14 Accesorios ............15 Accesorios necesarios......... 15 Accesorios opcionales ......... 16 Acumuladores combinables del programa Vaillant ..............17 Entrega, transporte y colocación..... 18 Comprobación del material suministrado .... 18 Transporte del producto al lugar de instalación............18 Montaje e instalación ........19 Preparación de la instalación ......
Seguridad 1 – Cumplir todas las condiciones de inspec- Seguridad ción y mantenimiento recogidas en las ins- Advertencias relativas a la trucciones. operación La utilización adecuada implica, además, Clasificación de las advertencias relativas realizar la instalación conforme a la clase IP. a la manipulación Una utilización que no se corresponda con Las advertencias relativas a la manipulación...
Página 4
1 Seguridad ▶ Ponga en funcionamiento el producto (ex- 1.4.3 Peligro de muerte por obstrucción o falta de estanqueidad en el sistema cepto cuando se trate de fines de compro- de salida de humos bación breves) solo con el revestimiento frontal montado y cerrado.
Página 5
Seguridad 1 ▶ Asegúrese de que el suministro de aire 1.4.17 Peligro de daños por helada debido a corte de corriente de combustión siempre esté libre de flúor, cloro, azufre, polvo, etc. Si se produce un corte en el suministro eléc- ▶...
Homologación CE – Es imprescindible utilizar el filtro de gasoil Vaillant (referencia del artículo 0020023134). – El tipo de gasoil utilizado debe indicarse Con la homologación CE se certifica que los visiblemente en el depósito y en el pro-...
Solo el profesional autorizado puede ver la placa de caracte- rísticas. Abreviatura Explicación Vaillant Caldera de gasoil de condensación 15, (25, 35) Potencia máxima en kW 0020227753_00 icoVIT exclusiv Instrucciones de instalación y mantenimiento...
Página 8
3 Vista general del aparato 3.4.2 Estructura Conexión del retorno de Abertura para el con- calefacción ducto de desagüe del condensado (suministro Aberturas para el con- de aire de combustión) ducto de desagüe del condensado Tapa Revestimiento lateral Revestimiento frontal Pieza intermedia con Intercambiador de calor aberturas de medición...
Vista general del aparato 3 3.4.3 Funcionamiento provoca una óptima condensación de los gases de combus- tión. Este efecto se ve reforzado por el retorno de alta y baja temperatura, ya que del retorno de alta temperatura se es- tratifica agua de calefacción más caliente (p. ej. del acumu- lador) en el área central y el agua de retorno más fría (p.
3 Vista general del aparato Funciones de regulación del producto 3.5.1 Esquemas de conexiones Bba carga azul CH1 P regulador ext./termostato ambiente rosa 3-4 (contacto) Accesorios entrada de red regulador ext./termostato ambiente 7-8-9 (continuo, analógico) conexión bus (regulador/ termostato ambiente digital) termostato de contacto control remoto bomba de recirculación sonda exterior...
Página 11
Vista general del aparato 3 sonda de temperatura de ida 2 bomba de calefacción 2 Mezclador bomba de calefacción 1 bomba de recirculación p.ej. bomba de membrana caja de neutralización p.ej. respuesta rebosadero caja de neutralización sonda del acumulador 0020227753_00 icoVIT exclusiv Instrucciones de instalación y mantenimiento...
Página 12
3 Vista general del aparato 5 V / 24 V VRC 630 230 V ~ gris beige blanco blanco blanco amarillo rojo natural natural azul amarillo verde-amarillo blanco natural natural amarillo amarillo beige beige natural naranja rojo turquesa turquesa p.ej. tapa aire suministrado p.ej.
Vista general del aparato 3 Funciones de control del producto 3.6.1 Ciclo de funcionamiento La electrónica de la caldera controla y supervisa las funciones del quemador de combustión interna. El programa controlado por microprocesador permite obtener tiempos extremadamente estables, independientemente de variaciones en la tensión de red y la temperatura ambiente.
4 Módulos de función Módulos de función 4.1.2 Quemador de gasoil: vista frontal Estructura del quemador de combustión interna El icoVIT está equipado de fábrica con un quemador. Para los trabajos de mantenimiento, hay una llave Allen y un calibre en el quemador. 4.1.1 Quemador de gasoil: vista superior Conexión de entrada de...
Accesorios namiento Bomba de gasoil Accesorios necesarios Para la instalación del producto se necesitan los siguientes accesorios autorizados: – Conducto de toma de aire/evacuación de gases Vaillant – Llaves de mantenimiento para: – Ida de calefacción – Retorno de calefacción –...
