Índice Índice Observaciones sobre la documentación ...4 Instalación ..............21 Documentación de validez paralela .......4 Conexión de la calefacción ........21 Conservación de la documentación .......4 Elevación de la temperatura de retorno ....22 Símbolos utilizados ............4 Salida de evacuación de gases ......23 Placa de características ..........5 Validez de las instrucciones ........6 Instalación eléctrica ..........
Página 3
Resumen de códigos de error / mensajes de información ............88 Reciclado y eliminación de residuos ....93 Garantía y servicio de atención al cliente ..93 11.1 Garantía del Fabricante ..........93 11.2 Servicio Técnico Oficial Vaillant ......94 Instrucciones de instalación renerVIT 0020096081_00...
1 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Símbolos utilizados documentación A continuación, se explican los símbolos utilizados en el Las siguientes observaciones facilitan la consulta de la texto y en el aparato. documentación. Estas instrucciones de instalación se complementan con Símbolo de un peligro otros documentos válidos.
Explicación de los símbolos de la placa de características Símbolo Significado Categoría de productos, caldera de pellets Vaillant Vaillant GmbH Remscheid / Germany Potencia del aparato 14 kW; Serial-No. 21054500100028300006000001N1 142-2 modelo con soplante extractora; tornillo sinfín de extracción VKP 142-2 Número de serie...
1 Observaciones sobre la documentación 2 Seguridad Seguridad Validez de las instrucciones Estas instrucciones de instalación son válidas exclusiva- mente para aparatos con las siguientes referencias de Observaciones sobre seguridad y artículo: advertencias > Durante la instalación de la caldera de pellets Referencia del Modelo del aparato Combustible...
Seguridad 2 Utilización adecuada Combustible autorizado ( pellets) La caldera de pellets Vaillant renerVIT ha sido diseñada La caldera de pellets Vaillant renerVIT sólo debe utili- según el estado de la técnica y las normas de seguridad zarse con pellets homologados según DINplus, ÖNORM técnica reconocidas.
Página 8
Nunca abra el revestimiento durante el funciona- la puesta en marcha de la instalación de calefacción. El miento de la caldera de pellets. servicio de atención al cliente de Vaillant comprueba la > No toque la salida de evacuación de gases de la cal- instalación del depósito de pellets vacío antes de la pri-...
Seguridad 2 Daños materiales debido a un uso inadecuado y/o Normativas y directivas herramientas inapropiadas > La utilización de herramientas inadecuadas y/o inapro- La instalación de la caldera de pellets supone el cum- piadas puede provocar daños materiales. plimiento de las normativas y leyes nacionales y >...
3 Descripción del aparato y del funcionamiento Descripción del aparato y del funcionamiento Diseño y funcionamiento de la caldera de pellets Fig. 3.1 Principio de funcionamiento de la caldera de pellets Leyenda: Agitador de turbuladores 12 Entrada de aire primario Conexión de chimenea 13 Parrilla del quemador Soplante extractora...
Página 11
Descripción del aparato y del funcionamiento 3 Funcionamiento de la caldera de pellets Las siguientes indicaciones hacen referencia a las figu- ras 3.1 y 3.2. Los pellets se suministran desde el depósito de pellets al depósito intermedio (8). El sinfín de alimentación (7) transporta los pellets al pozo de caída (15).
3 Descripción del aparato y del funcionamiento Funciones de la caldera 3.2.3 Regulación lambda 3.2.1 Válvula de aire primario Mediante la regulación lambda se controla la mezcla de aire y combustible. Así se optimiza la combustión y se detecta cualquier diferencia en el combustible. Gracias a ello, no es necesario volver a ajustar la combustión tras el llenado del depósito de pellets.
Descripción del aparato y del funcionamiento 3 3.2.5 Protección contra heladas Arranque en frío Los pellets se introducen en la cámara de combustión. En el modo de protección contra heladas, la caldera de Los pellets se encienden con el ventilador de aire pellets se conecta en caso de que la temperatura caiga caliente.
3 Descripción del aparato y del funcionamiento 3.3.2 Procesos de funcionamiento Limpieza del quemador Antes del inicio y a determinados intervalos de tiempo, la parrilla del quemador se limpia. Para ello, se desplaza automáticamente contra un peine de limpieza (matriz) que hay debajo.
