Sony UPA-PC500 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para UPA-PC500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital
Photofinishing
System Controller
Installation Guide
Read this guide before any other documentation.
WARNING
This manual is intended for qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock, fire or
injury, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are
qualified to do so. Refer all servicing to qualified service personnel.
Guide d'installation
Prière de lire ce guide avant tout autre documentation.
AVERTISSEMENT
Ce manual est destinè uniquement aux personnes compétentes en charge de l`entretien. Afin de réduire les risques de
décharge électrique, d`incendie ou de blessure n`effectuer que les réparations indiquées dqns lemode d`emploi à moins
d`être quqlifié pour en effectuer d`autres. Pour toute réparation faire appel à une personne compétente uniquement.
Installationsanleitung
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie andere Dokumente lesen.
WARNUNG
Die Anleitung ist nur für qualifiziertes Fachper sonal bestimmt. Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, Feuergefahr und Verletzungen zu
vermeiden, sind bei Wartungsarbeiten strikt die Angaben in der Anleitung zu befolgen. Andere als die angegeben
Wartungsarbeiten dürfen nur von Personen ausgeführt werden, die eine spezielle Befähigung dazu besitzen.
Guía de instalación
Comience a leer esta guía antes que cualquier otro documento.
ADVERTENCIA
Este manual está destinado únicamente a personal cualificado de servicio técnico. Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, incendios o lesiones, no realice ninguna reparación distinta de las que figuran
en manual de instrucciones excepto en caso de que esté cualificado para efectuarlas. Ponga cualquier
tipo de reparación en manos de personal de asistencia técnica cualificado.
Guida all'installazione
Leggere la presente guida prima di qualsiasi altra documentazione.
ATTENZIONE
Il presente manuale è destinato a personale di assistenza qualificato. Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, incendio o lesioni, non eseguire attività di riparazione diverse da quelle descritte nelle
Istruzioni per l'uso, a meno che non si disponga delle qualifiche necessarie. Per tutte le attività di
riparazione richiedere l'intervento di personale qualificato.
UPA-PC500
© 2006 Sony Corporation
2-685-931-01 (1)
GB
FR
DE
ES
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony UPA-PC500

  • Página 1 Istruzioni per l’uso, a meno che non si disponga delle qualifiche necessarie. Per tutte le attività di riparazione richiedere l’intervento di personale qualificato. UPA-PC500 © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    Record these numbers in the spaces provided below. Use of controls or adjustments or performance of Refer to them whenever you call upon your Sony dealer procedures other than those specified herein may result regarding this product. in hazardous radiation exposure.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents respective owners: • “Memory Stick,” “Memory Stick Duo,” “Memory Stick PRO,” and “Memory Stick PRO Duo” are trademarks of Sony Corporation. Introduction........4 • CompactFlash is a trademark of SanDisk Corporation. • miniSD is a trademark of SD Card Association.
  • Página 4: Introduction

    Introduction Accessory Checklist Thank you for purchasing the UPA-PC500 Sony Digital Make sure the box includes all of the following items: Photofinishing System Controller. • Power cord (1) This Installation Guide is for use by qualified service • Cabinet keys (2) personnel when setting up the system hardware.
  • Página 5: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts Front (Open) Front (Closed) A Cabinet Houses the components of the unit. B Cabinet lock A Touchscreen display Secures access to the inside of the unit. Displays information, selections, and commands. Users can touch the screen directly to perform C Feet selections.
  • Página 6: Rear

    Connections Rear Before Connecting All the connectors for the unit are located behind the front panel. This section describes how to access and operate the front panel safely and illustrates the layout of the internal connectors. Note Remove the internal packing material the first time you open the unit, and save it in case you need to transport the unit later.
  • Página 7: Internal Connectors

    Lift the front panel, extending it until the sliding Note arm on the right side locks into the notch at the end. Use both hands to lower the front panel. The front panel is heavy and could cause serious injury if it fell unexpectedly.
  • Página 8: Connecting The Power Cord

