Guía del usuario Contenido Contenido Introducción Características de la impresora Símbolos convencionales Acerca del presente manual Vista de conjunto Impresora en modo de servicio para tractor Orígenes de papel Instalación Desembalar la impresora Colocar la impresora Comprobar la tensión de la impresora Conectar la impresora Encender la impresora Cartucho de cinta...
Página 4
Contenido Guía del usuario Panel de mando Visualizador LCD Modo Online Modo Offline Modo Setup Mensajes en el visualizador LCD Funciones de los pulsadores al encender la impresora Manejo del papel Cargar papel Papel continuo Transporte de papel Transportar el papel a la posición de corte Quitar el papel Ajustes Ajustar la distancia de cabeza de impresión...
Página 5
Guía del usuario Contenido Manejo en el menú Guardar los ajustes del menú Seleccionar el idioma Salir del modo Setup Estructura del menú Parámetros de menú Imprimir las configuraciones de menú (Print) Cargar la configuración de menú (Menue) Resetear a los ajustes de fábrica (Reset) Impresión silenciosa (Quietm.) Seleccionar el tipo de escritura (Font) Ajustar la densidad de caracteres (CPP)
Página 6
Contenido Guía del usuario Seleccionar el juego de caracteres (Tabla) Juego de caracteres IBM (CharSet) Juego nacional de caracteres (Pais) Cero tachado (Cero) Retorno de carro automático (Auto-CR) Avance de línea automático (Auto-LF) Bloqueo de menú (MenLock) Idioma nacional (Lenguage) Parámetros de papel (Papel) Longitud del formulario (Tamano) Primera posición de impresión (Ligne-1)
Página 7
Guía del usuario Contenido Salida impresa en Hex-Dump Finalizar Hex-Dump Ajustes ampliados Detector del arrastre de papel automático (PMS) Longitud del formulario (Tamano) Ajuste automático de la cabeza (AGA) Manejo de papel (Paphand) Aumento de la distancia de cabeza de impresión (Head up) Anchura de papel (Pagewid) Zona izquierda (Leftzon)
Página 8
Contenido Guía del usuario No imprime o no imprime de forma intermitente con la interfaz Ethernet interna Problemas de calidad de impresión Impresión demasiado clara Impresión sucia Impresión de caracteres no definidos El borde superior de la primera lí-nea de impresión está incompleta Faltan puntos de impresión Mensajes de error en el visualizador...
Página 9
Guía del usuario Contenido Emulaciones Informaciones generales Códigos de control de impresión ¿Qué son secuencias de escape? Secuencias MTPL Códigos de control El procedimiento $$ Ejemplo: ¿Cómo se aplican secuencias de escape? MTPL Ejemplo en BASIC Ejemplo en Pascal Impresión Lista de los códigos de instrucciones disponibles Emulación Genicom ANSI Comandos PJL...
Página 10
Contenido Guía del usuario Manejo Setup Puerto de impresora físico en Ethernet con TCP/IP Ejemplo de una impresora conectada a un equipo en una red Ethernet Ejemplo de varios dispositivos en una red Ethernet Interface serie V.24/ RS232C opcional Disposición de patillas del conector hembra Cable de interface (interface serie) Señales de entrada Señales de salida...
Guía del usuario Introducción Introducción Características de la Su impresora presenta excelentes características de producto, p. ej. impresora una elevada velocidad de impresión, una excelente calidad de impre- sión, una elevada capacidad de trabajo y un bajo coste de operación. Además resiste a entornos empolvados, sucios y desfavorables.
Introducción Guía del usuario Acerca del presente El presente manual contiene una descripción detallada de la impreso- ra, sus características de rendimiento y más amplias informaciones. manual En el Capítulo 1 Vista de conjunto se indican todas las partes de la im- presora.
Guía del usuario Vista de conjunto Vista de conjunto Tapa trasera Panel de mando Tapa superior Tapa delantera Tapa inferior Conmutador de alimentación Enchufe de interfaces Enchufe de alimentación...
Guía del usuario Vista de conjunto Orígenes de papel Impresora Tractor 1 estándar: Opciónes: Tractor 2 Tractor 3 (sólo en el modelo 2T, integrado) Respecto a opciones de papel adicio- nales, por favor, póngase en contacto Tractor 3 con su comerciante. Tractor 1...
Guía del usuario Instalación Instalación Desembalar la impresora Ponga la impresora embalada sobre una base es- table (véase Colocar la impresora, página Asegúrese de que los símbolos de “Arriba” indi- quen la dirección correcta. Abra el embalaje, quite y desempaquete la cajita de accesorios.
Instalación Guía del usuario Colocar la impresora Coloque la impresora sobre una base estable, pla- na y antideslizante, de manera que no puede cai- gar al suelo. Hay que facilitar el acceso al panel de mando y los mecanismos de alimentación de pa- pel, y hay que proveer espacio suficiente para el papel expulsado.
Guía del usuario Instalación Comprobar la tensión Asegúrese de que el equipo ha sido ajustado para la tensión correc- ta de la red (p. ej. 230 V en Europa, 120 V en los EE.UU.). Véase el de la impresora rótulo encima de la conexión de corriente eléctrica en la parte trase- ra de la impresora.
Instalación Guía del usuario Encender la impresora El interruptor de la red, con el que se enciende la impresora, se encuentra, visto desde la parte de- lantera, a la izquierda abajo en el frente de la im- presora. Después de la conexión, la impresora realiza una prueba de memo- SDRAMTEST ria al pasar por la fase de inicialización.
Guía del usuario Cartucho de cinta Cartucho de cinta Primera colocación del Al entregarse la impresora, no viene instalado ningún cartucho de tinta. Al conectarse la impresora la primera vez, en la indicación cartucho de cinta aparecerá el mensaje: Ahora, usted deberá instalar un cartucho de cinta. Check Ribbon Online Setup...
Página 22
Cartucho de cinta Guía del usuario Empuje con cuidado el carro de cabeza grabadora a la izquierda hasta el tope (visto del frente de la impresora). Deje correr los pasadores de color de la fricción hacia la izquierda/la derecha (en dirección de la flecha), como se muestra en la figura y abra la fric- ción hacia arriba.
Página 23
Guía del usuario Cartucho de cinta Levante el dispositivo de carga A. Quitar las protecciones plásticas de color A y B de la zona de la cinta. Coloque el botón tensor colorado en la apertura delantera de la derecha que se encuentra en el cartucho de cinta nuevo.
Página 24
Cartucho de cinta Guía del usuario Incline el cartucho de cinta un poco hacia delante, inserte la cinta entre dispositivo de carga colorado y soporte de cinta (arandela de material sintético transparente). Introduzca el cartucho paralelamente en sus guías izquierda y derecha y presione hacia abajo hasta que se engatille.
Página 25
Guía del usuario Cartucho de cinta Presione el dispositivo de carga colorado A hacia abajo. Mueva varias veces el carro de cabeza grabado- ra. Si la cinta se encuentra en su posición correcta no se debe sentir ninguna resistencia. La cinta se transporta moviéndola de la izquierda a la derecha.
Página 26
Cartucho de cinta Guía del usuario Presione la fricción hacia abajo hasta que enganche. Cierre la cubierta superior.
Guía del usuario Cartucho de cinta Recambiar el Durante la inicialización después de la conexión, la impresora STOP comprueba si se encuentra instalado un casete de cinta entin- cartucho de cinta tada. Además comprueba durante el proceso de impresión si el casete de cinta entintada está...
Página 28
Cartucho de cinta Guía del usuario Deje correr los pasadores de color de la fricción hacia la izquierda/la derecha (en dirección de la flecha), como se muestra en la figura y abra la fric- ción hacia arriba. Quite el cartucho usado.