Montaje 4 Montaje > Compruebe que el lugar de instalación permanece seco y protegido de las heladas. > Accesorios La caldera de pellets debe funcionar a una tempera- tura ambiente entre +4 °C y +40 °C. > Para que la caldera de pellets funcione de forma óptima Tenga en cuenta el peso del la caldera y de los demás con el tornillo sinfín de extracción, puede completar el componentes de la instalación de la calefacción al...
4 Montaje Volumen de suministro Posición Número Denominación Caldera de pellets (con revestimiento La caldera de pellets con tornillo sinfín de extracción se instalado) suministra preparada para su instalación en una unidad Puerta del depósito de cenizas de embalaje con un revestimiento incorporado. Depósito de cenizas posterior >...
Montaje 4 Dimensiones Emplazamiento de la caldera de pellets ¡Peligro! Peligro de lesiones por carga pesada. Las cargas pesadas pueden producir lesiones o heridas. > Es necesaria la colaboración de dos perso- nas para mover la caldera de pellets a fin de evitar lesiones.
Página 18
4 Montaje Fig. 4.5 Montaje de la puerta de descarga de cenizas Fig. 4.6 Montaje del tope de puerta Leyenda Leyenda Puerta de descarga de cenizas Puerta de descarga de cenizas 2 Tornillo de sujeción, hexágono interior 4 mm 2 Tornillo de sujeción del tope de puerta 3 Tornillo de cabeza con hexágono interior 3 Tope de puerta >...
Montaje 4 4.6.2 Transporte de la caldera de pellets con Retirada y montaje de revestimientos dispositivo de elevación ¡Peligro! > Retire el revestimiento superior para acceder a la ¡Peligro de muerte por electrocución! armella (¬ 4.7 Retirada y montaje de revestimien- Los bornes de conexión a red están bajo ten- tos).
4 Montaje 4.7.2 Retirada de revestimiento posterior y lateral 4.7.3 Retirada de revestimiento delantero Fig. 4.9 Retirada de revestimiento posterior y lateral > Retire primero el revestimiento posterior (1), extra- yendo hacia atrás el revestimiento de los soportes. > Retire primero el revestimiento izquierdo (3) por el lado superior hacia un lado de la caldera.
Instale un grupo de seguridad de caldera para proteger el circuito de calefacción Fig. 4.11 Retirada de revestimiento delantero (accesorio Vaillant n.º 307 591). > El cuadro de uso del revestimiento delantero Instale una llave de llenado y vaciado de la está...
¡Peligro de daños por cuerpos extraños en Instale un grupo de seguridad de caldera para prote- la instalación de calefacción! ger el circuito de calefacción (accesorio Vaillant Restos de soldadura, cascarilla, cáñamo, n.º 307 591) en el avance de calefacción.
Instalación 5 Salida de evacuación de gases Fig. 5.3 Elevación de la temperatura de retorno Leyenda: A Conexión en la caldera B Conducto de derivación a la ida de caldera C Conexión al retorno de caldera Llave de paso incl. válvula antirretorno 2 Bomba de retorno 3 Llave de paso 4 Mezclador de tres vías incl.
¡Peligro de muerte por electrocución! 5 y 10 Pa. Recomendamos un regulador de tiro para Los bornes de conexión a red están bajo ten- ahorrar energía disponible como accesorio Vaillant sión. Existe el peligro de electrocución si se (n.º 001004294).
Instalación eléctrica 6 Tendido del cableado 6.1.1 Conexión del conducto de conexión de red ¡Atención! ¡Peligro! ¡Peligro de daños! ¡Peligro de muerte por electrocución! ¡Peligro de daños en el aparato por tempera- Los bornes de conexión a red están bajo ten- turas elevadas en el ventilador de encendido! sión.
El control se compone de un ordenador central (CPU), paso debe llevarlo a cabo el servicio de atención al una unidad de potencia, un módulo de comunicación y cliente de Vaillant durante la primera puesta en mar- los módulos de ampliación internos. cha.
Página 27
Instalación eléctrica 6 ¡Atención! ¡Error de funcionamiento debido a una instalación inadecuada! Si los módulos se conectan en el orden erró- neo, pueden producirse funciones erróneas de la caldera de pellets. > Conecte los módulos en el orden descrito. ¡Atención! ¡Error de funcionamiento debido a una instalación inadecuada! Una instalación inadecuada del cableado eléc-...
6 Instalación eléctrica 6.1.4 Cableado de conexión de los módulos de serie A continuación, se describen las conexiones de la CPU, la unidad de potencia, el módulo de comunicación y los módulos instalados de fábrica: En la parte frontal de la caldera de pellets puede consultarse el diagrama eléctrico.