    Note Caution These ports are reserved for system use. Do not For safety, do not connect the connector for connect peripheral USB devices to these ports. For peripheral device wiring that might have excessive details on peripheral devices, see “Connecting a voltage to this port.
  • Página 9: Connecting A Peripheral Usb Device

    The following peripheral USB devices can be connected damaging the connector. to the internal USB ports on the UPA-PC500: • We recommend that you wire all device cables • UP-DR150 (Sony Digital Photo Printer) through the holes at the rear of the unit and bundle •...
  • Página 10: Replacing Components

    Remove the media drive from the bay. Replacing Components The old media drive is now removed. To finish the replacement, you need to insert a new media drive. Replacing Media Drives Inserting a Media Drive It may become necessary to replace the media reader or Insert the new media drive into the appropriate bay, the combo drive.
  • Página 11: Inserting The Receipt Printer

    Press open the tabs on both sides of the receipt Inserting the Receipt Printer printer cable, and disconnect the cable from the rear of the receipt printer. Secure the printer bracket to the rear of the receipt printer with the two screws you removed earlier. Insert the printer bracket in the drawer so that the receipt printer is properly positioned.
  • Página 12: Appendix

    Appendix Specifications General Power supply 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz Safety Precautions Current consumption 5.0 A to 3.0 A Operating temperature • Operate the unit on 100 to 240 V AC, 50/60 Hz only. 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F) •...
  • Página 13 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. AVERTISSEMENT Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation.
  • Página 14 • « Memory Stick », « Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO », et « Memory Stick PRO Duo » sont des marques de fabrique de Sony Corporation. Introduction ........15 • CompactFlash est une marque de fabrique de SanDisk Corporation.
  • Página 15: Introduction

    Liste des accessoires Nous vous remercions pour l’achat du contrôleur de Vérifier que le carton contienne tous les éléments système de finition photo numérique Sony UPA-PC500. suivants : Ce guide d’installation est destiné au personnel de • Cordon d’alimentation (1) service qualifié...
  • Página 16: Noms Et Fonctions Des Pièces

    Noms et fonctions des pièces Face (Ouvert) Face (Fermé) A Habitacle Contient les composants de l’appareil. B Verrouillage de l’habitacle A Ecran tactile Empêche l’accès à l’intérieur de l’appareil. Affiche les informations, les sélections et les commandes. Les utilisateurs peuvent toucher C Pieds directement l’écran pour effectuer les sélections.
  • Página 17: Dos

    Connexions Avant la connexion Tous les connecteurs de l’appareil sont situés derrière le panneau avant. Cette section décrit comment accéder au panneau avant et l’utiliser en sécurité et illustre la disposition des connecteurs internes. Remarque A l’ouverture de l’appareil, retirer le matériau d’emballage et le garder pour un éventuel transport de l’appareil.
  • Página 18: Connecteurs Internes

    Soulever le panneau avant en tirant le bras Remarque coulissant jusqu’à ce qu’il se verrouille dans l’encoche au bout. Utiliser les deux mains pour baisser le panneau avant. Le panneau avant étant lourd, il risque de provoquer de sérieuses blessures s’il tombe par inadvertance. Glisser le tiroir pour le fermer et verrouiller l’habitacle.
  • Página 19: Connexion Du Cordon D'alimentation

    Port (souris PS/2) Remarque Se raccorde à une souris PS/2. Ces ports sont réservés pour l’utilisation système. Ne pas raccorder de périphériques USB à ces ports. Connecteur (LAN) (Type RJ-45) Pour les détails sur les périphériques, se reporter à Se raccorde à un câble LAN. «...
  • Página 20: Permet La Connexion À Un Périphérique Usb

