Raypak 106 Manual De Instalación Y Operación

Raypak 106 Manual De Instalación Y Operación

Calentador atmosférico sobre nivel de piso para albercas y spa, chaufee-piscine
Ocultar thumbs Ver también para 106:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE
INSTALACIÓN Y
OPERACIÓN
Calentador
atmosférico sobre
nivel de piso para
albercas y spa
(Chaufee-piscine)
Modelos 106 & 156
Inglés/francés
ADVERTENCIA: si la información en estos
instructivos no es seguida al pie de la letra,
puede ocurrir un incendio o explosión,
resultando en daño a la propiedad, lesión
o muerte.
POR SU SEGURIDAD: No almacenar o
utilizar gasolina, materiales combustibles
u otros vapores o líquidos flamables en
las inmediaciones de esta o cualquier otra
unidad; podría provocar una explosión o
incendio.
Que hacer en caso de detectar un olor a
gasolina
No intentar encender el equipo.
No tocar ningún interruptor eléctrico, no uti-
lizar ningún teléfono en el edificio.
• Llamar inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Seguir las
instrucciones del proveedor de gas.
• En caso de no poder contactar al proveedor de
gas, contactar al departamento de bomberos.
El técnico, agencia o el proveedor de gas son los
encargados de realizar la instalación y servicio del
equipo.
El presente manual debe mantenerse en condiciones legibles y colocado en las cercanías del calentador o en otro
espacio seguro para futuras consultas.
CATÁLOGO NO. 6100.62F
P/N 241519 Rev. 7
Vigente a partir de: 15/04/2018 Reemplaza a: 30/11/17
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de bien suivre les
instructions données dans cette notice pour réduire
au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou
pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou
la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
CE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ:
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez á aucun interrupteur; ne pas
vous servir des téléphones se trouvant dans
la bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz depuis un voisin. Suivre les instruc-
tions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindere le fournisseur,
appelez le service es incendies.
L'installation et l'entretien doivent être assurés
par un installeur qualifié ou par le fournisseur
de gaz.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Raypak 106

  • Página 1 Calentador atmosférico sobre nivel de piso para albercas y spa (Chaufee-piscine) Modelos 106 & 156 Inglés/francés ADVERTENCIA: si la información en estos instructivos no es seguida al pie de la letra, puede ocurrir un incendio o explosión, AVERTISSEMENT: Assurez-vous de bien suivre les resultando en daño a la propiedad, lesión...
  • Página 2 La Revisión 7 contiene las siguientes modificaciones: Modificaciones a: se agregan terminales de adherencia en la figura 15 de la página 17; altitudes a nivel de mar al IPL, apartado 3B en la página 37. Contenido agregado: Ninguno Contenido eliminado: Ninguno...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ADVERTENCIA Control de ajustes —P-106 Considerar los siguientes términos Control de ajustes —P-156 Química del agua Operación del termostato —P-156 Cloradores automáticos y Estado y diagnóstico Dosificadores de químicos Instalación de control remoto Seguridad Diagramas de cableado Seguridad con respecto a la Inspección posterior al arranque...
  • Página 4: Advertencia

    ADVERTENCIAS - Considerar los siguientes términos indica la presencia de riesgos inmediatos que podrían provocar lesiones severas, PELIGRO: muerte o daños considerables a la propiedad en caso de no solucionarse. indica la presencia de riesgos o prácticas inseguras que podrían provocar lesiones ADVERTENCIA: severas, muerte o daños considerables a la propiedad en caso de no solucionarse.
  • Página 5: Química Del Agua

    QUÍMICA DEL AGUA • Por lo regular, los dispositivos automáticos dosifica- dores de químicos y cloradores salinos tienen una mejor eficiencia en agua caliente. En caso de que NOTA: La presencia de agua corrosiva nulifica toda estos no estén controlados, podrían favorecer el garantía.
  • Página 6: Seguridad

    Calentador Filtro Clorador automático Bomba Válvula check Válvula check Return to Spa Retorno a Spa Fig. 1: Configuración de Spa/Clorador SEGURIDAD 4. Antes de entrar al spa o jacuzzi, los usuarios deben Se deberá instalar y operar el equipo por personal verificar la temperatura del agua con un termómetro capacitado conforme al presente manual de Instalación preciso;...
  • Página 7: Calibración De Componentes Para Temperatura Ambiente