Página 29
Guía del usuario Cartucho de cinta Levante el dispositivo de carga A. Quitar las protecciones plásticas de color A y B de la zona de la cinta. Coloque el botón tensor colorado en la apertura delantera de la derecha que se encuentra en el cartucho de cinta nuevo.
Página 30
Cartucho de cinta Guía del usuario Incline el cartucho de cinta un poco hacia delante, inserte la cinta entre dispositivo de carga colorado y soporte de cinta (arandela de material sintético transparente). Introduzca el cartucho paralelamente en sus guías izquierda y derecha y presione hacia abajo hasta que se engatille.
Página 31
Guía del usuario Cartucho de cinta Presione el dispositivo de carga colorado A hacia abajo. Mueva varias veces el carro de cabeza grabado- ra. Si la cinta se encuentra en su posición correcta no se debe sentir ninguna resistencia. La cinta se transporta moviéndola de la izquierda a la derecha.
Página 32
Cartucho de cinta Guía del usuario Presione la fricción hacia abajo hasta que enganche. Cierre la cubierta superior.
Guía del usuario Driver de impresora Driver de impresora Deberá instalar un driver de impresora para que los datos de su pro- grama de aplicación puedan ser procesados por la impresora. Un driver original ofrece las mejores condiciones para que se obten- gan resultados óptimos de impresión.
Página 34
Driver de impresora Guía del usuario Si la impresora está prevista para uso local, usted tendrá dos posi- bilidades para seguir con la instalación del driver: Instalar el driver de impresora a mano. En este caso continúe con el paso 7. Instalar el driver de impresora automáticamente a través de la función Plug &...
Guía del usuario Driver de impresora Instalar un driver de impresora en Windows 7 En el CD-ROM online se encuentran drivers de impresora para las aplicaciones de Windows más usuales. Proceda de la siguiente ma- nera para instalar el driver de impresora. 1 Colocar el CD-ROM online adjunto en la unidad CD-ROM.
Driver de impresora Guía del usuario 12 Si se quiere, cambiar el nombre estándar de la impresora y, hacien- do clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se va a utili- zar la impresora como impresora estándar. Hacer clic sobre Siguiente.
Guía del usuario Driver de impresora 11 Abrir la carpeta 32Bit o 64Bit. 12 Seleccione el tipo de impresora. Hacer clic sobre Siguiente. 13 Si se utiliza la impresora como impresora de red, usted tendrá la po- sibilidad de usarlo junto con otros usuarios de la red. En este caso, usted deberá...
Driver de impresora Guía del usuario Cambiar los ajustes de Los ajustes de impresora pueden ser modificados con efecto per- manente a través del campo de manejo de la impresora (véase impresora menú, página 55). Sin embargo, usted podrá realizar diferentes ajustes de impresora también en el sistema operativo de su PC.
Página 39
Guía del usuario Driver de impresora Ahora, usted podrá asignar este formulario a los caminos del papel de su impresora (véase Cambiar los ajustes de impresora). Si las medidas del formulario sobrepasan del tamaño de papel admisible para el correspondiente camino del papel, no podrá ser asignado.
Driver de impresora Guía del usuario Cargar firmware Si baja firmware nuevo, todos los ajustes de menú serán STOP sobrescritos a excepción de los ajustes para la interfaz de opcional Ethernet y de la dirección IP. Por ello, es recomendable impri- mir antes el menú...
Guía del usuario Panel de mando Panel de mando Se manda y controla la operación de la impresora mediante el panel de mando y los pulsadores correspondientes. Se encuentra, visto desde la parte delantera a la derecha de la impresora y se compone de un visualizador LCD de dos líneas y de seis pulsadores.
Panel de mando Guía del usuario Visualizador LCD En el visualizador LCD se visualizan los ajustes de la impresora y las funciones actuales de los pulsadores. La línea de arriba le indica si la impresora está en modo Online o en modo Offline (en el ejemplo abajo, la impresora se encuentra en modo Online) y el origen de papel seleccionado (en el ejemplo, Tractor1 = modo tractor;...
Guía del usuario Panel de mando Modo Online Después de encender la impresora, se pone automáticamente al modo Online. Sólo en este modo puede recibir datos del ordenador. Pulsador Tirar (4): Activa la función de corte con el papel conti- Online Tractor1 nuo cargado, véase...
Panel de mando Guía del usuario Modo Setup En este modo, se pueden ajustar los parámetros siguientes: Pulsador Setup: Pone la impresora al modo Setup, en el cual Ajustar Aliment. pueden seleccionarse los ajustes siguientes: Menú Char Online Pulsador Menú (1): Opciones adicionales, bloqueadas en fábrica (véase la nota abajo).
Guía del usuario Panel de mando Mensajes en el Si la impresora detecta un error interno o de manejo, o si expecta una acción del usuario, le informa por medio de un mensaje en el visualizador LCD visuali-zador LCD. Además enseña durante un proceso el estado (por ejemplo Initializing).
Página 46
Panel de mando Guía del usuario Mensaje Descripción El sistema de detección automática del PW sensor defect ancho de papel no puede detectar el borde de papel izquierdo. La impresora no puede expulsar el papel/ Salida Papel mal no transportarlo a la posición de aparca- miento.
Guía del usuario Panel de mando Funciones de los Si, conectándola con la red, presione uno de los siguientes pulsa- dores hasta que se haya inicializado la impresora, se activará la co- pulsadores al encender rrespondiente función. la impresora Si se mantiene presionado el pulsador Online al encender la impre- sora, se activa el modo Menú...
Manejo del papel Guía del usuario Manejo del papel En este capítulo se describe cómo se coloca papel continuo y hojas sueltas, se transporta papel y se arrastra papel a la posición de cor- Cargar papel Su impresora puede procesar papel continuo. Para más informacio- nes sobre los tamaños de papel admisibles, véase la sección Espe- cificaciones del papel...
Página 49
Guía del usuario Manejo del papel Abra la palanca de fijación colorada y ajuste el tractor de manera que la primera posición de impresión en el papel esté alineada con la mar- ca X sobre la caja de impresora. Después cierre la palanca de nuevo. Coloque el paple continuo en el tractor de la iz- quierda.
Página 50
Manejo del papel Guía del usuario Preste atención a que el papel esté colocado paralelamente a la impresora y que nada pue- da obstaculizar el flujo de papel. Fije la tapa inferior. Baje la tapa delantera. Encienda la impresora. Aparece el origen de papel activo (Tractor1) en el visualizador.
Guía del usuario Manejo del papel Transporte de papel El papel colocado puede ser transportado de varias maneras en la impresora. Asegúrese de que la impresora esté en estado Offline. Si fuese ne- Offline Tractor1 cesario, presione el pulsador Online. Park LF/FF Online...
Manejo del papel Guía del usuario Transportar el papel a Se transporta el papel continuo a la posición de corte con el pulsa- dor Tirar. la posición de corte Asegúrese de que la impresora esté en modo Online. Si fuese ne- Online Tractor1 cesario, presione el pulsador Online.
Guía del usuario Manejo del papel Quitar el papel Nunca quite el papel de la impresora con fuerza. En caso con- STOP trario, puede causar dao en los componentes mecnicos. Asegúrese de que la impresora esté en modo Offline. Si fuese ne- cesario, presione el pulsador Online.
Guía del usuario Ajustes Ajustes En este capítulo se describe cómo se ajustan la posición de corte, la primera línea de impresión, la distancia de cabeza de impresión, como también la fuente y la densidad de caracteres. Ajustar la distancia de La impresora está...
Ajustes Guía del usuario Ajustar la posición de Si la posición de corte del papel no coincide con la hoja de corte de la impresora, puede ajustarla. Si esté cargada papel, hay que cor- corte tarlo y ponerlo a la posición de aparcamiento. Presione el pulsador Setup.