5 Accesorios Accesorios opcionales Encontrará los accesorios en la lista de precios. 5.2.1 Salida para accesorios interna La salida para accesorios interna "X6" le permite conectar uno de los siguientes accesorios y en "d.26" puede seleccio- nar la función. – Bomba de recirculación (programa de tiempos del regu- lador de sistema) –...
Accesorios 5 Acumuladores combinables del programa Vaillant Denominación de tipo Características especiales Accesorios – actoSTOR VIH K 300 Acumulador con estratificación térmica para agua ca- Kit de sobrealimentación del acumu- liente sanitaria lador – Ánodo de corriente externa integrado –...
6 Entrega, transporte y colocación Entrega, transporte y colocación Transporte del producto al lugar de instalación Comprobación del material suministrado Asas Advertencia Lesiones por capacidad de carga Una capacidad de carga demasiado alta puede provocar lesiones. ▶ Transporte el aparato con un dispositivo de carga auxiliar adecuado o una carreti- lla de carga adecuada.
>50 cm >50 cm >50 cm La caldera de gasoil de condensación Vaillant icoVIT debe instalarse de pie sobre el suelo de forma que quede ga- rantizada una posibilidad para derivar el condensado ge- Conexión del sis- Patas, de altura regula-...
7 Montaje e instalación Conexión del sis- Conexión de la ida de Conexión del sis- tema de toma de calefacción tema de toma de aire/evacuación de aire/evacuación de Conexión del retorno gases (adaptador gases (adaptador del acumulador adjunto) adjunto) Conexión del retorno de Cavidades de agarre calefacción Aberturas para la des-...
Montaje e instalación 7 7.2.1.2 Desatornillamiento de la caja de la 7.2.1.3 Retirada del revestimiento lateral electrónica y extracción de la tapa del Abra la caja de la electrónica hacia delante y retire la revestimiento tapa del revestimiento. (→ Página 21) Retire el revestimiento frontal.
(certificado del fabricante). Además, el depósito debe Vaillant recomienda un contenedor diario con una bomba estar equipado con una aspiración flotante. adicional.
Si para el suministro de gasoil se necesita un conducto del Atención gasoil de mayor longitud que la indicada como máxima, Daños materiales por gasoil contaminado Vaillant recomienda un contenedor diario con bomba adi- Las partículas extrañas en el gasoil, como p. cional. ej. agua, suciedad y aditivos, pueden provo- El filtro de gasoil debe tener un tamaño de 5 a 20 μm.
7 Montaje e instalación 7.3.4 Conexión hidráulica del producto 7.3.6 Conexión eléctrica del circuito de carga del acumulador Conexión de la ida de calefacción a la caldera 7.3.6.1 Conexión del acumulador de agua caliente Conecte la ida de calefacción a la conexión de ida de sanitaria actoSTOR VIH K 300 calefacción del producto (conexión superior del agua de calefacción).
Montaje e instalación 7 7.3.6.2 Conexión del acumulador de agua caliente sanitaria Sonda de temperatura del acumulador Atención Abra la caja de la electrónica hacia delante y retire la Daños por tensión eléctrica incorrecta tapa del revestimiento. (→ Página 21) Abra la caja de distribución.
7 Montaje e instalación 7.3.8 Conexión del cable de conexión de red 7.3.9 Preparación del desagüe de condensados Abra la caja de la electrónica hacia delante y retire la Retire el revestimiento frontal. (→ Página 20) tapa del revestimiento. (→ Página 21) Asegúrese de que la manguera del condensado (1) Abra la caja de distribución.
Montaje e instalación 7 – Purgado de la bomba de gasoil y del si no se cumplen los valores de referencia indicados en la tabla siguiente, o bien conducto del gasoil – si el valor pH del agua de calefacción es inferior a 8,2 o Atención superior a 10,0.
7 Montaje e instalación ▶ Informe al usuario sobre cómo debe proceder para la Conecte la manguera de llenado al dispositivo de lle- protección contra heladas. nado de la caldera y de vaciado. Abra el dispositivo de llenado de la caldera y de va- Llenado y purgado de la caldera y la ciado.
Puesta en marcha 8 7.7.1.3 Montaje del revestimiento frontal Comprobación de la depresión de la bomba de gasoil Tapa Cuadro de uso Tornillos Revestimiento frontal Coloque el revestimiento frontal (4) en la parte inferior. Coloque el revestimiento frontal (4) enganchándolo en el soporte.