    D = Ruud fecha de instalación. Para comprobar una reclamación N = Natural es necesario proporcionar los registros de instalación P = Propano 106 o 156 = Modelo junto con la solicitud. E = Electrónico Revisión de No se aceptará débito como reemplazo de partes A = Análogo...
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA – PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA: Este producto contiene químicos que, de acuerdo con el Estado de California, provocan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. ADVERTENCIA: Esta unidad contiene aislante de fibra refractaria de cerámica (RFC) en la cámara de combustión. Debido al proceso de fabricación, dicho material no contiene cristales de silicio que puedan aspirarse.
  • Página 9: Vista Trasera

    VELOCIDAD DEL VIENTO MÁXIMA = 170 MPH, RÁFAGA DE 3 SEGUNDOS VELOCIDAD DEL VIENTO NORMAL = 132 MPH EXPOSICIÓN = D MODELOS DE CALENTADOR DE GAS 106 Y 156 (1) TORNILLOS PARA CONCRETO S.S. de ¼’’ x 2-1/4’’ Y ARANDELAS PLANAS DONDE...
  • Página 10: Revestimiento Del Suelo

    Sin embargo, para facilitar el servicio se recomienda Costado del Equipos Equipos que el espacio sea de al menos 18’’ (45.7 cm) en la calentador externos internos parte posterior. Esto permitirá dar servicio al calentador Parte superior* Sin obstrucciones 30 in. (76.2 cm) en su lugar de instalación, sin necesidad de movimientos adicionales o desconexión del calentador.
  • Página 11: Calentador Exterior Con Parte Superior Sin Chimenea

    NOTA: La chimenea exterior es un accesorio opcional en exteriores. y no viene incluido con el calentador estándar. Utilizar el número de parte 014718 para el modelo 106 y 014719 para el modelo 156. Calentador exterior con parte superior sin chime- En áreas en las que los vientos fuertes se presenten con...
  • Página 12: Instalación En Interiores

    Seguir las instrucciones de instalación proporcionadas PRECAUCIÓN: El aire de combustión no debe con el Kit de instalación de chimeneas para exteriores. contaminarse por vapores químicos corrosivos que puedan dañar y calentador e invalidar la garantía. Instalación en interiores No almacenar cloro, bromo, baquacil o ácido en el mismo espacio que el calentador.
  • Página 13: Conexiones De Gas

    la tubería puede reducirse a no menos de una talla, como lo especifica el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1 (en Canadá-CAN/CSA-B149). Siempre que sea posible, evitar la instalación de líneas horizontales extensas y codos en exceso. En caso de que el equipo requiera instalar líneas horizon- tales extensas, las tuberías de ventilación deben tener una elevación mínima de ¼’’...
  • Página 14: Válvulas De Gas De Encendido Eléctrico

    CHAQUETA DEL Ubicación de ajuste de presión de gas CALENTADOR ENTRADA DE GAS VÁLVULA DE CIERRE MANUAL (obtenida en campo) (debajo de la clavija mostrada) VÁLVULA DE GAS BRIDA CON ACABADO JUNTA (obtenida en campo) Fig. 8: Válvula de Gas Honeywell Fig.
  • Página 15: Dimensionamiento De Tuberías Para Conexiones De Gas

    Modelo Mínimo Máximo Conector de manguera Manguera 106/156 20 GPM (75 L) 70 GPM (265 L) *Una vez que el flujo excede el máximo de 70 GPM, se requiere de una válvula bypass externa auxiliar. Consultar la sección de válvulas de bypass externo auxiliar para mayor información.
  • Página 16: Válvula Automática Interna De Bypass

    En caso de que exista la posibilidad de un retorno de NOTA: No utilizar una válvula de compuerta como flujo al detener la bomba, se recomienda instalar una válvula de bypass auxiliar. (o más) válvula(s) check en el sistema. Ajuste de válvula de bypass auxiliar Válvula automática interna de Para configurar el bypass: con el filtro limpio, el ajuste bypass...
  • Página 17: Tabla De Caída De Presión En El Intercambiador De Calor