Página 29
Instalación eléctrica 6 Enchufe Descripción/Función Señal Conexión Ethernet TX/RX + (no se usa) RX/TX TX/RX - Conexión USB +5 V/750 Conexión de serie (no se usa) Conexión para módulos de +24 V ampliación externos. CAN1 A Si esta conexión no se uti- liza, debe ponerse encima CAN1 B la resistencia de cierre.
Página 31
Instalación eléctrica 6 Enchufe Descripción/Función Señal Enchufe Descripción/Función Señal Línea de conexión de red de Salida de relé (contacto libre de 230 V AC potencial) avisador de funciona- miento (sólo en caso necesario) Salida: módulo de ampliación no Entrada de temperatura: sobre TTO SEGURIDAD temperatura de retorno AGND...
Página 32
6 Instalación eléctrica Módulo de comunicación (integrado de serie) PIN 1 PIN 1 Fig. 6.8 Módulo de comunicación Enchufe Denominación Señal Función Conexión a CPU +24 V Alimentación +24 V para electrónica CAN A Bus CAN Low CAN B Bus CAN High Tierra Entrada temperatura exterior PT1000 (-50 a 70 °C)
Página 33
Instalación eléctrica 6 Módulo de circuito acumulador (integrado de fábrica) PIN 1 PIN 1 PIN 1 PIN 1 PIN 1 PIN 1 PIN 1 Fig. 6.9 Módulo de circuito acumulador Enchufe Denominación Señal Función Fusible 5 A – – – Red 230 V AC (entrada) Fase Conductor neutro...
Página 34
6 Instalación eléctrica Módulo de circuito de calefacción (integrado de fábrica) PIN 1 PIN 1 PIN 1 PIN 1 PIN 1 PIN 1 PIN 1 Fig. 6.10 Módulo de circuito de calefacción Enchufe Denominación Señal Función Fusible 5 A – –...
> Conecte la CPU con la unidad de control. > Coloque el revestimiento en el orden inverso. La instalación de los módulos adicionales debe dejarse en manos del servicio de atención al cliente de Vaillant. Instrucciones de instalación renerVIT 0020096081_00...
6 Instalación eléctrica 6.2.1 Cableado de conexión de los módulos adicionales Módulo de circuito de calefacción (accesorio n.º 0010004298) La conexión de un módulo de circuito de calefacción adicional se realiza de forma análoga a la del módulo de circuito de calefacción de serie. Ambos son idénticos en su diseño y funcionamiento.
Instalación eléctrica 6 Esquema hidráulico Instalación de módulos según esquema hidráulico ¡Atención! GENERAD CALOR ¡Peligro de daños en la caldera de pellets! DEPÓSITO DE INERCIA Un bloqueo entre la caldera de pellets y el depósito de inercia puede causar daños en el MÓDULO CIRC ACUMULAD equipo.
Bomba de caldera Mezclador de circuito de calefacción Depósito de inercia VPS Bomba de carga de acumulador (agua caliente) Acumulador de agua caliente Vaillant VIH R RF0 Sonda de temperatura de retorno Válvula termostática Sonda de temperatura de retorno Electrónica de aparato...
Página 39
Instalación eléctrica 6 Mezclador con elevación de retorno encendido apagado Bomba del circuito de caldera Sonda de temperatura de retorno RF0 PE L1 PE L1 PE L1 Procedente Conexión de red de la CPU 230 V ~ Sensor de temperatura exterior AF Módulo de comunicación Sonda de temp.
Bomba de caldera HK2-P Bomba de circuito de calefacción Depósito de inercia VPS de Vaillant Mezclador de circuito de calefacción Acumulador de agua caliente Vaillant VIH S Mezclador de circuito de calefacción Válvula termostática KOL1 Sensor del colector Electrónica de aparato...
Página 41
Instalación eléctrica 6 Procedente Conexión de red de la CPU 230 V ~ Sensor de temperatura exterior AF Módulo de comunicación Sonda de temp. circulación Bomba de carga del acumulador LP Módulo del circuito del acumulador Bomba de recirculación Sonda de temperatura del acumulador ACS Sonda de temperatura de retorno RF1 Módulo del circuito...
KOL1 HK1-P HK2-P KOL1-P 230 V~ Fig. 6.17 Esquema hidráulico 3 Leyenda: Caldera de pellets renerVIT de Vaillant HK1-P Bomba de circuito de calefacción Bomba de caldera HK2-P Bomba de circuito de calefacción Acumulador combinado VPS SC Mezclador de circuito de calefacción Válvula termostática...