Guía del usuario Ajustes Ajustar la primera línea Con la función TOF se puede ajustar la posición de la primera línea de impresión separadamente para cada origen de papel y para cada de impresión (TOF) menú. Antes de iniciar la función TOF debería ajustar la posición de corte (véase Ajustar la posición de corte (página 46).
Ajustes Guía del usuario Selección de densidad Con el pulsador CPP (carácter por pulgada)se puede ajustar en el modo Setup el número de caracteres por pulgada para la impresión. y fuente Con el pul-sador Font se puede seleccionar la fuente. Presione el pulsador Setup y luego el pulsador Char (4).
Guía del usuario Modelo 2T Modelo 2T Introducción En este párrafo se describe el uso del tractor trasero (alimentación de papel desde atrás) que sólo existe en el modelo 2T, está instala- do paralelamente al primer tractor (alimentación de papel desde de- lante) y de forma fija.
Modelo 2T Guía del usuario Cargar papel en el Realice los siguientes pasos para cargar el papel continuo en el tractor trasero. tractor trasero Gire la tapa trasera hacia arriba hasta la verti- cal y quítela hacia arriba. Abra las abrazaderas de papel derecha e iz- quierda.
Página 61
Guía del usuario Modelo 2T Afloje la palanca de fijación colorada del tractor derecho y ajústelo para alinearlo a la anchura del papel. Coloque papel continuo en el tractor derecho. Asegúrese de que esté posicionado igual como en el tractor izquierdo para evitar cualquier atasco de papel.
Modelo 2T Guía del usuario Placa guía de papel ATENCION: Es imprescindible montar la placa guía de papel STOP cuando se utiliza el tractor trasero. La placa sirve para prote- ger los cables de alimentación y de interface contra daños causados por el papel en el tractor trasero.
Página 63
Guía del usuario Modelo 2T Presione el pulsador Online para poner en estado para el servicio Online Trac3 la impresora. Si la impresora recibe datos del ordenador, se carga Online Load el papel continuo automáticamente. Presione el pulsador Load (4) para cargar el papel antes del inicio Setup de la impresión.
Guía del usuario El menú El menú Programar por el panel Además de controlar su impresora a través de los programas de aplicación utilizados, puede programar la impresora directamente. de mando Están disponibles dos métodos de programación: Programación por el panel de mando. Programación a través del interface utilizando secuencias de esca- pe o códigos de control.
El menú Guía del usuario Entrar en el menú Puede entrar en el menú de la impresora como sigue: Presione el pulsador Setup. La impresora cambia al modo Setup. Ajustar Aliment (El modo Setup puede seleccionarse o del modo Online o del modo Online Menue Char...
Guía del usuario El menú Configuraciones de Cada impresora está provista de una configuración de fábrica. Esta configuración comprende los valores básicos, por ejemplo, la emu- menú lación, el tamaño de caracteres, la longitud de impresos etc., con las cuales trabajan muchos programas de aplicación. Al fin de este ca- pítulo se encuentra una Salida impresa del menú...
El menú Guía del usuario Si se cambia de un menú al otro, es posible que la impresora se reinicializa debido a los ajustes diferentes de las emulacio- nes. Manejo en el menú Utilizando los cuatro pulsadores de función y selección, que se en- cuentran por debajo del visualizador LCD, se puede mover en el menú...
Guía del usuario El menú Seleccionar el idioma El procedimiento de ajuste en el menú se demuestra a continuación con el ejemplo de la selección del idioma. En el presente manual, todos los textos de la visualización se repre- sentan en idioma español. Sin embargo, su impresora le ofrece la posibilidad de seleccionar el idioma inglés, francés, italiano, espa- ñol o turco para la representación en el visualizador LCD.
El menú Guía del usuario Presione el pulsador Set (1) para guardar su selección. Suena una Spanish señal acústica de confirmación. Online < > Exit Si presiona el pulsador Exit (4), volverá del modo de parámetros sin guardar cualquier cambio (se preserva el ajuste previo). Setup Después de guardar (Set) en nuestro ejemplo, se presenta la visua- lización como sigue:...
Guía del usuario El menú Estructura del menú La estructura del menú de su impresora puede variar del ejemplo mostrado aquí, dependiendo del software de la impresora. Retro MENÜ FFaftLC Paphand LeftMrg RightMrg Print Menue FFmode PapOpt Reset Quietm. Font BarTop LCPtop Salto...
El menú Guía del usuario Parámetros de menú En la siguiente sección vienen alistados y explicados todos los ajus- tes posibles de menú. Presione el pulsador Setup. Online Tractor1 Online Tirar Setup Presione el pulsador Menue (1). Ajustar Aliment Podrán estar bloqueados los modos Setup y Menú. Menue Char Online...
Guía del usuario El menú Resetear a los ajustes de Para reponer o no la configuración de menú activa a su estado ini- cial (configuración de fábrica). fábrica (Reset) Presione el pulsador Reset (2). Reset Quietm. Retro Online Setup Presione el pulsador No (1) o Si (2). Reset Menu1 Online Setup...
El menú Guía del usuario Seleccionar el tipo de Mediante este parámetro podrá seleccionarse un tipo de escritura permanente. escritura (Font) Presione el pulsador Font (2). Font CPP Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). Draft Ajustes disponibles: véase la tabla de abajo Online...
Guía del usuario El menú Ajustar la densidad de Ajustar la densidad de caracteres (CPP = caracteres por pulgada). Cuanto más alto el parámetro, tanto menor es la densidad de carac- caracteres (CPP) teres. Presione el pulsador CPP (3). Font CPP Online Retro Setup...
El menú Guía del usuario Saltar la perforación (Salto) Se puede ajustar el salto de perforación a siete valores definidos (en pulgadas). Presione el pulsador Salto (3). Salto Online Retro Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). Salto=0.0 Inch * Ajustes disponibles: 0.0, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5 Inch Online...
Guía del usuario El menú Ajustar la emulación Selecciona la emulación. Si una impresora es capaz de “entender” el juego de comandos escrito para otro tipo de impresora, se dice (Emulacn) que emula la otra impresora. MTPL está activo también en las emulaciones IBM y Epson. Presione el pulsador Emulacn (3).
El menú Guía del usuario Ajustes para interfaces (I/O) Con este grupo de parámetros, usted podrá efectuar diferentes ajustes en las interfaces de la impresora, veáse la sección Inter- faces (página 173). Presione el pulsador I/O (3). Bidir Online Retro Setup Interface serie (Serial) Este grupo de parámetros sólo pasa a ser efectivo si se ha instalado...
Guía del usuario El menú Formato de datos (Formato) Mediante este parámetro, usted podrá fijar la cantidad de bits de da- tos, la comprobación de paridad para bytes de datos recibidos así como la cantidad de bits de parada por byte de datos. Presione el pulsador Formato (3).
El menú Guía del usuario Otros ajustes (Special) Este subgrupo de parámetros aparecerá solamente si se utiliza la interfaz serial y si está activado el protocolo ENQ/STX, ETX/ACK o ACK/NAK. Presione el pulsador Special (2). Special Protocol Online Retro Setup Comportamiento en caso de Enc.
El menú Guía del usuario Protocolo (Protocol) Mediante este parámetro, usted seleccionará el tipo de protocolo, es decir un juego determinado de reglas y procedimientos para de- jar garantizado el intercambio correcto de datos entre el ordenador y la impresora. Presione el pulsador Protocol (3).
Guía del usuario El menú Seleccionar la interfaz Selección del interface. La impresora está configurada o para co- nexión paralela, Ethernet o serial (opcional), o alterna automatica- (Comptdo) mente entre l’interface paralela y serial (Shared). Presione el pulsador Comptdo (3). Serial Comptdo Online...