    Tabla de caída de presión en el El calentador debe conectarse a tierra y conectado conforme a normas locales, en caso de no existir intercambiador de calor normas locales, utilizar la última edición del Código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70. (Canadá, Código Caída de presión (pies o Flujo (GPM) eléctrico canadiense, CSA C22.1, Parte 1 y Parte 2).
  • Página 18: Instrucciones De Operación

    DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO Control de ajustes – P-106 El control P-106 cuenta con un sistema de control análogo. La temperatura de la alberca o spa es controlada mediante el termostato en la parte superior del panel del calentador. El centro de control contiene un interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO y el termostato.
  • Página 20: Operación Del Termostato -P-156

    Operación de termostato – P-156 Botón de programa Menú de servicio e historial de fallas Presionar el botón ABAJO. El Tiempo de Ejecución Para acceder al Menú de servicio e historial de fallas, indica las horas de operación totales para el calentador presionar simultáneamente los botones de MENU/SET de alberca, tomando en cuenta el tiempo que la válvula y ARRIBA durante 3 a 5 segundos.
  • Página 21: Botón De Programa

    Fahrenheit o Celsius Botón de programa Consultar el paso uno anterior para acceder a la pantalla Retirar los dos tornillos que sostienen la cubierta de de programa. Presionar el botón de MENU/SET hasta control y voltear el panel hacia a bajo de manera que que aparezca Fahrenheit o Celsius en la pantalla.
  • Página 22: Estado Y Diagnóstico

    NOTA: La temperatura que se muestra en la pantalla puede no coincidir con la lectura de temperatura del termómetro de su alberca o spa. El calentador lee la temperatura de entrada a la entrada. Debido alas carac- terísticas de circulación de cualquier alberca o spa, la temperatura del agua a la entrada del calentador puede diferir a aquella lectura tomada en algún otro punto de la alberca o spa.
  • Página 23: Instalación De Control Remoto

    INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE CONTROL REMOTO PRECAUCIÓN: Antes de instalar los controles remotos a los calentadores P-156, consultar las siguientes instruc- ciones: El modelo con termostato digital, en la mayoría de los casos, se encuentra listo para utilizar. La pantalla de cristal líquido (LCD) muestra la temperatura actual de la alberca, estado de operación y códigos de servicio (Ver ejemplo debajo).
  • Página 24: Cableado De Control Remoto

    CABLEADO DE CONTROL REMOTO Observaciones de instalación para configuración de cableado remoto o externo • El cableado remoto debe conectarse por medio de un tubo conduit independiente. • El cableado no debe instalarse de manera paralela a líneas de alto voltaje. •...
  • Página 25: Diagramas De Cableado

    Diagramas de cableado SENSOR DE TEMPERATURA LIM. SUP LIM. SUP VÁLVULA DE GAS INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA POTENCIÓMETRO POTENCIÓMETRO INTERRUPTOR MANUAL CONTROL DE TEMP. IGNICIÓN VOLTAJE BAJO SOLO CALIENTE PILOTO PARA OPERACIÓN CON 240 VOLTS A INTERRUPTOR CONTRA ALTA INCENDIOS TENSIÓN (INSTALADO EN CAMPO)
  • Página 26: Temporizador/Interruptor Contra Incendios

    Temporizador/Interruptor contra incendios PILOTO Para operar el calentador con un temporizador, conectar el temporizador a la entrada del interruptor contra incendios en el cableado del calentador. El temporizador debe ser de doble tipo de cambio y configurado para interrumpir la solicitud de energía para el calentador de la alberca (chau- fee-piscine) de 15 a 20 minutos antes de apagar la bomba de la piscina.
  • Página 27: Mantenimiento

    Cerrar la válvula de gas, válvula manual de gas e 5. Para calentadores interiores, limpiar las entradas interrumpir el suministro eléctrico al calentador. hacia el espacio para asegurar un flujo adecuado de are de combustión y ventilación. Abrir el tapón de purga ubicado en el colector de entrada/salida debajo de las líneas de agua 6.
  • Página 28: Bombas De Dos Velocidades

