Página 15
English Contents Precautions ....................................16 Overview ..................................... 16 Replacing the lens ..................................17 Replacing the lens on the models such as VPL-V500Q/QM, W400Q/QM ..............17 Replacing the lens on the models such as VPL-V800Q/QM ..................21 Notes on lens replacement ............................. 24 Specifications .....................................
Precautions Overview To the user: The VPLL-FM30 lens is a fixed short focus lens designed for use with the models such as Sony VPL-V500Q/QM, the VPL- This manual is intended only for authorized service personnel. W400Q/QM, or the models such as VPL-V800Q/QM LCD Do not replace or install the lens on your own;...
Replacing the lens Replacing the lens on the models such as VPL-V500Q/QM, W400Q/QM Turn off the MAIN POWER switch of the projector. Remove the shield case lid. Remove the cable harness and remove all the plugs from their connectors in the circuit board (7 plugs in the VPL- Remove the four screws (3 x 8 mm) on the top panel with V500Q/QM;...
Página 18
Replacing the lens Remove the two screws (3 x 8mm) and the four clamps With the VPLL-FM30 replacement lens label facing that hold circuit board C in place. upwards, align the painted white mark ( ) on the lens with the white mark (...
Página 19
Note Replace all of the plugs in their respective connectors (7 When replacing the circuit board, be careful not to pinch any plugs for the VPL-V500Q/QM; 8 plugs for the VPL- cables between the boards and the projector chassis. W400Q/QM) and attach the cable harnesses. Replace the shield case lid.
Página 20
Replacing the lens Replace the top panel taking care not to pinch any of the cables. Secure it with the four screws (3 x 8 mm). Install the projector in its intended place of use. For details on installation, see pages 86 to 97. Note You should expect a tolerance of up to ±...
Replacing the lens on the models such as VPL-V800Q/QM Turn the screws on each side of the control panel clockwise Press the black knobs on each side of the control panel or counterclockwise by 90 degrees with a screwdriver. and remove the top cover. This loosens the rear cover.
Página 22
Replacing the lens Remove the four screws (4 x 12 mm) that hold the lens in Align the painted white mark ( ) on the replacement place, and remove the lens hood and the lens. lens with the white mark ( ) on the projector and attach the lens.
Página 23
• When you install the VPLL-FM30, you need to do focus adjustment manually. Turn the lens-barrel to adjust the focus.
Replacing the lens Notes on Lens Replacement • Lenses scratch easily. When handling lenses, always place them gently on a stable, level surface in a horizontal position. • Avoid touching the lens surface.
Specifications Fixed short focus lens F=3.5 f= 37mm Manual focus Projection picture size 40 to 300 inches (when using 16:9 screen with VPL-W400Q/QM) 40 to 240 inches (when using 4:3 screen with VPL-W400Q/QM) 40 to 290 inches (when using VPL-V500Q/QM/V800Q/QM) Throwing distance VPL-V500Q/QM/V800Q/QM 100 inches: 2790 mm...
Página 27
Français Table des matières Précautions ....................................28 Aperçu ......................................28 Remplacement de l’objectif ............................... 29 Remplacement de l’objectif sur les modèles comme le VPL-V500Q/QM, W400Q/QM ..........29 Remplacement de l’objectif sur les modèles comme le VPL-V800Q/QM ..............33 Remarques sur le remplacement de l’objectif ....................... 36 Spécifications .....................................
Précautions Aperçu Pour l'utilisateur: L’objectif VPLL-FM30 est un objectif à courte focale longue Le présent mode d'emploi est exclusivement destiné au fixe conçu pour êre utilisé sur les modèles comme les personnel d'entretien agréé. Ne remplacez et n'installez pas projecteurs à cristaux liquides Sony VPL-V500Q/QM, VPL- l'objectif vous-même;...
Remplacement de l’objectif Remplacement de l’objectif sur les modèles comme le VPL-V500Q/QM, W400Q/QM Coupez l’interrupteur MAIN POWER du projecteur. Enlevez le couvercle du boîtier blindé. Retirez le faisceau de câbles et enlevez toutes les fiches de leurs connecteurs dans la carte de circuits (7 fiches dans Enlevez les quatre vis 3 x 8 mm sur le panneau supérieur le VPL-V500Q/QM;...
Página 30
Remplacement de l’objectif Enlevez les deux vis 3 x 8mm et les quatre attaches L’étiquette de l’objectif de remplacement VPLL-FM30 maintenant la carte de circuits C en place. étant tournée vers le haut, alignez le repère blanc ( ) de l’objectif sur le repère blanc (...