    Raccorder l’autre bout du câble USB à un port USB Les périphériques USB suivants peuvent être raccordés du périphérique. aux ports USB internes du UPA-PC500 : • UP-DR150 (Imprimante photo numérique Sony) Mettre le périphérique USB sous tension. • UP-D75 (Imprimante photo numérique Sony) •...
  • Página 21: Remplacement Des Composants

    Tirer les boutons fermoirs rapides de chaque côté Remplacement des composants du lecteur de support vers l’extérieur 1, puis les tourner de 90 degrés 2 pour les verrouiller en position ouverte. Remplacement des lecteurs de supports Il est parfois nécessaire de remplacer le lecteur de support ou le lecteur mixte.
  • Página 22: Remplacement De L'imprimante De Reçus

    Retirer les deux vis fixant le crochet de Remplacement de l’imprimante à l’imprimante de reçus. l’imprimante de reçus Il est parfois nécessaire de remplacer l’imprimante de reçus. Suivre la procédure ci-dessous pour retirer ou insérer l’imprimante de reçus. Remarque Avant de retirer ou d’insérer l’imprimante de reçus, s’assurer que l’appareil et le périphérique sont hors tension.
  • Página 23: Appendice

    Transport Appendice Avant de transporter l’appareil, retirer tous les supports des fentes et des lecteurs, puis l’emballer avec précaution dans son emballage d’origine. S’il n’y a plus l’emballage d’origine, bien emballer l’appareil pour éviter les chocs et impacts éventuels lors du transport. Précautions de sécurité...
  • Página 24 Accessoires fournis Cordon d’alimentation (1) Clés de l’habitacle (2) Outil d’éjection (1) Guide d’installation (1) Instructions d’utilisation (1) Guide de l’utilisateur (1) Certificat de garantie (1) Licence d’utilisateur final (1) La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis. Appendice...
  • Página 25 WARNUNG Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. WARNUNG Dieses Gerät hat keinen Netzschalter.
  • Página 26 Die folgenden Medienbezeichnungen sind Inhalt Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer: • „Memory Stick“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick PRO“ und „Memory Stick PRO Duo“ sind Warenzeichen der Sony Corporation. Einführung........27 • CompactFlash ist Warenzeichen der SanDisk Corporation. Anleitungen zu diesem Gerät ......27 •...
  • Página 27: Einführung

    Einführung Zubehör-Prüfliste Vielen Dank für den Erwerb des digitalen Prüfen Sie, ob die Verpackung die nachfolgend Photofinishing-Systemcontrollers UPA-PC500 von aufgeführten Gegenstände enthält: Sony. • Netzkabel (1) Diese Installationsanleitung dient qualifiziertem • Gehäuseschlüssel (2) Servicepersonal als Hilfe zum Einrichten der • Auswurfstift (1) Systemhardware.
  • Página 28: Position Und Funktion Der Teile

    E Belegdrucker Position und Funktion der Teile Enthält eine Rolle mit 2-Zoll-Belegpapier zum Drucken der Transaktionsdaten. Vorderseite Vorderseite (geöffnet) (geschlossen) A Berührbildschirm A Gehäuse Zeigt Informationen, Auswahlen und Befehle an. Enthält die Bestandteile des Geräts. Um Auswahlen zu treffen, kann der Benutzer den Bildschirm direkt berühren.
  • Página 29: Rückseite

    Anschlüsse Rückseite Vor dem Anschließen Alle Anschlüsse des Geräts sind hinter dem vorderen Bedienfeld angeordnet. In diesem Abschnitt ist die sichere Handhabung des vorderen Bedienfelds sowie die Lage der internen Anschlüsse beschrieben. Hinweis Entfernen Sie das interne Verpackungsmaterial beim ersten Öffnen des Geräts, und bewahren Sie es für den Fall auf, dass Sie das Gerät später an einen anderen Ort transportieren wollen.
  • Página 30: Schließen Des Gehäuses

