura.
Página 116
Instalación Guía de instalación Rebata hacia arriba la cubierta para permitir la fácil inserción del dispositivo cortador. Mantenga el dispositivo cortador vertical y gire los arcos al lado del dispositivo hacia abajo en la posición horizontal. No rompa la hoja ( ). STOP...
Página 117
Guía de instalación Instalación Póngase delante de la impresora e insierte el dispositivo de arriba den- tro de la impresora, como muestra el dibujo. Empuje los enganches ( ) a la dere- cha e izquierda hacia dentro. Fíjese que las dos guias de deslizamiento en los lados del dispositivo esten puestas exactamente en las dos guias laterales en el interior de la impre-...
Página 118
Instalación Guía de instalación Abata el dispositivo cortado hasta que apoye. Ponga los dos apoyos de papel encima del carril delantero del dispositivo. Calze de firme los apoyos uno despues del otro por el lado encima del carril. Alinee los apoyos de manera que se puede posicionar el papel de forma óptima.
Guía de instalación Panel de control y manejo Panel de control y manejo Depende de cada modelo de impresora si éste soporta la función hoja suelta, o no la soporta. El display alterna entre 2 indicaciones y advierte el cargador que se ha memorizado por último (p.ej.
Página 120
Panel de control y manejo Guía de instalación Seguirá una señal acústica y en el display aparecerá una estrella junto al nuevo ajuste. La impresora regresa constantemente al menú Setup. Finalmente, pulse de nuevo la tecla funcional Setup. Ahora, la impresora se encuentra en el modo de servicio Offline. Transporte ahora el papel impreso contínuo en la posición de impresión a través de la tecla Load (4).
Guía de instalación Panel de control y manejo Arreglo de la posición de El dispositivo cortador cortará el impreso contínuo siempre en la posición que ha definido una vez. Normalmente esta posición tendria que estar justamente debajo corte de la perforación de la tira del papel impreso contínuo. Evite cortar el papel por encima de la perforación ya que cualquier resto de papel STOP sobre la misma influye de manera adversa sobre el avance del papel.
Página 122
Panel de control y manejo Guía de instalación Activar las teclas < (2) o > (3) hasta que la posición de corte se encuentre justo por debajo de la perforación (para nuestro ejemplo hemos seleccionado un valor nega- tivo. Este valor corresponde al desplazamiento del filo cortante hacia arriba). Una vez se hayan realizado los ajustes, memorice los valores pulsando para ello la tecla Set (1).
Guía de instalación Panel de control y manejo Sincronizar la posición de Hay dos maneras diferentes de sincronizar la posición de corte: a través del pará- metro Sync.Label, o a través del parámetro AED. Dependerá de su modelo de im- corte en caso de cambios presora cuál de las funciones esté...
Página 124
Panel de control y manejo Guía de instalación Presione el pulsador Mas (4) tantas veces hasta que aparece Sync.Lab. Presione el pulsador Sync.Lab (3). Pulsar la tecla < (2) ó > (3) para poner el parámetro a la posición Enc.. Confirme la entrada presionando el pulsador Set (1).
Guía de instalación Panel de control y manejo Parámetro AED Si se utilizan varios orígenes de papel, es posible que ocurran desviaciones meno- res de la posición de corte ajustada al cambiar el origen de papel. Pueden eliminar- se estas desviaciones por medio del parámetro AED en el Menú ampliado de la impresora.
Página 126
Panel de control y manejo Guía de instalación Pulsar la tecla < (2) ó > (3) para poner el parámetro a la posición Enc.. Confirme la entrada presionando el pulsador Set (1). A diferencia de la función Sync.Label, el parámetro AED no requiere el uso de papel marcado especial.
Guía de instalación Panel de control y manejo Depósito de recepción En la parte delantera del dispositivo cortador hay un de pósito de recepción para papel impreso contínuo cortado. Coja regularmente el papel impreso continuo cortado del depósito de recepción. Capacidad: >150 hojas.
Parámetro adicional Guía de instalación Parámetro adicional Menú setup El dispositivo cortador se reconoce automàticamente. Con la opción instalada, en el menú setup aparece un parámetro adicional en el grupo de parámetros Auto Cut (véase capitulo lista de descripición del menú en la Guía del usuario). Grupo de parámetros Parámetro Descripción Cut on Formfeed...
Guía de instalación Secuencia adicional de programación Secuencia adicional de programación Adicionalmente a las secuencias de programación MTPL (Nº de pieza: 379 298), descritas en su manual de programación está disponible la secuencia para cortar en la línea actual. Estructura de datos ASCII ,,[“...
Mantenimiento Guía de instalación Mantenimiento Al cortarse el papel pueden acumularse restos de papel en la parte inferior del dis- positivo de corte. Elimine dichos desechos de papel en intervalos regulares. Gira para ello totalmente hacia arriba el dispositivo de corte y elimine los residuos de corte de la cubierta situada debajo (véase la flecha).
Guía de instalación Datos técnicos y especificaciones del papel Datos técnicos y especificaciones del papel Dispositivo cortador Ancho de corte 400 mm (15.75 pulgadas) Altura de corte Longitud mínima del formulario 63,5 mm (2,5 pulgadas) ± Duración de corte 1000 ms ±...
Datos técnicos y especificaciones del papel Guía de instalación Marca sobre el papel Esto solamente hace referencia a modelos de impresora con la función Sync.Label. Posición a la izquierda, arriba, en el dorso Distancia al borde superior del papel: al menos 15 mm (0,59 pulgadas) al borde izquierdo del papel: 20 mm (0,79 pulgadas) Tamaño...
Página 133
“All rights reserved. Translations, reprinting or copying by any means of this manual complete or in part or in any different form requires our explicit approval. We reserve the right to make changes to this manual without notice. All care has been taken to ensure accuracy of information contained in this manual. However, we cannot accept responsibility for any errors or damages resulting from errors or inaccuracies of information herein.”...