Página 1
Quick Start Guide Guía del comienzo rápido Guide de début rapide 9178T-DST, 9181T-DST, 9192T-DST, 9678T-DST, 9981T-DST, 9992T-DST & 19922T-SD-DST Series/Series/Seria For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à www.deltafaucet.com...
Página 2
Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved swivel clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install swivel clip provided with this faucet. Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage.
Table of contents Tools and supplies you will need................page 3 What is included with my Touch Faucet?............pages 4-5 Installation Instructions....................pages 6-31 10" Escutcheon Installation..................pages 6-9 Single hole Installation....................pages 10-12 Appendix ……………………………………………………………............pages 33-40 Maintenance........................pages 41-44 Replacement Parts…………………………………………………..........
Tools and supplies you may need. Herramientas y piezas que necesitará. Outils et fournitures dont vous aurez besoin. Flashlight Linterna Lampe de poche Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire Screwdriver Destornillador Tournevis Pencil Lápiz Crayon Adjustable Wrenches Llaves Ajustables de Herramientas Clés réglables Cordless Screwdriver...
What is included with my Touch Faucet? ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet? Touch Faucet parts Piezas de la llave de agua / grifo Touch Pièces du robinet tactile Bagged parts for STEP 1. Piezas para el PASO 1.
Página 6
What is included with my Touch Faucet? ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Parts for Step 1. Piezas para el Paso 1. Pièces pour l’étape 1.
Página 8
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Install the faucet such that the light at the base is facing forward. Instale de tal forma que la luz en la base esté...
Página 9
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Make sure lip (A) on bracket fits inside mounting hole. Asegúrese que el borde (A) en el so- porte ajusta dentro del agujero para la instalación.
Página 10
INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO...
SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU Install the faucet such that the light at the base is facing forward. Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante. Effectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
Página 12
SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU Make sure lip (A) on bracket and lip (B) on base fit inside mounting hole. Asegúrese de que el reborde (A) en el soporte y el reborde (B) en la base ajustan dentro del orificio de montaje.
Página 13
SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2.
Página 14
Install the included check Finger tighten. Tighten one additional valves on both hot and turn with wrench. Apriete con los dedos cold water supplies. Apriete una vuelta adicio- Serré à la main Instale las válvulas de nal con una llave de her- retención incluidas para ramientas.
Página 15
Red tube end - Hot Side. Blue tube end - Cold Side. Fittings are 3/8" compression. For more information see Appendix. Extremo del tubo rojo – Lado caliente. Extremo del tubo azul - Lado frío. Los accesorios (1) son de compresión de 3/8".Para obtener más información vea el apéndice Extrémité...
Página 16
Loop the supply lines, if possible, to avoid having to cut them. Finger tighten both hot & cold sides. See appendix for cut to fit instructions. Tighten one additional turn with wrench. Use a second wrench to ensure you do not over tighten the Enlace las líneas de suministro de agua, si check valves.
Página 17
Make sure water supplies are closed. Move handle to full mix position. Place bucket under faucet outlet tube. Asegúrese que los suministros de agua estén cerrados. Gire la manija a la Coloque un cubo o balde debajo del posición completamente mixta. tubo de salida de la llave de agua/grifo.
Página 18
Slowly open both water supply stops to flush lines. This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer. Lentamente abra y cierre ambos sumin- istros de agua para a eliminar residuos de las líneas. Esto evitará que los resid- uos se atasquen en la manguera y el rociador.
Página 19
Parts for Step 4. Piezas para el paso 4. Pièces pour l’étape 4. Remove bucket and dry tube with soft cloth. Quite el cubo y el tubo seco con el paño suave. Enlevez le seau et le tube sec avec le tissu mou.
Página 21
Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install clip provided with this faucet. Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propie- dad.
Página 23
Side View / Vista lateral / Vue de côté...
Página 24
Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet. Pull down moderately to ensure both connections have been made. Aviso Un gancho o manguera incorrecta- mente instalado o no autorizado...
Página 25
Parts for Step 5. Piezas para el Paso 5. Pièces pour l’étape 5.
Página 26
Make sure wire extends away Insert wire extending from faucet from solenoid. through wire restraint on bracket. Inserte el alambre que se extiende des- Asegúrese que el alambre se extiende de la llave de agua/grifo por el sistema alejado del solenoide. de sujeción del alambre en el soporte.
Página 28
"AA" Batteries (Last up to 2 years) Pilas “AA” (Duran hasta 2 años) Piles « AA » (Durée utile de 2 ans) "C" Batteries (Last up to 5 years) Pilas "C" (Duran hasta 5 años) Piles « C » (durée utile de 5 ans) For proper functionality DO NOT tie, twist or bunch the wires.
Página 29
Make sure the batteries are aligned properly (+/-), and be sure to align the +/- on the cap with the +/- on the box. Asegúrese de que las baterías estén correctamente alineados (+ / -), y asegúrese de alinear el + / - en la tapa con el + / - en el cuadro.