Página 31
Remarque Replacez toutes les fiches dans leurs connecteurs respectifs Lors du remplacement de la carte de circuits, veillez à ne pas (7 fiches pour le VPL-V500Q/QM; 8 fiches pour le VPL- coincer les câbles entre les cartes et le châssis du projecteur. W400Q/QM) et fixez les faisceaux de câbles.
Página 32
Remplacement de l’objectif Replacez le panneau supérieur en veillant à ne pas coincer les câbles. Fixez-le avec les quatre vis 3 x 8mm. Installez le projecteur à son emplacement d’utilisation. Pour plus de détails sur l’installation, voir les pages 86 à Remarque Vous devez tenir compte d’une tolérance de ±...
Remplacement de l’objectif sur les modèles comme le VPL-V800Q/QM Tournez les vis de chaque côté du panneau de commande Appuyez sur les boutons noirs de chaque côté du panneau dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens de commande et enlevez le couvercle supérieur.
Página 34
Remplacement de l’objectif Enlevez les quatre vis (4 x 12 mm) maintenant l’objectif Alignez le repère blanc ( ) de l’objectif de remplacement en place et enlevez le capot d’objectif et l’objectif. sur le repère blanc ( ) du projecteur et fixez l’objectif. Serrez les quatre vis (4 x 12 mm) pour fixer correctement l’objectif de remplacement.
Página 35
• Lorsque vous installez le VPLL-FM30, vous devez régler manuellement la mise au point. Pour régler la mise au point, tournez le barillet de l’objectif.
Remplacement de l’objectif Remarques sur le remplacement de l’objectif • Les objectifs se griffent aisément. Lors de la manipulation des objectifs, placez-les toujours sur une surface stable de niveau en position horizontale. • Evitez de toucher la surface de l’objectif.
Spécifications Objectif à mise au F=3,5 f= 37mm point courte (fixe) Mise au point manuelle Format de l’image 40 à 300 pouces (Lors de projetée l’utilisation de l’écran 16:9 avec le VPL-W400Q/QM) 40 à 240 pouces (Lors de l’utilisation de l’écran 4:3 avec le VPL-W400Q/QM) 40 à...
Página 39
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheltsmaßnahmen ................................40 Übersicht ..................................... 40 Auswechseln des Objektivs ..............................41 Auswechseln des Objektivs bei den Modellen wie zum Beispiel VPL-V500QM/W400QM ........41 Auswechseln des Objektivs bei den Modellen wie zum Beispiel VPL-V800QM ............45 Hinweise zum Auswechseln des Objektivs ........................48 Technische Daten ..................................
Sicherheltsmaßnahmen Übersicht Für den Benutzer: Das Objektiv VPLL-FM30 ist ein Objektiv mit festgelegter, Diese Anleitung richtet sich nur an autorisiertes kurzer Brennweite, das für den Einsatz mit den Kundendienstpersonal. Tauschen Sie das Objektiv nicht Flüssigkristallprojektoren wie zum Beispiel VPL-V500QM, selbst aus, und setzen Sie es auch nicht selbst ein.
Auswechseln des Objektivs Auswechseln des Objektivs bei den Modellen wie zum Beispiel VPL-V500QM/W400QM Schalten Sie den Projektor am Schalter MAIN POWER aus. Entfernen Sie den Deckel des abgeschirmten Gehäuses. Entfernen Sie den Kabelbaum, und ziehen Sie alle Stecker aus den Buchsen in der Leiterplatte (7 Stecker beim VPL- Entfernen Sie die vier 3 x 8-mm-Schrauben an der oberen V500QM, 8 beim VPL-W400QM).
Página 42
Auswechseln des Objektivs Lösen Sie die zwei 3 x 8-mm-Schrauben und die vier Richten Sie die weiße Markierung ( ) an dem VPLL- Klemmen, mit denen die Leiterplatte C befestigt ist. FM30-Ersatzobjektiv an der weißen Markierung ( ) am Projektor aus, und setzen Sie das Objektiv ein. Der Heben Sie die Leiterplatte C an, und lösen Sie die drei Anschlüsse von den Leiterplatten Q und B darunter.