8 Puesta en marcha Puesta en marcha del producto Ponga el producto en funcionamiento según las instruc- ciones de funcionamiento. Encienda el aparato. Asegúrese de que existe una demanda de calor. Pulse la tecla "i". ◁ Cuando el quemador está en funcionamiento, la pantalla muestra el código de estado S.4.
Puesta en marcha 8 8.5.2 Medición del índice de hollín Compruebe la carga térmica nominal (programa de comprobación P.1). (→ Página 60) Finalice el modo de diagnóstico pulsando simultánea- mente las teclas "i" y "+" o sin pulsar ninguna tecla du- rante 4 minutos.
8 Puesta en marcha Desenrosque la tapa de cierre de la tobera de medición de gases de combustión (1). Retire la tapa de cierre de la abertura de medición de aire de combustión (2). Espere al menos 3 minutos a que el producto haya alcanzado la temperatura de servicio.
Puesta en marcha 8 Ajuste del quemador 8.6.1 Ajustes de fábrica El producto viene ajustado de fábrica a los valores indicados en la tabla situada más abajo. En función de la tolerancia de las toberas y de la instalación de evacuación de gases de combustión, puede ser necesario reajustar estos ajustes por de- fecto.
8 Puesta en marcha 8.6.2 Medición de la pérdida por la evacuación Varíe la velocidad del ventilador. – de gases de combustión A menor velocidad del ventilador, mayor contenido de CO El contenido de CO es una referencia de la combustión –...
Puesta en marcha 8 Vista general de los parámetros ajustables de la instalación Con los siguientes parámetros, adapte el producto a la instalación de calefacción y a las necesidades del cliente. En el punto de diagnóstico d.97, introduzca "17" y active así el segundo nivel de diagnóstico. Anote los ajustes específicos de la instalación en la última columna.
Página 36
8 Puesta en marcha Indica- Significado Valores ajustables Ajustes de fábrica Ajuste específico de la ción instalación d.55 Histéresis de desconexión del regu- 0 ... 10 K lador de ida temperatura de desco- nexión por encima del valor nominal calculado d.71 Máxima temperatura de ida para 60 °C ...
Puesta en marcha 8 Comprobación de la sobrealimentación con el acumulador de agua caliente sanitaria conectado Asegúrese de que el modo de agua caliente sanitaria demanda calor. ◁ En la pantalla aparece el símbolo "grifo" de modo intermitente. Pulse la tecla "i". ◁...
8 Puesta en marcha Registrar la puesta en marcha 8.9.1 Protocolo de puesta en marcha Rellene el protocolo durante la puesta en marcha. Pasos de trabajo Sí Valores de medición Lugar de instalación protegido contra heladas ☐ ☐ (Temperatura ambiente + 4 °C a 50 °C) Suministro de aire de combustión comprobado ☐...
Página 39
Puesta en marcha 8 Pasos de trabajo Sí Valores de medición Conexión eléctrica y conexiones rápidas correctamente ☐ ☐ establecidas Sonda necesaria bien conectada y correctamente posicio- ☐ ☐ nada Regulador bien conectado/cableado y ajustado ☐ ☐ Prueba de hollín realizada, índice de hollín = 0 ☐...
9 Entrega al usuario Entrega al usuario Trabajos de mantenimiento Intervalo Comprobación y, en caso nece- Al menos una Entregue al usuario toda la documentación e instruccio- sario, ajuste de la presión de la vez al año nes del aparato para que las guarde. Advierta al usua- bomba de gasoil rio de que las instrucciones deben guardarse cerca del producto.
Mantenimiento 11 El aparato de medición recomendado para la medición de Compruebe el contenido de CO y ajuste la cantidad de la pérdida por la evacuación de gases de combustión es un aire si es necesario. (→ Página 34) moderno analizador de gases de combustión electrónico. Contenido de CO Este permite calcular simultáneamente varias magnitudes: 12,5 ±...
11 Mantenimiento 11.2 Ejecución de los trabajos de mantenimiento 11.2.1 Colocar el producto en posición de mantenimiento 11.2.1.1 Colocación del quemador en posición de anclaje Abra la caja de la electrónica hacia delante y retire la tapa del revestimiento. (→ Página 21) En el quemador, desconecte la conexión eléctrica de la caja de la electrónica al quemador.
Mantenimiento 11 11.2.2 Menú de funciones (para trabajos de mantenimiento y servicio) El menú de funciones en el sistema ADS permite controlar el funcionamiento de cada actuador. El menú de funciones puede iniciarse siempre después de Reset o Red (eléctrica) CONECTADA. La electrónica del aparato pasa al servicio normal si no realiza ninguna operación durante cinco segundos o si pulsa la tecla ‑...