El menú Guía del usuario Interfaz Ethernet (ETH-INT) En este grupo de parámetros pueden realizarse ajustes para la in- terfaz Ethernet interna. Presione el pulsador ETH-INT (2). ETH-INT Si se encuentra instalado un servidor de impresora Online Retro Ehternet opcional (modular o de bolsillo), ETH-EXT podrá...
Guía del usuario El menú Ajustar la cifra deseada pulsando el pulsador < (2) o > (3). OCTET 1= Ajustes disponibles: 0 – 255 < > Salir Online Ajuste por defecto: Setup Confirme la entrada presionando el pulsador Set (1). Proceda de la correspondiente manera para introducir los otros tres grupos de cifras.
El menú Guía del usuario Administración de la dirección Determina el tipo de administración de la dirección IP. IP (IP Get M) Presione el pulsador IP Get M (3). Subnet IP Get M Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). IP Get M=DHCP Ajustes disponibles: Static, DHCP, BOOTP...
Guía del usuario El menú Velocidad Ethernet (EthSpeed) Especifica la velocidad de transmisión de la interfaz Ethernet. Presione el pulsador EthSpeed (2). Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). Ajustes disponibles: Auto-Sense, 10Mbit Half, 10Mbit Full, 100Mbit Half, 100Mbit Full Ajuste por defecto: Auto-Sense...
El menú Guía del usuario Seleccionar el juego de Solamente disponible en la emulación Epson LQ 2550/LQ 2170. Se puede activar o el juego de caracteres Epson itálicas, el juego de caracteres (Tabla) caracteres IBM gráficas u otro juego de caracteres DLL (cargable) predefinido en la gama de códigos entre A0 hex.
Guía del usuario El menú Juego nacional de Selecciona el juego nacional de caracteres. Pueden utilizarse los juegos de caracteres de la lista según la emulación activada. caracteres (Pais) No todos los juegos de caracteres están a disposición en todas las fuentes;...
El menú Guía del usuario Retorno de carro Activa o desactiva el retorno de carro automático al recibir el carác- ter LF (avance de línea). automático (Auto-CR) Presione el pulsador Auto-CR (2). Auto-CR Auto-LF Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). Auto-CR=Enc.
Guía del usuario El menú Bloqueo de menú Cuando AccMenu = Apg., están accesibles todos los ajustes y fun- ciones en los modos Online, Offline y Setup sin restricción alguna. (MenLock) Cuando se activa AccMenu = Menue, siguen estar disponible todos los ajustes y funciones en los modos Online y Offline, mientras que en el modo Setup solamente están disponibles los grupos de pará- metros Ajustar (ajuste de distancia de cabeza de impresión [Ajust],...
El menú Guía del usuario Parámetros de papel Ajustar los parámetros de papel Tamano (Longitud del formulario), Ligne-1 (primera posición de impresión) y Ajust (distancia de cabe- (Papel) za de impresión, sólo en caso de AGA=Apg.) separadamente para cada origen de papel en el menú actual. Las opciones no instaladas y no activadas mediante el parámetro PapOpt no podrán ser seleccionadas.
Página 93
Guía del usuario El menú Si se quiere definir la longitud del formulario a través de un formato Linea Standard de líneas, presione el puslador Linea (2). Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). 6 LPI =72 Ajustes disponibles: 6 –...
El menú Guía del usuario Primera posición de impresión Ajuste de la primera posición de impresión de un impreso en n/72 (Ligne-1) pulgadas, ajustable separadamente para cada origen de papel. Los ajustes seleccionados reducirán la altura de la área imprimible. Presione el pulsador Ligne-1 (3).
Guía del usuario El menú Distancia de cabezal a mano Este parámetro se suprime si está activado el ajuste automático de (Ajust) la distancia del cabezal; véase la sección Ajuste automático de la cabeza (AGA) (página 105). Ajustar la distancia entre la cabeza de impresión y el medio impre- so, ajustable separadamente para cada origen de papel.
El menú Guía del usuario Posición ver y posición de Puede seleccionarse la función Ver o Corte. corte (AutoTira) Si la función Ver está activa, se puede ver el texto impreso ultima- mente. Tan pronto que se reciben más datos, el papel vuelve a la posición “regular”...
Guía del usuario El menú Longitud de línea (Longtd) Ajustar la longitud de línea en pulgadas. Con el ajuste 8 Inch la im- presora actúa como una impresora de anchura de 8 pulgadas. Presione el pulsador Longtd (2). Longtd Online Retro Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador <...
El menú Guía del usuario Permite la impresión de caracteres normales a la izquierda y a la Caracteres normales y derecha del código de barras. códigos de barres (Barmode) Presione el pulsador Barmode (3). Barcode Barmode Retro Online Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). Secured Ajustes disponibles: Secured/Unsecured <...
Guía del usuario El menú Posición vertical después Este parámetro controla la posición vertical de caracteres con altura estándar que le sigan a caracteres de sobretamaño. de código de barras de sobretamaño (BarTop) Esta función sólo es efectiva con la emulación Genicom ANSI. Presione el pulsador BarTop (2).
El menú Guía del usuario Esta característica se ha mantenido por razones de compatibilidad con productos más antiguos. Si la opción está activada (Enc.), la posición vertical actual que le siga a la impresión de un carácter de sobretamaño será la parte alta de la celda del carácter de sobretamaño.
Guía del usuario El menú Ajuste y selección de Ajuste de las alimentaciones automáticas de hojas individuales (ASF) opcionales y de los tractores opcionales (véase Orígenes de opciones (PapOpt) papel (página 5). Regula además la selección de ASF y/o tractores opcionales.
El menú Guía del usuario Selección de la alimentación de Este parámetro sólo aparece si se ha instalado una alimentación hojas individuales (AutoASF) opcional de hojas individuales. Esta característica sólo está dispo- nible para la opción ASF-R. Regula la selección de las alimentacio- nes de hojas individuales cuando ya no quede papel en una de ellas.
Guía del usuario El menú Ajustes del margen El margen derecho se puede ajustar a un valor fijo. derecho (RightMrg) Presione el pulsador RightMrg (3). LeftMrg RightMrg Online Retro Setup Seleccione el ajuste deseado, presionando el pulsador < (2) o > (3). RightMrg=136/10* <...
El menú Guía del usuario Activar/Desactivar En el Menú ampliado encontramos varias opciones para mejorar el manejo de papel de la impresora incluso para hojas o papel conti- características a manejo de nuo especiales. Esta función del menú activa o desactiva el grupo papel (Paphand) de opciones en el menú...
Guía del usuario Menú ampliado Menú ampliado El menú ampliado está compuesto por funciones de prueba y ajus- tes ampliados. Funciones de prueba Para poder comprobar la impresora en cuanto a funcionabilidad es- tán disponibles varias funciones de prueba de la impresora. Puede utilizar estas funciones de prueba para comprobar la calidad de im- presión, el funcionamiento de la cabeza de impresión y del equipa- miento mecánico así...
Menú ampliado Guía del usuario Autocomprobación de la Para la comprobación de la funcionabilidad de su impresora ésta ha impresora (Rolling ASCII) sido provisto de rutinas de autocomprobación con las cuales se puede comprobar la configuración de la impresora, la calidad de im- presión y el funcionamiento correcto de su impresora.
Guía del usuario Menú ampliado Ejemplo de una salida impresa de prueba ASCII Si ha elegido una fuente proporcional (fuente PS), varía la lon- gitud de las líneas. Se puede utilizar esta prueba también para ajustar la distancia optimal de cabeza (véase la sección Ajustar la distancia de cabeza de impresión (página 45).