Página 43
Hinweis Stecken Sie alle Stecker wieder in die richtigen Buchsen Achten Sie darauf, daß die Kabel nicht zwischen der (7 Stecker beim VPL-V500QM, 8 beim VPL-W400QM), Leiterplatte und dem Projektorgehäuse eingeklemmt werden, und befestigen Sie den Kabelbaum. wenn Sie die Leiterplatten wieder anbringen. Schließen Sie den Deckel des abgeschirmten Gehäuses.
Página 44
Auswechseln des Objektivs Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an, und achten Sie darauf, die Kabel nicht einzuklemmen. Befestigen Sie die Abdeckung mit den vier 3 x 8-mm-Schrauben. Installieren Sie den Projektor am dafür vorgesehenen Ort. Näheres zur Installation finden Sie auf Seite 86 bis 97. Hinweis Bei den Abmessungen, die unter (a) im Abschnitt “Installationsdiagramm”...
Auswechseln des Objektivs bei den Modellen wie zum Beispiel VPL-V800QM Drehen Sie die Schrauben an beiden Seiten des Drücken Sie auf die schwarzen Knöpfe an beiden Seiten Bedienfelds mit einem Schraubenzieher um 90 Grad in des Bedienfelds, und nehmen Sie die obere Abdeckung beliebiger Richtung.
Página 46
Auswechseln des Objektivs Lösen Sie die vier 4 x 12-mm-Schrauben, mit denen das Richten Sie die weiße Markierung ( ) am Ersatzobjektiv Objektiv befestigt ist, und entfernen Sie die Gegenlichtblende an der weißen Markierung ( ) am Projektor aus, und und das Objektiv.
Página 47
Drücken Sie die schwarzen Knöpfe an beiden Seiten des besonders beim Installieren des Projektors an der Decke. Bedienfelds nach innen. • Wenn die VPLL-FM30 installiert ist, müssen Sie den Fokus von Hand einstellen. Drehen Sie zum Einstellen des Fokus den Objektivtubus.
Auswechseln des Objektivs H i n w e i s e z u m A u s w e c h s e l n d e s Objektivs • Objektive zerkratzen leicht. Achten Sie beim Umgang mit Objektiven immer darauf, sie vorsichtig horizontal auf eine stabile, ebene Oberfläche zu legen.
Technische Daten Objektiv mit festgelegter, F=3,5 f= 37 mm kurzer Brennweite Manueller Fokus Größe des projizierten Bildes 40 bis 300 Zoll (Bei Verwendung des 16:9 Projektionsschirms von VPL-W400QM) 40 bis 240 Zoll (Bei Verwendung des 4:3 Projektionsschirms von VPL-W400QM) 40 bis 290 Zoll (Bei Verwendung des Projektors, VPL-V500QM/ V800QM) Projektionsentfernung...
Página 51
Español Indice Precauciones ....................................52 Descripción general ................................... 52 Sustitución del objetivo ................................53 Sustitución del objetivo en los modelos como el VPL-V500Q/QM,W400Q/QM............53 Sustitución del objetivo en los modelos como el VPL-V800Q/QM................57 Notas sobre la sustitución de objetivos ........................60 Especificaciones ..................................
Precauciones Descripción general Al usuario: El objetivo VPLL-FM30 es un objetivo de corta distancia focal Este manual está destinado únicamente a personal de servicio fijo diseñado para su empleo con modelos como los proyectores técnico autorizado. El usuario, por sí sólo, no debe sustituir ni Sony VPL-V500Q/QM, VPL-W400Q/QM o VPL-V800Q/QM instalar el objetivo;...
Sustitución del objetivo Sustitución del objetivo en los modelos como el VPL-V500Q/QM, W400Q/QM Apague el interruptor MAIN POWER del proyector. Retire la tapa de la carcasa de protección. Retire la instalación de cables y todas los enchufes de sus conectores en la tarjeta de circuitos (7 enchufes en VPL- Retire los cuatro tornillos de 3 x 8 mm en el panel superior V500Q/QM;...
Página 54
Sustitución del objetivo Retire los dos tornillos de 3 x 8 mm y las cuatro abrazaderas Con la etiqueta del objetivo de sustitución VPLL-FM30 que fijan la tarjeta de circuitos C en su posición. hacia arriba, alinee la marca blanca (...
Página 55
Nota Vuelva a colocar todas las clavijas en sus enchufes Al volver a colocar la tarjeta de circuitos, tenga cuidado de no respectivaos (7 clavijas en el VPL-V500Q/QM; 8 clavijas atrapar los cables entre las tarjetas y el chasis del proyector. en el VPL-W400Q/QM) y fije las instalaciones de cables.