Página 43
Instalación eléctrica 6 Procedente Conexión de red de la CPU 230 V ~ Sensor de temperatura exterior AF Módulo de comunicación Sonda de temp. circulación Válvula selectora de prioridad 38 Módulo del circuito del acumulador Bomba de recirculación Sonda de temperatura del acumulador ACS Sonda de temperatura de retorno RF1 Módulo del circuito...
HK2-P 230 V~ 3 230 V~ 3 230 V~ Fig. 6.19 Esquema hidráulico 4 Leyenda: Caldera de pellets renerVIT de Vaillant Depósito colector de líquido solar Bomba de caldera HK1-P Bomba de circuito de calefacción Depósito de inercia VPS/2 HK2-P Bomba de circuito de calefacción...
Página 45
Instalación eléctrica 6 Procedente Conexión de red de la CPU 230 V ~ Sensor de temperatura exterior AF Módulo de comunicación Sonda de temp. circulación Bomba de recirculación Módulo del circuito del acumulador Sonda de temperatura del acumulador ACS Sonda de temperatura de retorno RF1 Módulo del circuito Mezclador del circuito de de calefacción...
Caldera de pellets con dos circuitos de calefacción y acumulador combinado VPA HK1-P HK2-P 230 V~ Fig. 6.21 Esquema hidráulico 5 Leyenda: Caldera de pellets renerVIT de Vaillant HK1-P Bomba de circuito de calefacción Bomba de caldera HK2-P Bomba de circuito de calefacción Acumulador múltiple VPA Mezclador de circuito de calefacción...
Página 47
Instalación eléctrica 6 Procedente Conexión de red de la CPU 230 V ~ Sensor de temperatura exterior AF Módulo de comunicación Sonda de temp. circulación Bomba de recirculación Módulo del circuito del acumulador Sonda de temperatura del acumulador ACS Sonda de temperatura de retorno RF1 Módulo del circuito Mezclador del circuito de...
El Si se tiene en cuenta el espacio no utilizable de dan los servicio de atención al cliente de Vaillant comprueba la siguiente valores de referencia: instalación del depósito de pellets vacío antes de la pri- –...
Depósito de pellets 7 > El depósito de pellets debe ser lo más estrecho y rectan- Si el depósito es nuevo, asegúrese de que está seco gular posible, de forma que apenas quede volumen no antes de llenarlo. utilizable debajo de la rampa. –...
7 Depósito de pellets 7.1.4 Acceso al depósito de pellets Acceso desde el interior para el mantenimiento y cuidado > Acceso desde el exterior para el llenado Informe al usuario de que el depósito de pellet debe > Instale las tomas de llenado y extracción en la parte ser accesible en todo momento, p.
Depósito de pellets 7 Vaillant recomienda la instalación de un interruptor de Sistema de llenado contacto en el acceso al depósito de pellets como medida de seguridad adicional. Este interruptor puede ¡Peligro! estar conectado en serie con el interruptor de emergen- ¡Peligro de muerte por electrocución!
Página 52
2 Toma de aspiración Como empalmes para los conductos de llenado y extrac- 3 Estera protectora firme ción Vaillant dispone de distintos sets de acoplamiento y 4 Acceso a depósito piezas de prolongación (véase Tab. 7.1). Los conductos de llenado deben ser lo más cortos posible (no mayores de 10 m) y tener Asegure una fijación estable del empalme de...
Página 53
> En ese caso, realice una construcción inferior de Vaillant dispone de perfiles en Z (n.º ref. 0010004258) madera o una rampa de un solo lado. que se pueden colocar como descarga de presión en los accesos al depósito de pellets. Permiten introducir tablas de madera en el lado del depósito (hasta 40 mm...
Conecte el otro extremo de la manguera a una vál- debe dejarse en manos del servicio de atención al vula de corte de agua apropiada. > cliente de Vaillant. Abra todas las válvulas termostáticas de la instala- ción. > Llenado de la instalación de calefacción Llene la instalación de calefacción abriendo el grupo...
Puesta en marcha 8 rener Fig. 8.2 Cuadro de uso Pantalla Tecla INTRO: (aquí en estado de reposo): Acceder a un menú inferior o confirmar un dependiendo de la situación valor. de uso, la pantalla muestra un menú o los valores de Tecla ESC: configuración actuales.