Menú ampliado Guía del usuario Prueba de interface Puede utilizar la prueba de interface (H-Dump/Hex-Dump) para (Hex-Dump) comprobar la transmisión de datos del ordenador a la impresora. El texto transmitido (gráfica, texto etc.) por el ordenador se imprime en dos columnas. En la columna izquierda se imprime el texto en el for- mato hexadecimal, en la columna derecha en el formato ASCII.
Guía del usuario Menú ampliado Tras la transmisión efectuada hay que poner la impresora al estado Offline. La impresora sigue imprimiendo cualquier resto de datos aún contenidos en la memoria de interface. Finalizar Hex-Dump Sólo se puede finalizar el proceso de prueba Hex-Dump apagando la impresora.
Menú ampliado Guía del usuario Ajustes ampliados Aparte de las funciones de prueba, usted tendrá la posibilidad de efectuar más ajustes dentro del menú ampliado. Con la función PMS puede activar la detección del arrastre de pa- pel, que en caso de atasco para la impresión y el transporte del pa- pel y deja aparecer un mensaje de error.
Página 113
Guía del usuario Menú ampliado Prueba de interfaz y activación del detector del arrastre de papel H-Dump Retro Ajustar la longitud estándar y la función Automatic Gap Adjustment Forml AGA (distancia de cabeza) para la cabeza Retro Ajustes para papel de calidad inferior y el interface paralelo Paphand CX-bid Retro Ajustar el desborde de línea y pitido al fin de papel...
Menú ampliado Guía del usuario Primero ponga su impresora al modo menú ampliado, presionando el pulsador Online al encender la impresora. Durante 1 segundo aparece Modo Test en el visualizador, y luego Modo Test auto-máticamente ASCII 80 ASCII 136. Online Initializing ...
Guía del usuario Menú ampliado Longitud del formulario La función Tamano le permite de ajustar la longitud de impreso bá- (Tamano) sica según sus requerimientos. En general se utilizan 12 pulgadas en Europa y 11 pulgadas en los EE.UU. Elegir el menú Tamano (2). Tamano Retro Online...
Menú ampliado Guía del usuario Manejo de papel (Paphand) El conjunto de opciones del menú Paphand facilita la impresión de papeles, las calidades de los cuales pueden causar problemas du- rante la impresión (perforaciones etc.). Ponga la impresora al modo de pruebas presionando el pulsador Online al encender la impresora.
Guía del usuario Menú ampliado Anchura de papel (Pagewid) Este parámetro define la anchura actual del papel. Seleccione el menú Pagewid (3). Head up Pagewid Retro Online Setup Posibles ajustes: Entre 20 y 136 en intervalos de 1/10 pulgadas Pagewid=136/10"* Configuración inicial: 136/10 pulgadas <...
Menú ampliado Guía del usuario Zona derecha (Rightzo) Si el parámetro está ajustado en Enc., mientras se transporta el pa- pel, la cabeza grabadora se mueve desde la zona de perforación derecha hacia la mitad del papel. Es necesario que la opción Pa- gewid esté...
Guía del usuario Menú ampliado Interfaz paralela bidireccional (CX-bid) Elegir el menú CX-bid (3). Paphand CX-bid Retro Online Setup Posibles ajustes: Enc./Apg. CX-bid=Enc. Configuración inicial: Enc. < > Salir Online Con CX-bid = Enc., se pone el interface paralelo de la impresora al modo bidireccional (IEEE 1284, Modo Nibble) por ejemplo para Setup Windows Plug &...
Menú ampliado Guía del usuario Pitido de fin de papel (Sound) Elegir el menú Sound (3). Wrap Sound Online Retro Setup Posibles ajustes: Enc./Apg. Sound=Enc. Configuración inicial: Enc. < > Salir Online Con Sound = Enc., se produce un pitido con frecuencia de un se- gundo al fin del papel para advertir al usuario que falta papel.
Guía del usuario Menú ampliado Impresión de papel con dorso oscuro (Pap.back) Elegir el menú Pap.back (3). Posibles ajustes: normal/dark Pap.back=normal* Configuración inicial: normal < > Salir Online Pap. back = normal (valor por defecto) es el ajuste estándar para papel regular.
Menú ampliado Guía del usuario Modo de ahorro de Con el parámetro Sleepmod activado, la impresora pasará a los corriente (Sleepmod) 10 minutos en estado de reposo al modo de ahorro de corriente. (<20 W). Elegir el menú Sleepmod (3). SleepMod Online Retro...
Página 123
Guía del usuario Menú ampliado La medición se efectúa después de encender la impresora y antes de la primera tarea de impresión; al fin de papel y antes de la siguiente tarea de impresión; tras cambiar el origen de papel (por ejemplo, del tractor 1 al tractor 2).
Menú ampliado Guía del usuario Posicionamiento exacto del El punto de menú AED aparecerá solamente si se encuentra insta- borde de papel (AED) lado un dispositivo de corte. Corrige posibles inexactitudes durante el posicionamiento del papel en el borde de ruptura cuando se cam- bie el camino del papel después de un proceso de corte.
Guía del usuario Menú ampliado Cambiar el número de ins- A través de la función AssetN, el usuario dispone de la posibilidad talación (AssetN) de cambiar el número de 10 dígitos de instalación de la impresora. El número puede ser escrito con cualquier carácter ASCII entre hex 20 y hex 7E.
Menú ampliado Guía del usuario Mejora de la calidad de los Este parámetro afecta a la calidad de los gráficos y códigos de gráficos y códigos de barras. barras (GrFreq) (sólo T2365) Elegir el menú GrFreq (3). GrSpeed GrFreq Retro Online Setup Posibles ajustes:...
Guía del usuario Menú ampliado Caracteres a ignorar Con esta función se pueden introducir los caracteres que se quieran (IgnorChr) pasar por alto en forma de número decimal. Elegir el menú IgnorChr (3). Ignore IgnorChr Online Retro Setup Posibles ajustes: 0–255 IgnorChr=0 Configuración inicial: 0...
Guía del usuario Corrección de errores Corrección de errores Muchos de los errores y problemas que ocurren en el servicio de la impresora tienen causas muy simples y Ud. mismo puede corregir- los facilmente. Por lo tanto, si ocurren problemas, no llame al servi- cio de entretenimiento en seguida.
Corrección de errores Guía del usuario Problemas generales de la impresión Problema Corrección El visualizador se queda oscuro Apague la impresora y proceda como sigue: La impresora está encendida pero 1 Compruebe si la clavija de alimentación esté enchufada correc- no funciona nada (ninguna visuali- tamente en la conexión de corriente eléctrica de la impresora.
Guía del usuario Corrección de errores Problema Corrección El visualizador está activo, pero 4 Controle si la tapa superior está cerrada. la impresora no imprime 5 Asegure que papel esté colocado y cargado. Véase la sección (continuado) Cargar papel (página 38) Problemas de alimentación de 1 Compruebe que el visualizador indica el origen de papel correc- papel...
Corrección de errores Guía del usuario Problema Corrección No imprime o no imprime de 1 Compruebe si se está utilizando un cable de interfaz apropiado: forma intermitente con la interfaz Cat.5e, 100 MHz Ethernet interna 2 Compruebe si el interruptor o distribuidor conectado está ajus- tado como la interfaz de la impresora p.
Guía del usuario Corrección de errores Problemas de calidad de impresión Problema Corrección Impresión demasiado clara 1 La cinta está desgastada o la caseta de la cinta no está enga- tillada correctamente. Lea la sección Recambiar el cartucho de cinta (página 17).
Corrección de errores Guía del usuario Problema Corrección Faltan puntos de impresión 1 Inspeccione la cinta en cuanto a daños; recámbielo en caso ne- cesario. Véase Recambiar el cartucho de cinta (página 17). 2 Ajuste la distancia correcta de cabeza de impresión. 3 Inspeccione la barra de impresión en cuanto a daños.