    Heben Sie das vordere Bedienfeld an, bis der Schließen Sie das vordere Bedienfeld, und lassen Gleitarm rechts in die Nut an dessen Ende einrastet. Sie es einrasten. Hinweis Verwenden Sie zum Schließen des Bedienfelds beide Hände. Das vordere Bedienfeld ist schwer und kann beim Herunterfallen ernsthafte Verletzungen verursachen.
  • Página 31: Anschließen Des Netzkabels

    E USB-Anschlüsse (3) USB-Anschlüsse (2) Die unteren beiden dienen zum Anschließen des Dienen zum Anschließen von externen USB- Medienlesers. Der obere dient zum Verbinden mit Geräten. Einzelheiten siehe „Anschließen eines dem USB-Anschluss an der Rückseite des Geräts. externen USB-Geräts“ auf Seite 32. Einzelheiten siehe „Austauschen von Medienlaufwerken“...
  • Página 32: Anschließen Eines Externen Usb-Geräts

    Unterstützte USB-Geräte Netzanschluss im Geräteinnern, und führen Sie das Die nachfolgend aufgeführten USB-Geräte können an Kabel durch die Öffnung links auf der Rückseite die internen USB-Anschlüsse des UPA-PC500 des Gehäuses. angeschlossen werden: • UP-DR150 (Sony Digital Photo Printer) • UP-D75 (Sony Digital Photo Printer) •...
  • Página 33: Austauschen Von Bestandteilen

    Rückseite des Geräts. Meldung angezeigt wird, die Sie zum Installieren von Treibern auffordert, wenden Sie sich an Ihren Händler. • Wird der UP-DR150/UP-D75 mit dem UPA-PC500 Entfernen eines Medienlaufwerks verbunden und eingeschaltet, so wird folgende Meldung angezeigt: Öffnen Sie das Gehäuse.
  • Página 34: Einsetzen Eines Medienlaufwerks

    Ziehen Sie die Schnellverriegelungsstifte auf Schließen Sie das Gehäuse. beiden Seiten des Medienlaufwerks gerade heraus Einzelheiten siehe „Schließen des Gehäuses“ auf 1, und drehen Sie sie um 90 Grad 2, um sie in der Seite 30. offenen Position zu arretieren. Austauschen des Belegdruckers Gegebenenfalls ist es erforderlich, den Belegdrucker...
  • Página 35: Einsetzen Des Belegdruckers

    Entfernen Sie die Schraube, mit welcher die Anhang Halteklammer des Druckers am Boden der Schublade fixiert ist. Heben Sie dann den Drucker zusammen mit der Halteklammer heraus. Sicherheitsmaßnahmen • Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine Stromversorgung mit 100-240 V ~, 50/60 Hz an. •...
  • Página 36: Technische Daten

    sein könnte, warten Sie eine ausreichende Zeitdauer, Beleg-Thermodrucker damit die Feuchtigkeit verdunsten kann, bevor Sie das Papierbreite 58 mm, Durchmesser der Gerät benutzen. Papierrolle 50 mm (innerer Kerndurchmesser 12 mm, äußerer Transport Kerndurchmesser 18 mm) Entfernen Sie vor dem Transport sämtliche Medien aus Mitgeliefertes Zubehör den Schächten und Laufwerken.
  • Página 37 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. ADVERTENCIA Esta unidad no dispone de interruptor de alimentación.
  • Página 38 Tabla de contenido comerciales de sus respectivos propietarios: • “Memory Stick”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO” y “Memory Stick PRO Duo” son marcas comerciales de Sony Corporation. Introducción ......... 39 • CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
  • Página 39: Introducción

    Lista de comprobación de Introducción accesorios Gracias por adquirir el controlador del sistema de impresión para fotografía digital UPA-PC500 de Sony. Asegúrese de que en el embalaje se incluyen todos los Esta guía de instalación está dirigida al personal elementos siguientes: cualificado de asistencia técnica para configurar el...
  • Página 40: Ubicación Y Función De Las Piezas