Página 56
Sustitución del objetivo Vuelva a colocar el panel superior con cuidado de no atrapar ninguno de los cables. Fíjelo con los cuatro tornillos de 3 x 8 mm. Instale el proyector en el lugar en que va a utilizarlo. Para más detalles sobre la instalación, consulte las páginas 86 a 97.
Sustitución del objetivo en los modelos como el VPL-V800Q/QM Gire los tornillos situados a cada lado del panel de control Presione las perillas negras a cada lado del panel de control 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido y retire la tapa superior.
Página 58
Sustitución del objetivo Retire los cuatro tornillos de 4 x 12 mm que fijan el Alínee la marca blanca ( ) del objetivo de sustitución objetivo en su posición, y retírelo junto con su tapa. con la marca blanca ( ) del proyector y ajuste el objetivo.
Página 59
No se olvide de tener esto en cuenta a la hora de control. instalar el proyector, sobre todo, si lo está instalando en el techo. • Al instalar el modelo VPLL-FM30, es necesario realizar el ajuste de enfoque manualmente. Gire el tubo de montaje del objetivo para realizar el enfoque.
Sustitución del objetivo Notas sobre la sustitución de objetivos • Los objetivos se arañan con facilidad. Cuando los maneje, colóquelos siempre con suavidad sobre una superficie estable y nivelada en posición horizontal. • Evite tocar la superficie de los objetivos.
Especificaciones Objetivo de corta distancia F=3,5 f= 37mm focal fijo Enfoque manual Tamaño de la imagen 40 a 300 pulgadas (Al proyectada utilizar la pantalla de 16:9 con el VPL-W400Q/QM) 40 a 240 pulgadas (Al utilizar la pantalla de 4:3 con el VPL- W400Q/QM) 40 a 290 pulgadas (Al utilizar el VPL-V500Q/QM/V800Q/QM)
Página 63
Italiano Indice Precauzioni ....................................64 Cenni generali .................................... 64 Sostituzione dell'obiettivo ................................. 65 Sostituzione dell'obiettivo sui modelli come i proiettori VPL-V500QM/W400QM ............65 Sostituzione dell'obiettivo sul modello come il proiettore VPL-V800QM ..............69 Note sulla sostituzione dell'obiettivo ..........................72 Caratteristiche tecniche ................................73 Schema dell'installazione ................................
Precauzioni Cenni generali Informazioni per l'utente: L’obiettivo VPLL-FM30 è un obiettivo fisso dalla lunghezza Questo manuale è indirizzato solo a personale qualificato focale breve progettato per l'utilizzo con modelli come i autorizzato. proiettori a cristalli liquidi della Sony VPL-V500QM, VPL- Non sostituire o installare l'obiettivo da soli;...
Sostituzione dell'obiettivo Sostituzione dell'obiettivo sui modelli come i proiettori VPL-V500QM/W400QM Spegnere l'interruttore MAIN POWER del proiettore. Rimuovere la custodia di protezione. Rimuovere il cavo preassemblato e tutte le spine dalle rispettive prese nella scheda del circuito (7 spine nel VPL- Rimuovere le quattro viti da 3 x 8 mm sul pannello V500QM;...
Página 66
Sostituzione dell'obiettivo Rimuovere le due viti da 3 x 8mm ed i quattro morsetti Con le etichette di sostituzione dell'obiettivo del VPLL- che assicurano la scheda del circuito C. FM30 rivolte verso l'alto, allineare il segno bianco sull'obiettivo ( ) con il segno bianco sul proiettore ( Sollevare la scheda del circuito C e rimuovere le tre prese collegate alle schede dei circuiti Q e B di sotto.
Página 67
Nota Sostituire tutte le spine nelle rispettive prese (7 spine per Quando si sostituiscono la scheda del circuito, prestare il VPL-V500QM; 8 per il VPL-W400QM) e collegare il attenzione a non stringere i cavi tra le schede e il telaio del cavo preassemblato.
Página 68
Sostituzione dell'obiettivo Sostituire il pannello superiore prestando attenzione a non stringere i cavi. Assicurarlo con le quattro viti da 3 x 8mm. Installare il proiettore nel luogo in cui si intende utilizzarlo. Per dettagli sull’installazione, vedere le pagine da 86 a Nota La tolleranza può...