Guía del usuario Corrección de errores Mensajes de error en el visualizador Mensaje Causa posible Corrección La impresora no puede Compruebe si: Salida Papel mal hacer salir el papel o ponerlo el flujo del papel está obstruido por a la posición de aparca- un cuerpo ajeno;...
Página 136
Corrección de errores Guía del usuario Mensaje Causa posible Corrección Atasco de papel. Elimine el atasco de papel, que el de- Paper jam tector del arrastre de papel ha en- contrado. Para más informaciones sobre el procedimiento, véase la sec- ción Atasco de papel (página 121).
Página 137
Guía del usuario Corrección de errores Mensaje Causa posible Corrección Datos recibidos pero aún no Si se ha instalado un módulo opcio- Error buffer impresos han sido sobrees- nal de interfaz serial: crito por datos siguientes. Verifique en el menú Interface serie, protocolo si se ha ajustado el tipo de confirmación correcto (por ejemplo, XON XOFF), véase la sección...
Página 138
Corrección de errores Guía del usuario Mensaje Causa posible Corrección Papel se ha movido dema- Saque todo el papel de la impresora, siado hacia la derecha. alinee el papel correctamente por el lado izquierdo. Zona negra preimpresa en el Use otro tipo de papel. lado izquierdo del papel.
Guía del usuario Corrección de errores Otros mensajes en el visualizador Los otros mensajes no son mensajes de error sino mensajes de ma- nejo y de información de la impresora para el usuario. Mensaje Causa posible Corrección — Presione cualquier pulsador Dar tecla para continuar.
Guía del usuario Entretenimiento Entretenimiento Su impresora ha sido diseñado de manera que sólo requiere un mí- nimo de entretenimiento en el servicio regular. Es recomendable limpiar de vez en cuando el espacio interior de la impresora con una aspiradora. Antes de limpiar la impresora, apáguela, espere unos 5 ó...
Entretenimiento Guía del usuario Exterior Para la limpieza de la caja de la impresora se recomienda usar un producto de limpieza suave (utilice agente de lavado en caso de ne- cesidad o producto de limpieza para plásticos). Utilice un trapo sua- ve no hilachoso.
Guía del usuario Entretenimiento Contrasoporte de impresión Apague la impresora, espere unos 4 ó 5 segun- dos, y abra la tapa superior. Quite con mucho cuidado cualquier polvo y re- siduos de cinta y de tinta del contrasoporte de impresión. Evite tocar las piezas y componentes STOP en el interior de la impresora.
Entretenimiento Guía del usuario Mecanismo de fricción superior En caso de necesidad, limpie los rodillos del mecanismo de fricción superior con un produc- to de limpieza suave. Utilice un trapo suave no hilachoso. Ejes del carro Nunca engrase los ejes de carro porque de lo contrario se cau- STOP sará...
Guía del usuario Datos técnicos Datos técnicos Especificaciones de la impresora T2365 T2380 T2365MC Tipo de impresora Impresora matricial Cabeza de impresión de 24 agujas Impresión bidireccional ∅ 0,25 mm Velocidad de impresión y matriz de caracteres HSQ (High 700 cps / 10,0 cpi, 12 x 10 800 cps / 10,0 cpi, 12 x 10 640 cps / 10.0 cpi, 12 x 10 Speed Quality)
Página 146
Datos técnicos Guía del usuario T2365 T2380 T2365MC LQ (Letter 100 cps / 10,0 cpi, 24 x 36 111 cps / 10,0 cpi, 24 x 36 90 cps / 10.0 cpi, 24 x 36 Quality) 120 cps / 12,0 cpi, 24 x 30 133 cps / 12,0 cpi, 24 x 30 110 cps / 12.0 cpi, 24 x 30 150 cps / 15,0 cpi, 16 x 24*...
Página 147
Guía del usuario Datos técnicos T2365 T2380 T2365MC Carga continua Productividad 48 400 páginas/mes (HS) 50 000 páginas/mes (HS) 48 400 páginas/mes (HS) Rendimiento 610 páginas/hora, 680 páginas/hora, 595 páginas/hora, (ECMA 132) 10,2 páginas/minuto 11,33 páginas/minuto 9,92 páginas/minuto Tiempo medio entre 12 500 h;...
Página 148
Datos técnicos Guía del usuario T2365 T2380 T2365MC Condiciones ambientales En servicio Temperatura +10° a +35°C Humedad relativa del 15 a 75% aire Clima IEC/EN 60721-3-3, clase 3K2 Almacenado Temperatura -5° a +45°C Humedad relativa del 5 a 95% aire Clima IEC/EN 60721-3-1, clase 1K3 En transporte...
Guía del usuario Datos técnicos Especificaciones de los interfaces Interface paralelo bidireccional Transmisión de datos Interface paralelo de 8 bits (compatible Centronics) IEEE-1284; modo Nibble Velocidad de transmisión 30 KHz máx. Estados de señales Low: 0,0 V a +0,4 V High: +2,4 V a +5,0 V Cable de conexión...
Datos técnicos Guía del usuario Especificaciones del papel Papel continuo Peso 60 a 120 g/m Formularios de una capa Anchura 76 a 420 mm Tractor1 Longitud de formulario 76 a 559 mm Papel continuo Copias T2365 1 + 6 máx. Formularios multiplex T2380 1 + 5 máx.
Página 151
Guía del usuario Datos técnicos Calidad del papel Son aprobadas las calidades semifinas con poca madera así como papel con designación de calidad SM-Post o papel para copiadoras. No son admisibles los tipos de papel satinados y estucados, papel litográfico y papel con estructura en relieve. Debido que el papel es un material natural que responde fuerte- mente a factores ambientales (por ejemplo, humedad, temperatura), tendrá...
Guía del usuario Juegos de caracteres Juegos de caracteres Este capítulo contiene los juegos de caracteres MTPL y una lista de todos los juegos de caracteres las cuales pueden seleccionarse por medio del panel de mando o secuencias de escape. Note que se pueden utilizar las secuencias MTPL en todas las emu- laciones.
Guía del usuario Juegos de caracteres MTPL, caracteres de sustitución internacional – tipo normal 35 36 64 91 92 93 94 96 123 124 125 126 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E US ASCII UK ASCII Swedish German...
Juegos de caracteres Guía del usuario Juegos de caracteres y La siguiente lista contiene todos los juegos de caracteres, que pue- den ser elegidos a través del panel de control o de las secuencias fuentes a disposición de escape, y también las fuentes en las que son disponibles. ISO USA ISO UK ISO France...
Página 159
Guía del usuario Juegos de caracteres Arabic Farsi Arabic Urdu Greek DEC Greek ELOT 928 CP437 Latin US CP737 Greek CP850 Latin 1 CP851 Greek CP852 Latin 2 CP857 Turkish CP858 (IBM with €) CP860 Portugal CP861 Icelandic CP863 French Canada CP864 Arabic CP864 Arab.
Guía del usuario Emulaciones Emulaciones Informaciones Si una impresora puede “comprender” el conjunto de instrucciones escrito para un otro tipo de impresora, se dice que la impresora generales “emula” la otra. En la configuración básica, su impresora emula la Epson LQ-2550. Códigos de control de Las secuencias de escape y los códigos de control permiten la se- lección de funciones de la impresora o la modificación de paráme-...
Emulaciones Guía del usuario ¿Qué son secuencias Una secuencia de escape consiste del carácter de control ESC, se- guido de uno o más caracteres que representan instrucciones para de escape? la impresora. Note que éste carácter de control ESCape no tiene nada que ver con la tecla ESC de su teclado de ordenador.