Este nivel está reservado al servicio > Pulse la tecla durante aprox. 2 segundos. código 2: técnico de Vaillant. En la pantalla aparece ¿APAGAR? ENT=STOP. > Pulse la tecla Sólo se puede acceder a los niveles del instalador espe- Se desconecta la caldera de pellets.
Puesta en marcha 8 8.2.4 Menú principal 8.2.5 Ejemplo de uso En el MENÚ PRINCIPAL puede: Este desarrollo de servicio típico describe cómo navegar – indicar el idioma de la guía de usuario, por los menús. ajustar la fecha y la hora, e introducir el código. –...
8 Puesta en marcha Configuración 8.3.2 Ajuste de la fecha y la hora 8.3.1 Configuración del idioma El siguiente resumen muestra cómo ajustar la fecha y la hora desde el menú principal. > El siguiente resumen muestra cómo acceder al menú En primer lugar, seleccione el menú...
Selección VRNET DIALOG: Activar si está instalado. – Selección MODO HORARIO Sólo necesario en caso de acordarlos con el servicio técnico de Vaillant. No es necesario instalar hard- ware. GENERAD CALOR MÓDULO ACUM SOLAR DEPÓSITO DE INERCIA MÓDULO CIRC ACUMULAD MÓDULO CIRC CALEFAC 1...
Página 60
8 Puesta en marcha Instalar el módulo debajo del generador de calor Instalar el módulo debajo del depósito de inercia MENU PPAL PARAM MENU PPAL PARAM INSTALACION INSTALACION PARAM CONFIG SISTEMA PARAM CONFIG SISTEMA INSTALACION INSTALACION CONFIG SISTEMA GENERAD CALOR CONFIG SISTEMA DEPÓSITO DE INERCIA...
Puesta en marcha 8 8.3.5 Test de actores/sensores – Generador de CONTR TEMP ALMAC calor, entradas x Control temp. almacén activo o se ha retirado enchufe Nivel de código 1 con puente / o control en orden PROT MOTOR DESC x Protección de motor activa o se ha retirado el MENU PPAL PARAM...
8 Puesta en marcha 8.3.6 Test actores/sensores – Generador de calor, GENERAD CALOR Situar cursor sobre la Salidas línea Nivel de código 1 Confirmar selección de El siguiente resumen muestra cómo acceder al menú línea GENERADOR DE CALOR desde el menú principal. Activar/desactivar com- >...
Puesta en marcha 8 8.3.7 Test actores/sensores – Depósito de inercia 8.3.8 Test de actores/sensores – Circuito Nivel de código 1 acumulador Nivel de código 1 Con esta opción se pueden probar todos los componen- tes del depósito de inercia instalados en la caldera. Con esta opción se pueden probar todos los componen- tes del circuito acumulador instalados en la caldera.
8 Puesta en marcha 8.3.9 Test de actores/sensores – Circuito de 8.3.10 Configuración – Tipo de caldera calefacción Nivel de código 1 ¡Atención! ¡Peligro de daños por una configuración Con esta opción se pueden probar todos los componen- inadecuada! tes del circuito de calefacción instalados en la caldera. Una configuración inadecuada o errónea puede causar daños en la caldera de pellets.
Puesta en marcha 8 8.3.11 Configuración – Selección de módulo SELECCION MODULO [000] Nivel de código 1 REGUL. LAMBDA ¡Atención! REGUL. VELOCIDAD ¡Peligro de daños por una configuración REGUL. CASCADA inadecuada! SINFIN FLEXIBLE Una sonda lambda desactivada da lugar a una DESCARGA SUCCION combustión inadecuada de los pellets y puede DEPOS COMPACTO...
8 Puesta en marcha REGUL. LAMBDA: Regula la relación combusti- 8.3.12 Configuración – Parámetros de caldera ble – aire para alcanzar unos Nivel de código 1 valores de combustión y un nivel de emisiones óptimos. ¡Atención! ¡Peligro de daños por una configuración REGUL.
Puesta en marcha 8 TA RESIDUAL Temperatura a partir de la que se 8.3.13 Configuración – Parámetros de retorno puede utilizar el calor residual. Nivel de código 1 Cuando la temperatura en la cal- dera de pellets es superior a la del En el menú...
8 Puesta en marcha TA RETORNO Indicación de la tempera- 8.3.14 Configuración – Parámetros de combustible tura de retorno (valor real) Nivel de código 1 CONS TA RET Configuración de la tempe- En el menú PARAM CALDERA puede comprobar los ratura de retorno parámetros de combustible.