Página 44
11 Mantenimiento Atrás Todas las conexiones definidas como bomba externa Con. reciben 230 V. ¿Comprobar Sí Descon. la bomba - 2 de 7 módulos VR 40 o relé externa? de conmutación interno (salida X6) si d.26, d.27 o d.28 = 2. Atrás / Sigui.
Mantenimiento 11 11.2.3 Limpieza del producto 11.2.3.1 Limpieza del conducto de condensados Validez: Producto con dispositivo de neutralización ▶ Limpie el dispositivo de neutralización como se indica en las instrucciones correspondientes. Validez: Producto con bomba de elevación de condensados ▶ Limpie la bomba de elevación de condensados como se indica en las instrucciones correspondientes.
11 Mantenimiento 12. Vuelva a colocar la bandeja de impacto en la cámara Desenchufe la conexión rápida (1) del precalentador de de combustión. gasoil. 13. Monte la brida del quemador. Ponga un trapo en torno a la parte inferior del portato- beras.
Mantenimiento 11 Ajuste de la distancia entre el pulverizador de ga- Extraiga el dispositivo de mezclado (1) hacia arriba. soil y la tobera de ventilación Desenchufe los conectores (4) de los electrodos. Afloje el soporte para electrodos (3). Montaje de electrodos Monte los electrodos nuevos con soporte para electro- dos.
11 Mantenimiento Desenchufe los conectores (4) de los electrodos. Desmontaje del pulverizador de gasoil Pulverizador de gasoil Desenrosque el pulverizador de gasoil (1) con una llave de boca. Fije el portatoberas con una segunda llave de boca. – Material de trabajo: 2 llaves de boca e/c 16 Montaje del pulverizador de gasoil Coloque el pulverizador de gasoil nuevo.
Mantenimiento 11 Gire el quemador de forma que el ventilador vuelva Validez: Producto con acumulador de agua caliente sanitaria a estar en la parte posterior y los electrodos apunten ▶ Controle el funcionamiento de la producción de agua hacia abajo. caliente sanitaria realizando una demanda de calor.
Página 50
11 Mantenimiento Ajuste el programa de comprobación P.2 para ajustar la presión de gasoil del nivel 1. Mida el contenido de CO . Si el contenido de CO es correcto, adapte la presión del gasoil hasta que el contenido de CO sea el adecuado.
Solución de averías 12 ☐ 11.4 Lista de comprobación de mantenimiento Comprobación de la correcta colocación de las cone- xiones eléctricas Utilice la siguiente lista de comprobación como modelo para ☐ Puesta en marcha del quemador documentar el mantenimiento. ☐ Realice los siguientes pasos de trabajo.
12 Solución de averías 12.2 Localización de averías Código de Significado estado 12.2.1 Comprobación del código de estado Precalentador de gasoil activo (temperatura 12.2.1.1 Vista general de los códigos de estado S.50 del gasoil todavía demasiado baja para el arranque) Los códigos de estado que puede consultar en la pantalla Atención: error del ánodo de corriente ex- del sistema ADS le proporcionan información sobre el es-...
Solución de averías 12 12.2.2 Comprobación del código de diagnóstico 12.2.2.1 Vista general de los códigos de diagnóstico Los parámetros que puede ajustar para adaptar el producto a la instalación de calefacción y a las necesidades del cliente están destacados. El tiempo máximo de bloqueo del quemador para el modo calefacción se ajusta en "d.2".
Página 54
12 Solución de averías Indica- Significado Valores ajustables/valor visualizado Ajustes de fábrica Ajuste especí- ción fico de la insta- lación d.18 Modo de posfuncionamiento de la 1 = continuo, la bomba funciona mientras bomba haya demanda de calor; 3 = intermitente, la bomba se desconecta una vez cubierta la demanda de calor, arran- que cíclico para prueba de demanda de ca- d.20...
Página 55
Solución de averías 12 Indica- Significado Valores ajustables/valor visualizado Ajustes de fábrica Ajuste especí- ción fico de la insta- lación d.54 Histéresis de desconexión del regu- 0 ... -10 K -2 K lador de ida temperatura de desco- nexión por encima del valor nominal calculado d.55 Histéresis de conexión del regulador...
Página 56
12 Solución de averías Indica- Significado Valores ajustables/valor visualizado Ajustes de fábrica Ajuste especí- ción fico de la insta- lación d.93 Detección del aparato 0 = 15 kW Ajuste de fábrica según potencia. ¡No 1 = 25 kW modificar! 2 = 35 kW d.95 Indicador versión de software 1 = xx.yy (electrónica)
Solución de averías 12 12.2.3 Comprobación de códigos de error 12.2.3.1 Vista general de códigos de error Si se produce un error, la pantalla muestra el código de error. En caso de producirse más de un error, los códigos de error se muestran alternativamente.