    Ubicación y función de las piezas Parte frontal (abierta) Parte frontal (cerrada) A Caja Aloja los componentes de la unidad. B Bloqueo de la caja A Pantalla táctil Permite bloquear el acceso al interior de la unidad. Muestra información, las selecciones y los comandos.
  • Página 41: Parte Posterior

    Conexiones Parte posterior Antes de realizar la conexión Todos los conectores de la unidad están situados detrás del panel frontal. En esta sección se describe cómo acceder y utilizar el panel frontal con seguridad y se ilustra el diseño de los conectores internos. Nota Extraiga el material de embalaje interno la primera vez que abra la unidad y guárdelo por si necesita transportar...
  • Página 42: Para Cerrar La Caja

    Extienda el panel frontal hasta que el brazo Nota deslizante situado en el lateral derecho encaje en la muesca situada en el extremo para elevar el panel Utilice ambas manos para bajar el panel frontal. El frontal. panel frontal es pesado y podría provocar serias lesiones en caso de caída inesperada.
  • Página 43: Conexión Del Cable De Alimentación

    E Puertos USB (3) S Puerto (teclado PS/2) Los dos inferiores conectan con el lector de medios. Permite conectar un teclado PS/2. El puerto superior conecta con el puerto USB en la T Puerto parte posterior de la unidad. Para obtener más (ratón PS/2) información, consulte “Sustitución de unidades de Permite conectar un ratón PS/2.
  • Página 44: Conexión De Un Dispositivo Usb Periférico

    Dispositivos USB compatibles Los dispositivos USB periféricos facilitados a continuación pueden conectarse a los puertos USB internos del UPA-PC500: • UP-DR150 (fotoimpresora digital de Sony) • UP-D75 (fotoimpresora digital de Sony) • Escáner plano Notas • Para evitar provocar incendios o dañar la unidad, nunca intente conectar dispositivos no compatibles.
  • Página 45: Sustitución De Componentes

    Extracción de una unidad de distribuidor. medios • Cuando se conecta una impresora UP-DR150/UP- D75 al sistema UPA-PC500 y se enciende, aparece el siguiente diálogo: Abra la caja. “Se ha reconocido un cambio de conexión de Para obtener más información, consulte “Para abrir dispositivo.
  • Página 46: Inserción De Una Unidad De Medios

    Tire de las clavijas de bloqueo rápido situadas a Sustitución de la ambos lados de la unidad de medios directamente hacia fuera 1 y, a continuación, gírelas 90 grados impresora de recibos 2 para bloquearlas en la posición “Abierto”. Es posible que necesite sustituir la impresora de recibos. Siga los procedimientos facilitados a continuación para extraer o insertar la impresora de recibos.
  • Página 47: Inserción De La Impresora De Recibos

    • Si entra algún objeto o líquido dentro de la caja, Inserción de la impresora de desconéctela y haga que sea revisada por un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. recibos • Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la...
  • Página 48: Especificaciones

    de la unidad, deje que transcurra un cierto tiempo para Stampante di ricevute termica que se evapore antes de utilizar la unidad. Tamaño del papel:58 mm. Diámetro del rollo de papel: 50 mm. (diámetro del Transporte centro interior: 12 mm. Diámetro del Antes de transportar la unidad, extraiga todos los centro exterior: 18 mm) Accesorios suministrados...
  • Página 49 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. ATTENZIONE Questo apparecchio non è...
  • Página 50 Sommario rispettivi proprietari: • “Memory Stick”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO” e “Memory Stick PRO Duo” sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. Introduzione ......... 51 • CompactFlash è un marchio di fabbrica di SanDisk Corporation. Guide disponibili per questo apparecchio ..51 •...
  • Página 51: Introduzione