Puesta en marcha 8 PREBARRIDO Potencia de prebarrido de 8.3.15 Configuración – Valores de combustible soplante extractora Nivel de código 2 ALIM ENCEND. Tiempo de alimentación de ¡Atención! encendido ¡Peligro de daños! Una configuración errónea de los valores de INT LIMP PAR Intervalo de limpieza de combustible puede causar daños en la caldera parrilla, respecto al tiempo...
8 Puesta en marcha CARGA PAR O2 Ajuste del contenido de 8.3.16 Indicación – Horas de funcionamiento oxígeno restante Nivel de código 1 CARGA NOM O2 Ajuste del contenido de En el menú HRS FUNCIONAMIENTO puede consultar las oxígeno restante horas de funcionamiento de la caldera de pellets.
El siguiente resumen muestra cómo acceder al menú de RESTABLECIMIENTO desde el menú principal. MODO HORARIO Sólo para el servicio técnico > En primer lugar, seleccione el menú. de Vaillant: > A continuación, realice su selección. selección Restablecer Modo horario a los valores están- MENU PPAL...
8 Puesta en marcha 8.3.18 Configuración – Calibración lambda Duración de la calibración: 10 minutos. Nivel de código 2 En el menú CALIBRACION LAMBDA puede realizar la calibración lambda de la caldera de pellets. TIEM REST Tras el inicio se cuenta el tiempo restante.
Puesta en marcha 8 8.3.19 Configuración – Sonda exterior 8.3.20 Configuración – Depósito de inercia Nivel de código 1 Nivel de código 1 Con esta opción puede ajustar a los módulos Acumula- Con esta opción puede modificar los valores del depó- dor y Circuito de calefacción la sonda exterior.
Página 74
8 Puesta en marcha CONS.TA INV Ajuste de la temperatura nominal Función/Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica del depósito (invierno) CONS.TA INV 30 – 90 °C 75 °C La temperatura nominal del depó- CONS.TA VER 20 – 90 °C 60 °C sito se refiere a la sonda del depó- sito inferior.
Puesta en marcha 8 8.3.21 Configuración – Circuito acumulador TIEMPO CARGA Modificar el tiempo de carga del acumulador (Tecla INTRO); Ajuste El siguiente resumen muestra cómo acceder al menú de de las horas a las que debe car- CONFIGURACIÓN DEL ACUMULADOR desde el menú garse el acumulador principal.
8 Puesta en marcha 8.3.22 Configuración – Tiempo de carga de circuito Situar cursor acumulador dentro de la pri- mera línea Para cada día de la semana puede configurar dos inter- Puede ajustar los periodos de carga valos de tiempo en los que la caldera de pellets caliente del acumulador para cada día de el agua caliente.
Puesta en marcha 8 8.3.23 Configuración – Modo de servicio de circuito CC APAGADO El circuito de calefacción se de calefacción puede desconectar cuando sea necesario, por ejemplo, en En el menú MODOS FUNCIONAM. se puede ajustar el verano modo de funcionamiento de la caldera de pellets. El siguiente resumen muestra cómo acceder al menú...
8 Puesta en marcha 8.3.24 Configuración – Programas de tiempo de PROGRAMA HORARIO [000] circuito de calefacción 08:00 - 10:00 ; 12:00 - 18:00 Puede ajustar dos intervalos de tiempo para cada día de 08:00 - 10:00 ; 12:00 - 18:00 la semana en los que deberá...
Puesta en marcha 8 8.3.25 Configuración – Curva de calefacción de Puede establecer la temperatura de ida del circuito de circuito de calefacción calefacción. La temperatura de ida se ajusta en el menú CURVA La temperatura ambiente se regula de forma indirecta CALEFACCIÓN.
8 Puesta en marcha TA EXT NORM Temperatura media más baja de 8.3.26 Configuración – Parámetros del circuito de la región calefacción Nivel de código 1 IDA -15 °C Temperatura de ida a la tempe- ratura exterior estándar MENU PPAL NIVEL DE USUARIO TA IDA +10 °C...
Puesta en marcha 8 VALOR FIJO Ajuste a una temperatura de ida SONDA EXTERIOR Asignación de la sonda exterior fija para el modo de funciona- [c00] Regulación controlada por miento TA IDA FIJA sonda exterior del circuito de calefacción INFLUEN TA AMB Ajuste de la influencia de la tem- [---] El circuito de calefacción no peratura ambiente...