Guía del usuario Emulaciones ¿Cómo se aplican Las secuencias Escape son transferidas a través del software de or- denador utilizado por usted a su impresora pasando por el driver de secuencias de escape? impresora. Sin embargo, los usuarios y programadores experimen- tados también podrán seleccionar la impresora directamente me- diante secuencias de mando.
Emulaciones Guía del usuario Lista de los códigos de En la tabla siguiente, se identifica la disponibilidad de las secuen- cias en las varias emulaciones por medio del símbolo . La mayoría instrucciones de las secuencias MTPL puede utilizarse en todos los modos de disponibles emulación.
Página 165
Guía del usuario Emulaciones Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 <ESC>(< Juego de caracteres Cro-ASCII <ESC>(c Definir formato de página <ESC>(v Posición de impresión relativa vertical <ESC>(t Asignar mapa de caracteres <ESC>(m Juego de caracteres BRASCII <ESC>(n Juego de caracteres Abicomp <ESC>(p Juego de caracteres Windows 1250 (Latin2) <ESC>(q...
Página 166
Emulaciones Guía del usuario Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 <ESC>-<n> Activar/desactivar subrayado <ESC>/<m> Seleccionar canales verticales de tabulador <ESC>. Imprimir gráficos tramados <ESC>: Activar impresión condensada con 12 cpp <ESC>:<0><n><> Copiar juego de caracteres ROM <ESC>< Impresión unidireccional para una línea <ESC>= Bit 8 = Poner a 0 <ESC>=<C1><C2>...
Página 167
Guía del usuario Emulaciones Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 <ESC>[$A<n1><n2> Schneller Grafikdruck 90 dpi vertikal <ESC>[$B<n1><n2> Schneller Grafikdruck 180 dpi vertikal <ESC>[@<n1>;<n2>... Ajustar altura doble <ESC>[\<n1>;<n2>... Modificar unidades básicas verticales <ESC>[0;;n{ Seleccionar procesamiento de hojas sueltas <ESC>[0;0r Cancelar el margen superior e inferior <ESC>[0;0s Cancelar el margen izquierdo y derecho...
Página 168
Emulaciones Guía del usuario Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 <ESC>[16m Fuente 6 Por defecto: HQ Script <ESC>[17m Fuente 7 Por defecto: HQ Prestige <ESC>[18m Fuente 8 Por defecto: HQ OCR B <ESC>[19m Fuente 9 Por defecto: HQ OCR A <ESC>[1 g Cancelar el tabulador vertical en la posición actual <ESC>[1 SP k...
Página 169
Guía del usuario Emulaciones Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 <ESC>[4 SP L Ajustar interlínea (Vertical Spacing) a 8 lpp <ESC>[4w Ajustar 10 cpp <ESC>[4y Seleccionar calidad de impresión LQ o HQ con 10 cpp <ESC>[4z Densidad de líneas 8 lpp (= interlínea 1/8 pulgadas) <ESC>[5{ Seleccionar impresión de papel continuo con tractor 1 <ESC>[6{...
Página 170
Emulaciones Guía del usuario Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 <ESC>[g<n1>;<n2><8> Ajustar impresión de gráficos con 60 ppp <ESC>[g<n1>;<n2><9> Ajustar impresión de gráficos con 120 ppp <ESC>[j Ajustar el dorso del papel a 1/180" <ESC>[<n1>;<n2>f Poner la posición horizontal y vertical absoluta <ESC>[<n>+w Tiempo de retención del interface n = 1 –...
Página 171
Guía del usuario Emulaciones Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 <ESC>^ Modo transparente para el carácter siguiente <ESC>_<n> Activar/desactivar sobrerrayado <ESC>0 Ajustar interlínea de 1/8 pulgadas <ESC>1 Ajustar interlínea de 7/72 pulgadas <ESC>2 Ajustar interlínea de 1/6 pulgadas <ESC>2 Ajustar interlínea de n/72 pulgadas <ESC>3<n>...
Página 172
Emulaciones Guía del usuario Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 <ESC><EM>4 Seleccionar servicio con alimentador de hojas sueltas <ESC><EM>R Salida de página <ESC>F Desactivar negritas <ESC>g Ajustar densidad de caracteres de 15 cpp <ESC>G Activar modo doble impresión <ESC>H Desactivar modo doble impresión <ESC>H...
Página 173
Guía del usuario Emulaciones Epson Epson MTPL Código Función XL24 LQ-2550 LQ-2170 <ESC>T Desactivar superíndice o subíndice <ESC>U<n> Activar/desactivar impresión unidireccional <ESC>Un Activar/desactivar impresión unidireccional <ESC>W<n> Activar/desactivar impresión expandida continua <ESC>w<n> Activar/desactivar impresión de doble altura <ESC>x<n> Ajustar la calidad de impresión (PQ) <ESC>"x"<0>...
Emulaciones Guía del usuario Emulación Genicom ANSI Code Función Confirmación Señal acústica Espaciado hacia atrás Retorno de carro Carácter de inicio para secuencias, ESC [ Seleccionar impresora (Control de Datos 1) Deseleccionar impresora (Control de Datos 3) Borrar Petición Escape ESC \ or ST Terminador de Hilera ESC c...
Página 175
Guía del usuario Emulaciones Code Función ESC [ p1 q Seleccionar modo gráfico/densidad (GENGRM) ESC [ p1 t Modo de impresión especial (modo sobretamaño/ampliado/codigo de barras – GENSPM) ESC [ p1; p2 f Posición horizontal y vertical absoluta (HVP) ESC [ p1 e Posición vertical relativa (VPR) ESC [ p1;...
Emulaciones Guía del usuario Comandos PJL Los siguientes comandos PJL pueden utilizarse tanto con el inter- face Ethernet interno como con el interface TallyComm III (o compatible). Esta funcionalidad se debe activar mediante el parámetro Jobcntl en menú ampliado. Secuencia Breve descripción "ESC"%-12345X@PJL Comandos Universal Exit Language (UEL)
Guía del usuario Emulaciones Código de barras La versión estándar de su impresora ya tiene la posibilidad de im- primir hasta 23 códigos de barras diferentes. Puede utilizarse el modo de código de barras en cada emula- ción. Puede activarse y deactivarse el modo de código de barras o permanentemente dentro de la emulación estándar a través del menú...
Emulaciones Guía del usuario Código de barras US El código de barras US Postnet es un tipo especial de código de ba- Postnet rras de EE.UU., el cual se representa orientado al carácter. Pueden imprimirse caracteres numéricos de 0 a 9. Tras activarse el Postnet Barcode, se imprimen los caracteres nu- méricos de 0 (hex.
Guía del usuario Emulaciones Código de barras KIX El código de barras KIX es un tipo especial de código de barras, el cual se representa orientado al carácter. Pueden imprimirse carac- teres numéricos de 0 a 9 y caracteres alfanuméricos de A a Z. Tras activarse el código de barras KIX, se imprimen los caracteres numéricos de 0 (hex.
Emulaciones Guía del usuario Impresión LCP Ciertas aplicaciones profesionales requieren tamaños de letras más grandes que las fuentes convencionales. Su impresora puede impri- mir caracteres engrandecidos hasta el factor 99 por medio de se- cuencias de control (LCP*). Una secuencia de control (header) define los parámetros una vez (por ejemplo, la altura).
Guía del usuario Emulaciones Lista de los códigos de Tanto las secuencias de escape como los códigos de control son instrucciones adicionales utilizables.. Códigos de Sequencias Función control <ESC>[?10~ — Desactivar código de barras <ESC>[?11~ — Activar código de barras <ESC>...
Guía del usuario Interfaces Interfaces Su impresora proporciona el servicio con un interface paralelo, con un interface Ethernet o con un interface serie opcional. El presente anexo le informa sobre el interface compatible Centronics, el inter- face de tipo Ethernet y el interface serie opcional y explica la comu- nicación entre su ordenador y la impresora.