Sostituzione dell’obiettivo sul modello come il proiettore VPL-V800QM Girare le viti su entrambi i lati del pannello di controllo in Premere le manopole nere su ciascun lato del pannello di senso orario o antiorario di 90 gradi, aiutandosi con un controllo, quindi rimuovere il coperchio superiore.
Página 70
Sostituzione dell’obiettivo Rimuovere le quattro viti da 4 x 12mm che assicurano Allineare il segno bianco ( ) sull’obiettivo sostitutivo l’obiettivo, quindi rimuovere il copriobiettivo e l’obiettivo con il segno bianco sul proiettore, quindi applicare stesso. l’obiettivo. Stringere le quattro viti da 4 x 12mm per assicurare fermamente l’obiettivo sostitutivo.
Página 71
• Quando si installa il VPLL-FM30, è necessario regolare la messa a fuoco manualmente. Ruotare il cilindro dell’obiettivo per regolare la messa a fuoco.
Sostituzione dell’obiettivo Note sulla sostituzione dell'obiettivo • Gli obiettivi si graffiano facilmente. Nel maneggiare gli obiettivi, assicurarsi sempre di installarli delicatamente su una superficie stabile e uniforme, in posizione orizzontale. • Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo.
Caratteristiche tecniche Obiettivo fisso messa a F=3,5 f= 37mm fuoco breve Messa a fuoco manuale. Dimensione dell'immagine da 40 a 300" proiettata (Quando si utilizza uno schermo 16:9 col VPL- W400QM) da 40 a 240 "(Quando si utilizza uno schermo 4:3 col VPL-W400QM) da 40 a 290"...
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm / VPL-V500QJ/W400QJ などの床置きの場合 / Installing the models such as VPL-V500Q /QM, W400Q/QM on the floor / Installation des modèles comme le VPL-V500Q/QM, W400Q/ QM au sol / Installation der Modelle wie zum Beispiel VPL-V500QM/W400QM am Boden / 壁...
Diagrama de instalación / Schema dell’installazione / ®Œªfl¥Á Instalación de los modelos como el VPL-V500Q/QM, W400Q/QM en el suelo / Installazione dei modelli come i VPL-V500QM/W400QM al pavimento / VPL-V500QM/W400QMµ»÷ ”⁄µÿ Ê スク リ ーンから レンズの中心までの距離 Distance between the screen and the center of the lens Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo...
Página 77
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm VPL-V500QJの設置寸法 / Installation measurements of the VPL-V500Q/QM/Mesures d’installation pour le VPL-V500Q/QM / Abmessungen für die Installation des VPL-V500QM / Medidas de instalación para el VPL-V500Q/QM / Misure di installazione del VPL-V500QM / VPL-V500QM µƒ fl¥...
Página 78
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á VPL-W400QJの設置寸法 / Installation measurements of the VPL-W400Q/QM / Mesures d’installation pour le VPL-W400Q/ QM / Abmessungen für die Installation des VPL-W400QM / Medidas de instalación para el VPL-W400Q/QM / Misure di installazione del VPL-W400QM / VPL-W400QM µƒ...
Página 79
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm 単位 : mm (インチ) / Unit : mm (inches) / Unité : mm (pouces) / Einheit : mm (Zoll) / Unidades : mm (pulgadas) / Unità : mm (pollici) / µ•Œª£ mm (”¢¥Á) 4:3スクリーンサイズ...
Página 80
®Œª fl¥Á Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / VPL-V500QJ/W400QJ などの天井つりの場合 / Installing the models such as VPL-V500Q/ QM, W400Q/QM on the ceiling / Installation des modèles comme le VPL-V500Q/QM, W400Q/QM au plafond / Installation der Modelle wie zum Beispiel VPL-V500QM/W400QM an der Decke / 天井...
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm Instalación de los modelos como el VPL-V500Q/QM, W400Q/QM en el techo / Installazione dei modelli come i VPL-V500QM/W400QM al soffitto / µı VPL-V500QM/W400QMµ» a: スク リ ーンから レンズの中心までの距離 Distance between the screen and the center of the lens Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo...
Página 82
®Œªfl¥Á Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / VPL-V500QJの設置寸法 / Installation measurements of the VPL-V500Q/QM / Mesures d’installation pour le VPL-V500Q/QM / Abmessungen für die Installation des VPL-V500QM / Medidas de instalación para el VPL-V500Q/QM / Misure di installazione del VPL-500QM / VPL-V500QM µƒ fl¥...