Página 30
Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall (Steps 1-4). Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario (pasos 1-4). Placez le boîtier de piles sur le fond de l'armoire ou accrochez-le sur la paroi de l'armoire (étapes 1 à...
Página 31
Turn on water supplies. Turn faucet valve on full. Gire la válvula de la llave de agua/grifo Abra los suministros de agua. para abrir totalmente. Ouvrez les robinets d’alimentation. Ouvrez le robinet à fond. Notice Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation.
Página 32
Check for leaks at arrows. Refer back to overtighten. If assembled correctly and the appropriate installation instructions still leaking, check for damage to seals and retighten if necessary, but do not and order appropriate replacements. CExamine si hay fugas en los lugares no apriete demasiado.
Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately. Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección para el contraflujo, incorpora, que ®...
Delta is not responsible for antemano. Cuando corte la tubería de tubing that is cut too short or cut in a way suministro el instalador acepta la that will not allow for a leak-free joint.
Página 36
Vous devez eau froide. couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. responsabilité si le tube a été coupé trop PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
Correct Installation Método Correcto Bonne méthode Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 2.
Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte Ensure tube is fully Do not install sleeve Do not use RP51243 Ensure cut is straight. inserted into stop before upside down. gasket (1) supplied with sliding sleeve down to PEX tubing or brass engage top of fitting.
Página 39
WARNING Scald possible. May result in personal injury. Adjust handle limit clockwise per these instructions. ADVERTENCIA Posible escaldadura. Puede resultar en lesiones personales. Ajuste el límite de la manija hacia la derecha, de acuerdo a estas instrucciones. MISE EN GARDE Possibilité...
Página 40
Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif) Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude).
For Manual Bypass: Pull down Shut off hot and cold Move faucet handle Using one of the water supplies. to the off position. moderately to clips (1), attach ensure connection Disconnect wires and hose (3) directly has been made. remove clips (1) to the outlet (4).
Press Button Pulsar botón Pressez le bouton Maintenance LED Guide If LED (8) is: If faucet exhibits very low flow A. Remove and clean aerator (1) (Note: some Solid Blue - Solenoid valve is open, water ° ° temperature is less than 80 models require wrench (2) to remove aerator.), or F (27 B.
Página 43
Solenoid Troubleshooting e. With handle in the “off” position, remove the hose from the faucet to the solenoid. Move Note: Normal operation of the faucet will turn handle to the “on” position to check if water is off water flow if faucet is not touched for 4 going through the manual valve and reaching minutes.
e. Consulte en la sección de Mantenimiento Solución de averías del solenoide para examinar y limpiar el filtro de entrada Nota: El funcionamiento normal de la llave de del solenoide. Antes de reconectar el agua cerrará el flujo de agua de esta, si no se solenoide / juego de piezas electrónicas a la toca durante 4 minutos.
Página 45
Dépannage de l’électrovanne tuyau souple à l’électrovanne. e. Consultez la section qui traite de l’entretien Note : l’eau cesse de s’écouler après 4 minutes si pour voir comment vérifier et nettoyer le personne n’a touché au robinet. filtre à l’entrée de l’électrovanne. Avant 1.
All Models / Todo Modelos / Tous Modèles RP53468 Accessory Order Only Check Valves Orden de accesorios solamente Válvulas Checadoras L’accessoire seulement Clapets de non-retour RP63263 Adapters 3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN & 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM RP50952 Adaptadors Cut -To - Fit Plastic Sleeves 3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN &...
Página 47
Models / Modelos / Modèles 9178T-DST & 9678T-DST RP50585▲ Button & Set Screw 9678T Botón y Tornillo de Presión Bouton et Vis de calage RP40650 Set Screw Tornillo de Presión Vis de calage RP63195▲ RP80977 Lever Handle, 9178T Wand Retainer & Button &...
Página 48
Models / Modelos / Modèles 9181T-DST & 9981T-DST RP83820▲ Lever Handle, 9981T Button & Set Screw Manijas de Palanca, Botón y Tornillo Manette, Bouton et Vis de calage 9181T RP80977 RP47271▲ Wand Retainer & Button & Replacement Kit Set Screw Soporte para el Botón y Tornillo mango y piezas de...
Página 49
Models / Modelos / Modèles 9192T-DST & 9992T-DST RP63193▲ Lever Handle, Button & Set Screw RP47271▲ Bar Faucet Manijas de Palanca, Botón y Tornillo Button & Set Screw Grifo para Bares Manette, Bouton et Vis de calage Botón y Tornillo de Presión Pour évier de bar Bouton et Vis de calage RP53879▲...
Página 50
Model / Modelo / Modèle 19922T-DST RP53879▲ RP63194▲ Button Lever Handle, Botón Button & Bouton Set Screw Manijas de Palanca, RP40650 Botón y Set Screw Tornillo Tornillo de Presión Manette, Vis de calage Bouton et Vis de calage RP80977 Wand Retainer & RP51502▲...
® Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá...
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au...
Quick Tips for your Delta Touch Technology Kitchen Faucet. ® ® Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta ® Touch Technology para la cocina ® Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta ® doté de la technologie Touch ®...