Página 58
12 Solución de averías Error Causa del error Medida para la reparación del error Error F.xx Resistencia de codificación, cor- Cortocircuito en el conector X 29 Comprobar la resistencia en el conector tocircuito (aprox. 700 ohmios) Cortocircuito en la electrónica Cambiar electrónica Interrupción de la resistencia de Conector X29 no/incorrectamente conectado...
Página 59
Solución de averías 12 Error Causa del error Medida para la reparación del error Error F.xx Falta el contacto de retorno ecoLEVEL conectado a X40 se ha desconec- Activar la tecla de eliminación de averías, de la trampilla de aire sumi- tado por rebose de la bomba mejor conectar ecoLEVEL al conector de la nistrado/trampilla anti-retorno...
12 Solución de averías 12.2.4 Visualización del histórico de errores 12.2.5.3 Comprobación de la carga térmica nominal (P.1) Indicación ▶ Inicie el programa de comprobación P.1 para medir el El histórico de errores del producto memoriza los contenido de CO a carga térmica nominal (nivel 2).
Solución de averías 12 12.2.5.6 Desbloqueo del limitador de temperatura de seguridad tras la desconexión Desconecte el producto a través del interruptor princi- pal. Deje que el producto se enfríe. Tapa Cuadro de uso Tornillos Revestimiento frontal Abra la tapa (1) y retire el revestimiento frontal (4). Afloje los tornillos (2) y abra la caja de la electrónica.
Página 62
12 Solución de averías 12.2.6 F.28 Sin encendido en el arranque, F.29 La llama se apaga durante el funcionamiento Mensajes adicionales – F.28 Sin encendido en el arranque – F.29 La llama se apaga durante el funcionamiento posible causa Resultado después de la comproba- Medida ción ▶...
Página 63
Solución de averías 12 posible causa Resultado después de la comproba- Medida ción ▶ Cerámica de los electrodos dañada Daño Cambie los electrodos. ▶ Compruebe si la parte cerámica de los electrodos está dañada Ningún daño Proseguir con: 10 (chispas por la chapa de sujeción). ▶...
Página 64
12 Solución de averías posible causa Resultado después de la comproba- Medida ción ▶ No hay vacío entre 0,06 y 0,3 bar 0,0 … 0,05 bar Compruebe dónde presenta una ▶ fuga el suministro de gasoil (racor, Compruebe si hay vacío. válvulas, válvulas de conexión, 0,06 …...
Solución de averías 12 12.3 Reparación 12.3.2 Sustitución de la placa de circuitos impresos 12.3.1 Sustitución de la tobera de ventilación Apunte cada uno de los ajustes realizados en la elec- Indicación trónica (ajustes de los puntos de diagnóstico, ajustes La tobera de ventilación está...
12 Solución de averías 12.3.4 Sustituir la sonda 12. Despliegue la caja de la electrónica hacia atrás. 13. Conecte el producto al suministro eléctrico. 12.3.6 Sustitución del transformador de encendido Abra la caja de la electrónica hacia delante y retire la tapa del revestimiento.
Solución de averías 12 12.3.8 Sustitución del presostato de salida de gases Desmontaje del presostato de salida de gases Conexión mangueras Acople Cápsula manométrica de gasoil de gases de evacua- Tornillos de fijación Bomba de gasoil ción Desenchufe el aparato del suministro eléctrico. Desenrosque los tres tornillos de fijación (4) en el mo- tor.
En tal caso, deberá desechar las pilas en un punto de recogida de pilas. 14 Servicio de Asistencia Técnica Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española que aseguran la atención de todos los productos Vaillant siempre que lo necesite.
Datos técnicos 15 15 Datos técnicos Denominación Unidad VKO 356/3‑7 Margen de potencia calorífica nominal (a 22,05/36,75 40/30 °C) Margen de potencia calorífica nominal (a 21,9/36,6 50/30 °C) Margen de potencia calorífica nominal (a 20,6/34,3 80/60 °C) Rendimiento estacional (a 75/60 °C) calculado según 101,5 –...
Página 70
15 Datos técnicos Denominación Unidad VKO 356/3‑7 Peso de montaje aparato completo Peso del quemador sin brida de acople 10,4 Peso de la brida de acople Contenido de agua Peso operativo aparato completo Instrucciones de instalación y mantenimiento icoVIT exclusiv 0020227753_00...