    Introduzione Accessori in dotazione Complimenti per l’acquisto del contoller UPA-PC500 Controllare che nella confezione siano inclusi i seguenti Sony Digital Photofinishing System. elementi: La presente guida all’installazione è destinata al • Cavo di alimentazione (1) personale di assistenza qualificato come ausilio nella •...
  • Página 52: Collocazione E Funzione Dei Componenti

    Collocazione e funzione dei Parte anteriore (aperta) componenti Parte anteriore (chiusa) A Cabinet Alloggia i componenti dell’apparecchio. B Chiusura cabinet Blocca l’accesso all’interno dell’apparecchio. A Display touchscreen Sul display vengono visualizzate informazioni, C Piedini selezioni e comandi. Per eseguire una selezione è Bilanciano e sostengono il peso dell’apparecchio.
  • Página 53: Parte Posteriore

    Collegamenti Parte posteriore Operazioni preliminari Tutti i connettori dell’apparecchio sono ubicati dietro il pannello anteriore. In questa sezione viene descritto come accedere al pannello anteriore e utilizzarlo in sicurezza e viene illustrata la disposizione dei connettori interni. Nota La prima volta che viene aperto l’apparecchio, rimuovere il materiale di imballaggio interno e conservarlo per un eventuale trasporto futuro dell’apparecchio.
  • Página 54: Connettori Interni

    Sollevare il pannello anteriore estendendolo finché Nota il braccio scorrevole sul lato sinistro non si insedia nell’incavo sull’estremità. Abbassare il pannello anteriore con entrambe le mani. Il pannello anteriore è pesante e può provocare lesioni gravi se cade inavvertitamente. Chiudere il cassetto e la chiusura del cabinet. Connettori interni Sì...
  • Página 55: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    U Connettore (LAN) (tipo RJ-45) Nota Consente di collegare un cavo LAN. Queste porte sono riservate al sistema. Non Attenzione collegare periferiche USB a tali porte. Per ulteriori informazioni sulle periferiche, vedere la sezione Per motivi di sicurezza, non collegare a questa porta il “Collegamento di una periferica USB”...
  • Página 56: Collegamento Di Una Periferica Usb

    Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Per rivenditore. aprire il cabinet” a pagina 53. • Quando l’unità UP-DR150/UP-D75 è connessa all’unità UPA-PC500 ed è accesa, viene visualizzata la Collegare un’estremità del cavo USB a una delle seguente finestra di dialogo: quattro porte USB idonee all’interno “È...
  • Página 57: Sostituzione Dei Componenti

    Tirare verso l’esterno i perni di bloccaggio rapido Sostituzione dei componenti su entrambi i lati dell’unità 1, quindi ruotarli di 90 gradi 2 per bloccarli in posizione aperta. Sostituzione di unità Se è necessario sostituire il lettore di supporti o l’unità combo, seguire le procedure descritte di seguito su come rimuovere e inserire una di queste unità.
  • Página 58: Sostituzione Della Stampante Di Ricevute

    Rimuovere le due viti che fissano la staffa alla Sostituzione della stampante di ricevute. stampante di ricevute Se è necessario sostituire la stampante di ricevute, seguire le procedure descritte di seguito per rimuovere e inserire la stampante. Nota Prima di rimuovere o inserire la stampante di ricevute verificare che l’apparecchio e le periferiche siano spenti.
  • Página 59: Appendice

    l’apparecchio in modo che possa resistere a urti e impatti Appendice che potrebbero verificarsi durante il trasporto. Specifiche Precauzioni di sicurezza Informazioni generali • Utilizzare l’apparecchio solo a 100-240 VCA, 50/60 Hz. Alimentazione 100-240 VCA, 50/60 Hz • Fare attenzione a non appoggiare o far cadere oggetti Consumo di corrente pesanti sul cavo dell’alimentazione e a non danneggiare 5,0-3,0 A...
  • Página 60 Sony Corporation...

Tabla de contenido