> Ajuste el modo horario únicamente Ajustar el valor siguiendo las instrucciones del servicio téc- nico de Vaillant. Confirmar configuración El siguiente resumen muestra cómo acceder al menú TIEMPO MEZ. Ajuste del tiempo de mezcla del Modo horario desde el menú principal.
Puesta en marcha 8 8.3.29 Indicaciones de estado – Valores de la caldera MODO HORARIO [XXX] 08:00 -10:00 , 15:00 – 21:00 El siguiente resumen muestra cómo acceder al menú de 08:00 -10:00 , 15:00 – 21:00 VALORES DE LA CALDERA desde el menú principal. >...
8 Puesta en marcha 8.3.30 Estado – Valor de inercia VAL CALD 2 [000] { ... } CONS MIN En el menú VALOR.INERCIA se puede consultar la infor- TA HUMOS mación sobre los valores de medición actuales y los T.C COMB valores nominales ajustados para el depósito de inercia.
Puesta en marcha 8 Indicación del menú de configuración de la 8.3.32 Estado – Valores del circuito de calefacción inercia En el menú VALOR CC puede consultar información Parámetros de la instalación sobre los valores de medición actuales y los valores nominales ajustados del circuito de calefacción.
8 Puesta en marcha 8.3.33 Conexión del análisis de combustión 8.3.34 Aviso de error y mensaje de información El análisis de combustión es una prueba para el desholli- Si se produce un error o un aviso de información en la nador.
Puesta en marcha 8 8.3.35 Ajuste del modo de vacaciones Entrega al usuario > En el menú MODO VACACIONES se puede indicar un Antes de entregar la caldera de pellets y la instala- periodo de tiempo en el que la caldera de pellets debe ción de calefacción al usuario, debe comprobarse el funcionar en modo reducido.
9 Reparación de averías Reparación de averías > Retire el revestimiento superior (1), desde el lado frontal, todo lo que pueda hacia atrás. ¡Peligro! El revestimiento superior está asegurado con un torni- ¡Peligro de muerte por electrocución! llo (2). > Peligro mortal por descarga eléctrica en las Desbloquee el limitador (3) introduciendo un destor- conexiones vivas.
Página 89
Reparación de averías 9 N.º error Indicación Descripción del error Solución E001 SONDA GENERAD CALOR Sonda de caldera defectuosa o rotura de cable de la sonda o enchufe mal encajado E002 SONDA CAMARA COMB Sonda de cámara de combustión defectuosa o rotura de cable en la sonda o enchufe mal encajado E003...
Página 90
Error en la comunicación con el módulo de Comprobar la conexión de enchufe entre caldera CPU y unidad de potencia, o contactar con la línea de atención al cliente de Vaillant E049 EQUIL MODULO EXT Error en los datos de ajuste con un módulo de ampliación externo...
Página 91
Parámetros de ajuste guardados fuera del margen límite > Contactar con la línea de atención al E058 CHKDATA CALDERA Parámetros de ajuste guardados fuera del cliente de Vaillant margen límite E060 T SINFIN 1 Temperatura del sinfín de alimentación en ¡Atención! funcionamiento demasiado elevada ¡Peligro de daños del depósito...
Página 92
Comprobar todas las conexiones de soplante extractora enchufe a la soplante extractora, o contactar con la línea de atención al cliente de Vaillant E082 ERR LIMP.PARILLA 1 Error en la limpieza de la parrilla El interruptor está siempre en la misma posi- ción, motor de accionamiento de limpieza de...
De acuerdo con lo establecido en el R.D. Leg.1/2007, de La caldera de pellets y todos sus accesorios no se pue- 16 de noviembre, Vaillant responde de las faltas de con- den desechar con la basura doméstica. formidad que se manifiesten en los equipos en los térmi- >...
Vaillant. Exíjala en su propio beneficio. Para activar su Garantía Vaillant sólo tiene que llamar al 902 43 42 44 antes de 30 días. O puede solicitar su garantía a través de Internet, rellenando el formulario de solicitud que encontrará...
Datos técnicos 12 12 Datos técnicos 12.1 Datos técnicos - Caldera de pellets renerVIT Denominación Unidad VKP 142-2 VKP 202-2 VPK 302-2 Circuito de calefacción Temperatura de ida permitida (mín/máx) °C 65/95 65/95 65/95 Presión de funcionamiento máx. MPa/bar 0,3/3 0,3/3 0,3/3 Pérdida de carga lado del agua Δt = 10 K...