Página 83
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm VPL-W400QJの設置寸法 / Installation measurements of the VPL-W400Q/QM / Mesures d’installation pour le VPL- W400Q/QM / Abmessungen für die Installation des VPL-W400QM / Medias de instalación para el VPL-W400Q/QM / Misure di installazione del VPL-W400QM / VPL-W400QM µƒ...
Página 84
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á 単位 : mm (インチ) / Unit : mm (inches) / Unité : mm (pouces) / Einheit : mm (Zoll) / Unidades : mm (pulgadas) / Unità : mm (pollici) / µ•Œª£ mm (”¢¥Á) 4:3スクリーンサイズ(インチ)...
Página 85
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm プロジェクターサスペンションサポートPSS-500の設置寸法 プロジェクターのレンズの中心とスク リ ーンの中心が合う よう に設置してく ださい。 Installation measurements of the PSS-500 projector suspention support Align the center of the lens with the center of the screen. Mesures d’installation pour le support de suspension pour projecteur PSS-500 Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á 216.6 125 (4 83.5 (3 41.5 (1 125 (4 スクリーン中心 105.6 Center of the Screen 天井用マウントブラケット Centre de l’écran レンズの中心 Upper ceiling mount bracket Mitte des Projektionsschirms Center of lens Support de montage de plafond supérieur Centro de la pantalla Centre de I’objectif Deckenmontagehalterung...
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm VPL-V800QJ などの床置きの場合 / Installing the models such as VPL-V800Q/QM on the floor / Installation des modèles comme le VPL-V800Q/QM au sol / Installation der Modelle wie zum Beispiel VPL-V800QM am Boden / 単位...
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á Instalación de los modelos como el VPL-V800Q/QM en el suelo / Installazione del modello come il VPL-V800QM al pavimento / VPL-V800QMµ»÷ ”⁄µÿ Ê スク リ ーンから レンズの中心までの距離 Distance between the screen and the center of the lens Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo...
Página 89
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm 単位 : mm (インチ) / Unit : mm (inches) / Unité : mm (pouces) / Einheit : mm (Zoll) / Unidades : mm (pulgadas) / Unità : mm (pollici) / µ•Œª£ mm (”¢¥Á) スクリーンサイズ(インチ)...
Página 90
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á 設置寸法の計算式 / To calculate the installation measurement / Pour calculer les mesures d’installation / So berechnen Sie die Abstände für die Installation / Para calcular la medida de instalación / Per calcolare le misure di installazione / º À„ fl¥Á...
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm VPL-V800QJ などの天井つりの場合 / Installing the models such as VPL-V800Q/QM on the ceiling / Installation des modèles comme le VPL-V800Q/QM au plafond / Installation der Modelle wie zum Beispiel VPL-V800QM an der Decke / プロジェクターサスペンションサポート...
Página 92
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á Instalación de los modelos como el VPL-V800Q/QM en el techo / Installazione del modello come il VPL-V800QM al soffitto / µı VPL-V800QMµ» a: スク リ ーンから レンズの中心までの距離 e: スク リ ーン有効画面上端からスク リ ーン中心までの距離 Distance between the center of lens and the screen Distance from the top edge of available projected picture to the center Distance entre le c entre de l’objectif et l’écran...
Página 93
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm 単位 : mm (インチ) / Unit : mm (inches) / Unité : mm (pouces) / Einheit : mm (Zoll) / Unidades : mm (pulgadas) / Unità : mm (pollici) / µ•Œª£ mm (”¢¥Á) スクリーンサイズ(インチ)...
Página 94
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á 単位 : mm (インチ) / Unit : mm (inches) / Unité : mm (pouces) / Einheit : mm (Zoll) / Unidades : mm (pulgadas) / Unità : mm (pollici) / µ•Œª£ mm (”¢¥Á) スクリーンサイズ(インチ)...
Página 95
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm の設置寸法 プロジェクターサスペンションサポートPSS-800 プロジェクターのレンズの中心とスク リ ーンの中心が合う よう に設置してく ださい。 Installation measurements of the PSS-800 projector suspention support Align the center of the lens with the center of the screen. Mesures d’installation pour le support de suspension pour projecteur PSS-800 Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Página 96
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á ベースボックス Base box キャビネット前面 Socle Front of the cabinet Basisgehäuse Caja Avant du meuble Vorderseite des Gehäuses Base Parte frontal de la caja Ú Æ y c Parte anteriore dell’apparecchio ª˙ø«« Ê 178.1 71 (2 183 (7...