    Interruptor de seguridad 3. Encender y apagar la bomba varias veces. El calentador debería apagarse inmediatamente, en caso contrario repetir los pases anteriores. Los calentadores han sido equipados con un dispositivo térmico de interrupción para prevenir que la flama salga NOTA: Si el calentador se encuentra instalado fuera de control en caso de que el intercambiador se bloquee.
  • Página 29: Retiro De Bandeja De Quemador

    VÁLVULA DE GAS PILOTO SOPORTE PARA COLOCACIÓN DE PILOTO PANEL DE BANDEJA DE QUEMADOR RECOLECTOR QUEMADOR ORIFICIO Fig. 26: Ensamblaje de bandeja de quemador Retiro de bandeja de quemador Retiro de la válvula de gas 1. Apagar el interruptor de suministro eléctrico al 1.
  • Página 30: Retiro Y Limpieza Del Piloto

    Retiro y limpieza del piloto 1 Retirar la bandeja del quemador del calentador. 2 Desconectar la tubería de la válvula de gas. 3 Retirar los (2) tornillos del soporte del piloto. Ver imagen. 4 Retirar el ensamble del piloto presionando el piloto. 5 Retirar el tornillo ubicado en el piloto del soporte para liberar el ensamble del piloto.
  • Página 31: Retiro De Intercambiador De Calor

    Retiro del intercambiador de PRECAUCIÓN: El hollín puede ser combustible. calor Humedecer completamente las superficies con hollín antes de su limpieza. No utilizar cepillo de alambre 1. Interrumpir la alimentación de agua, gas y electri- durante el procedimiento. cidad; cerrar las válvulas y liberar presión; retirar la válvula de alivio.
  • Página 32: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MECÁNICOS AVISO IMPORTANTE: Las siguientes instrucciones tienen el objetivo de asistir al personal calificado, específicamente capacitado en la instalación de este tipo de equipo de calentamiento y componentes relacionados al sistema. Algunos estados requieren de certificación del equipo o del personal técnico. Bajo ninguna circunstancia, personas no calificadas deben intentar instalar este equipo ni realizar rep- araciones conforme estas instrucciones.
  • Página 33: Diagrama De Flujo De Lógica De Control Electrónico

    DIAGRAMA DE FLUJO DE LÓGICA DE CONTROL ELECTRÓNICO Encendido • Revisar el interruptor de encendido/apagado (debajo de la tapa del panel de control) ¿Se muestra la • Verificar la alimentación de 120/240 volts al temperatura del agua? transformador (reloj, corta corrientes, conexiones de cable) •...
  • Página 34: Diagrama De Flujo Para Control De Lógica P-106 34

    DIAGRAMA DE FLUJO PARA CONTROL DE LÓGICA P-106 34 INICIO Girar perilla a la zona de temperatura deseada. Puede haberse activado el corta corrientes de la propiedad. Verificar y reestablecer si es necesario. Encender ¿Se detecta chispa en el piloto después de ¿El calentador está...
  • Página 35 LISTA ILUSTRADA DE PARTES 10-S 10-C 12-M 11-M 10-M...
  • Página 36 14-H 13-H 12-H 15-H 10-H (OPCIONAL) 11-H 16-H (OPCIONAL) 17-H...
  • Página 37 SOLICITUD DESCRIPCIÓN BANDEJA DE QUEMADOR Bandeja de quemador (nivel de mar) * Gas natural Gas propano Bandeja de quemador con válvula de gas (nivel de mar) * Gas natural Gas propano Quemador Orificio de quemador Natural 1.30 mm (0-4,999 pies) Propano 1.84 mm (0-1,999 pies) CONTROLES Reinicio automático de termostato de 135º...
  • Página 38 SOLICITUD DESCRIPCIÓN 106A 156A COMPONENTES VARIOS Interruptor de presión de 1.75 psi 006737F 006737F Interruptor de presión de 1.75 psi especial. 009133F 009133F Consultar anexo en manual de servicio 009499F 009499F Perilla de termostato 006886F 006886F Tope de termostato 014912F Placa de numeración 008091F 008091F...
  • Página 40 Raypak, Inc., 2151 Eastman Avenue, Oxnard, CA 93030 (805) 278-5300 Fax (805) 278-5468 Litho in U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

156

Tabla de contenido