Interfaces Guía del usuario Interface paralelo El interface paralelo bidireccional proporciona el denominado modo “Nibble” de la norma de interface IEEE1284. Este modo permite la instalación según los requerimientos de Windows “Plug & Play”. El interface paralelo normalizado puede transmitir datos a una velo- cidad máxima de 30.000 bytes por segundo.
Guía del usuario Interfaces Interface Ethernet La interfaz Ethernet posibilita la conexión de la impresora con redes locales. Presenta las siguientes características: Hardware LAN/Ethernet: RJ45, Ethernet 100BaseTX con 100 Mbps (IEEE802.3u), 10Base-T con 10 Mbps (IEEE802.3) RAM: 8 MB Flash: 4 MB Velocidad: 100 Mbps / Full Duplex Sistemas operativos Windows XP, Windows Server 2003, Windows 2000,...
Interfaces Guía del usuario Puerto de impresora Si usted utiliza su impresora en una red local con conexiones Ether- net y el protocolo de transmisión TCP/IP, deberá asignar diferentes físico en Ethernet con unidades de información de dirección. TCP/IP Las informaciones de dirección para el puerto Ethernet única- STOP mente deben proporcionarse por su administrador de red, quien posee los derechos necesarios para instalar impresoras...
Guía del usuario Interfaces Interface serie V.24/ El interface serie opcional de su impresora soporta la especificación RS232C. Las señales se transmiten y se reciben a través de un co- RS232C opcional nector hembra de 9 patillas. Basicamente ya bastan 3 líneas para el intercambio de informacio- nes entre el ordenador y la impresora (una línea de recepción, una línea de transmisión y una línea para la puesta a tierra común).
Interfaces Guía del usuario Cable de interface Tienen que utilizarse cables blindados. El blindaje del cable tiene que (interface serie) estar conectado con el blindaje del conector en ambos extremos. PC/AT (9-pin) Impresora (9 patillas) DTR/RDY PC/AT (25-pin) Impresora (9 patillas) DTR/RDY Depende del ajuste en el menú...
Guía del usuario Interfaces Protocolos Modo de memoria XON/XOFF Los caracteres recibidos se escriben a un búfer FIFO (los caracte- res se entregan en la secuencia de la recepción). En este búfer se procesan los caracteres. Puede ajustarse la capa- cidad del búfer en el menú...
Interfaces Guía del usuario Protoclo ENQ/STX Aparte de la respuesta XON/XOFF es posible de interrogar un byte de estado de la impresora por medio del código ENQ (hex. 05, dec. 5). El código STX (hex. 02, dec. 2) sirve para cancelar cualquier mensaje de error activo (error de paridad, desborde de memoria).
Guía del usuario Opciones y accesorios Opciones y accesorios Opciones Están disponibles para su impresora las opciones siguientes: Tractor 2, frontal El tractor de empuje sirve para papel continuo. Se pueden utilizar formatos de papel con una anchura de 76 a 406 mm, todos los for- matos entremedios se puede ajustar.
Opciones y accesorios Guía del usuario Módulo de interfaces Los módulos de interfaces siguientes son entregables: Designación Nº de pieza Cable de adaptador (enchufe pin de 9 a 25) para 047995 RS232/V.24 Módulo de interfaz serial, RS-232C, 070228 Clavija Sub D 9 pin-f Módulo de interfaz Ethernet 10/100 Mb/s, 043886 compatible hacia TallyCom Pocket-I/F,...
Guía del usuario Opciones y accesorios Accesorios Cartuchos de cinta Es posible entregar los siguientes cartuchos de cinta: Designación Nº de pieza Cartucho de cinta, negra 062471 Manuales de programación Los siguientes manuales de programación se pueden entregar. Los manuales pueden ser bajada de nuestra página del Internet en el Web.
Guía del usuario Indice Indice Symbols Ajuste para la impresión de papel de copiar 111 Anchura de papel 107 Aumento de la distancia de cabeza 106 Procedimiento 152 Cambiar el número de instalación 115 Cambiar el número de serie 114 Caracteres a ignorar 117 Accesorios 181 Comportamiento en caso de desborde de línea...
Página 196
Indice Guía del usuario AssetN 115 Cargar firmware opcional 30 Aumento de la distancia de cabeza de impresión Cargar la configuración de menú 62 (Head up) 106 Cargar la configuración de menú (Menue) 62 AutoASF 92 Cargar papel 38 Autocomprobación de la impresora (Rolling ASCII) Cargar papel en el tractor trasero 50 Cartucho de tinta 11 Auto-CR 80...
Página 197
Guía del usuario Indice Configuraciones de menú 57 Emulación Genicom ANSI 164 Contrasoporte de impresión Emulaciones 151 Limpieza 133 Códigos de control de impresión 151 Códigos de instrucciones disponibles 154 Copia local (impresión de pantalla) desde Coax o Coax/IPDS 93 Informaciones generales 151 Corrección de errores 119 Emulacn 67...
Página 198
Indice Guía del usuario Físico margen izquierdo (Physlm) 108 Impresión de papel con dorso oscuro (Pap.back) Font 64 Impresión LCP 170 Formato 69 Impresión silenciosa 63 Formato de datos (Formato) 69 Impresora Formularios Colocar 8 Propiedades 28 Comprobar la tensión 9 Fricción superior Conectar 9 Limpieza 134...
Página 199
Guía del usuario Indice Juego de caracteres MTPL, caracteres de sustitución internacional Manejo de papel (Paphand) 106 Manejo del papel 38 OCR-A 146 Manejo en el menú 58 OCR-B 147 Manuales de programación 183 Juego de caracteres IBM (CharSet) 78 Máscara Subnet 75 Juego de caracteres MTPL estándar 144 Mejora de la calidad de los gráficos y códigos de...
Página 200
Indice Guía del usuario Juego de caracteres 146 Cargar 38 OCR-B Paphand 94 Juego de caracteres 147 PapOpt 91 Offline Parametros de menú 62 Modo 33 Parámetros de menú Online Activar/Desactivar características a manejo de papel 94 Modo 33 Administración de la dirección IP 76 Opciones 181 Ajustar la densidad de caracteres 65 Armario inferior de impresora 181...
Página 201
Guía del usuario Indice Longitud de línea 87 PMS 104 Longitud del formulario 82 Posición de corte 42 Máscara Subnet 75 Ajustar 46 Modo de avance de formulario 90 Posición ver (Ver) 86 Otros ajustes 70 Posición vertical después de caracteres de Página de anuncio 76 sobretamaño 89 Parámetros de papel 82...
Página 202
Indice Guía del usuario Remote 71 Special 70 Reset 63 Subnet 75 Resetear a los ajustes de fábrica (Reset) 63 Sueltas 110 Retorno de carro automático (Auto-CR) 80 RightMrg 93 Tabla 78 Rightzo 108 Tamano 82 Robust XON/XOFF 179 Tampon de interfaz (Buffer) 73 Rolling ASCII 98 Teleseñalización (Remote) 71 Royal Mail Customer...
Página 203
Guía del usuario Indice Mensajes 129 Visualizador LCD 32 Wrap 109 XON/XOFF 179 Zona derecha 108 Zona izquierda 107...
Página 205
“Todos los derechos reservados. Para traducciones, la reimpresión y otras reproducciones de este manual, incluso parciales y en cualquier forma, será necesaria nuestra autorización expresa, por escrito. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido de este manual sin previo aviso. Este manual fue elaborado con cuidado, pero no podemos responsabilizarnos por eventuales errores e imperfecciones del presente manual, ni por daños consiguientes que resulten de ellos.”...