Página 96
12 Datos técnicos Fig. 12.1 Dimensiones de renerVIT Denominación Unidad VKP 142-2 VKP 202-2 VPK 302-2 Dimensiones Longitud – Total 1407 1407 1407 Longitud – Revestimiento 1006 1006 Longitud – Descarga media 1258 1259 1259 Longitud – Tubo de humos medio 1092 1170 1170...
Primera puesta en marcha por el servicio técnico de Vaillant 13 13 Primera puesta en marcha por el servicio técnico de Vaillant 13.1 Lista de comprobación de primera puesta en marcha Todos los pasos de trabajo deben dejarse en manos del servicio técnico de Vaillant.
Primera puesta en marcha Primera puesta en marcha Selección de los módulos Regulación MENU PPAL PARAM INSTALACION Modificación del esquema hidráulico MENU PPAL PARAM PARAM CONFIG SISTEMA INSTALACION INSTALACION CONFIG SISTEMA GENERAD CALOR PARAM CONFIG SISTEMA INSTALACION CONFIG CALD. SELECCION CONFIG SISTEMA GENERAD CALOR MODULO...
Página 99
Primera puesta en marcha Clapeta PRL Limpieza de parrilla > > Pulse para acceder al test de entradas. Conecte con (Test) LIMPIEZA PARILLA. > Compruebe si el dispositivo de protección antirre- No es necesario activar manualmente la limpieza de la torno de llama está...
Primera puesta en marcha Mezclador de retorno Medición de los gases de evacuación > Active con el test MEZCLADOR RET. Antes de la medición de los gases de evacua- ción se debe desactivar el control lambda. > Conecte o desconecte el MEZCLADOR RET Tras la medición de los gases de evacuación debe volver a activarse el control lambda.
Página 101
Primera puesta en marcha > La función de limpieza de la chimenea (función de medi- Ajuste los valores del combustible, si fuera necesario, ción de los gases de evacuación) dura 25 minutos. Des- pués, la caldera vuelve al estado de funcionamiento nor- mal.
Página 102
Primera puesta en marcha Protocolo de puesta en marcha Protocolo de puesta en marcha Instalación renerVIT Datos del cliente: Número de serie Nombre: Dirección: Teléfono: Instalador: Nombre: Teléfono: Se han explicado detalladamente al usuario de la instalación los siguientes puntos: Modo de funcionamiento de toda la instalación Regulación y control (desarrollo funcional, control por sonda exterior, etc.) Funcionamiento de los dispositivos de seguridad y averías...
Página 103
Primera puesta en marcha Configuración general Configuración de la caldera MODELO CALDERA PARAM COMBUSTIBLE RENERVIT 142 PREBARRIDO RENERVIT 202 ALIM ENCEND. RENERVIT 302 INT LIMP PAR [min] INT LIMP IC [min] DUR LIMP IC SELECCION MODULO REGULACIÓN LAMBDA VALORES COMBUSTIBLE REGUL.
Página 104
Primera puesta en marcha Configuración general Configuración del depósito CONFIG SOLAR NUMERO MODELO INERCIA NUMERO MODELO SOLAR CONF INERCIA CONFIG SOLAR CONS.TA INV [°C] ESQUEMA HIDR CONS.TA VER [°C] QUEMADOR APAGADO DIF CONEX [°C] ANTIHIELO [°C] CAMB INV/VER [°C] TEMP MAX 1 [°C] SOBREELEV TA [°C]...
Página 105
Primera puesta en marcha Configuración general NUMERO MODELO CC1 NUMERO MODULO CC2 MODO FUNCION [CC1] MODO FUNCION [CC1] CC APAGADO CC APAGADO PROG HORARIO PROG HORARIO CALEF NORMAL CALEF NORMAL REDUCIDO REDUCIDO TA IDA FIJA TA IDA FIJA NO.CONT REM NO.CONT REM CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO...
Página 106
Primera puesta en marcha Configuración general VERSION GENERAD CALOR HARDWARE FIRMWARE VERS USUARIO VERS CPU/HW VERSION OS VERSION INERCIA HARDWARE FIRMWARE VERS USUARIO VERS CPU/HW VERSION ACUMULADOR HARDWARE FIRMWARE VERS USUARIO VERS CPU/HW VERSION SOLAR HARDWARE FIRMWARE VERS USUARIO VERS CPU/HW VERSION CC1 HARDWARE FIRMWARE...