Página 3
Riso no se hace responsable de los daños o gastos que pudieran resultar del uso de este manual. Puesto que estamos constantemente mejorando nuestros productos, la máquina podría ser diferente en algunos aspectos de las ilustraciones de este manual. Riso no se hace responsable de los daños directos, indirectos o consecuentes de cualquier tipo, ni de las pérdidas o gastos que pudieran surgir por el uso de este producto...
CONTENIDO Bienvenido al modelo de la serie SE................... 7 Acerca de esta Guía del usuario ..................7 Iconos utilizados en este manual ..................8 Antes de comenzar a usar la máquina Guía de seguridad - Instalación..................10 Instalación .........................10 Conexión a la red .......................10 Puesta a tierra ........................11 Guía de seguridad - Manejo y operación ................
Página 5
CONTENIDO Operaciones básicas Preparativos para imprimir ....................34 Ajuste de la bandeja de alimentación de papel y carga del papel ........34 Cómo ajustar la bandeja de recepción del papel ..............37 Ajuste de la bandeja de apilamiento de control automático (opcional) ......39 Colocación del original ......................
Página 6
CONTENIDO Comprobación de la imagen de impresión antes de crear el master [Previsualización] ..92 Acciones disponibles en la pantalla de vista previa ............93 Comprobación e impresión de la pantalla de previsualización...........93 Funciones para Imprimir Cambio de la velocidad de impresión [Ajuste de la velocidad de impresión] ....96 Impresión a alta velocidad [Alta Velocidad] ..............
Página 7
CONTENIDO Ampliación del período de reserva [Reserva] ..............148 Acción entintado [Acción entintado] ................149 Reproducción del master [Renov. pág] [Renovac pág auto] .......... 150 Uso de la renovación de página ..................151 Uso de Renovac pág auto ....................152 Imprimir el original desde la última página [Salida invertida] .......... 153 Prueba e impresión (solo cuando se ha instalado la unidad ADF) [ADF Semi-Auto] ..
Página 8
CONTENIDO Sustitución de consumibles Comprobación de la cantidad que queda de consumibles..........202 Sustitución del rollo de master ..................204 Sustitución del cartucho de tinta ..................207 Vaciado del depósito de masters usados ............... 209 Sustitución del tambor de impresión ................211 Extracción del tambor de impresión ................211 Instalación del tambor de impresión .................213 Desecho de consumibles vacíos ..................
Guía del usuario de RISO Utility Software (Software de utilidades de RISO) (CD-ROM) En esta Guía del usuario se explica cómo utilizar “RISO COPY COUNT VIEWER (VISOR DE CANTIDAD DE COPIAS DE RISO)” y “RISO USB PRINT MANAGER (GESTOR DE IMPRESIÓN USB DE RISO)”.
Iconos utilizados en este manual En este manual se utilizan los siguientes iconos. Acerca de la anotación En este documento se utilizan los siguientes iconos. AVISO: La omisión de estos avisos puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Cuidado: La omisión de estos avisos de atención puede provocar lesiones o daños materiales.
Convenciones para las instrucciones de uso y las descripciones de las funciones Se utilizan las siguientes convenciones para explicar las funciones y las operaciones. Funciones para la creación de masters Funciones para la creación de masters Toque [Aceptar]. Vuelve a la pantalla básica de creación de mas- ters.
Antes de comenzar a usar la máquina Guía de seguridad - Instalación En esta sección se describen las precauciones que se deben tomar al instalar la máquina. Lea esta sección antes de instalar la máquina. NOTA: • Su distribuidor (o representante autorizado) le ayudará a determinar el lugar adecuado para instalar la máquina en el momento de la entrega.
Antes de comenzar a usar la máquina Cuidado: • Desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente más de una vez al año, y limpie las clavijas del enchufe y las zonas circundantes. El polvo acumulado en esas zonas podría provocar un incendio. Importante: •...
Antes de comenzar a usar la máquina Guía de seguridad - Manejo y operación En esta sección se enumeran las precauciones que se deben tomar al manejar la máquina. Lea esta sección antes de usar la máquina. Entorno de operación Importante: •...
• Para la tinta y el rollo de master, se recomienda utilizar productos especificados por Riso. • La tinta y los rollos de master originales de RISO se han fabricado para conseguir el máximo rendimiento y la máxima vida útil.
Conexiones de red • Cable: Cable Ethernet Cable blindado compatible con 10BASE-T o 100BASE-TX Importante: • Antes de realizar las conexiones Ethernet, apague la máquina y el ordenador. NOTA: • Se requiere la RISO Network Card. Conexión a un ordenador...
Instalación de software Antes de imprimir desde un ordenador conectado a la máquina a través de un cable USB, debe instalarse el RISO Printer Driver. Antes de imprimir desde un ordenador conectado a la máquina a través de una red, debe instalarse tanto el RISO Printer Driver como la RISO Network Card.
• Según el tipo de papel utilizado, al utilizar la máquina se puede generar polvo de papel. Limpie y ventile adecua- damente la zona. Riso no garantiza que el papel distinto de las especificaciones anteriores pueda pasar a través de la máquina y pueda utilizarse para imprimir.
Antes de comenzar a usar la máquina Consejos para una mejor alimentación del papel Para evitar atascos de papel y alimentaciones incorrectas, siga las instrucciones que se detallan a continuación: • Cuando utilice un papel estándar o ligero, sitúe la Palanca de Ajuste de la Presión de Alimentación de Papel en “NORMAL”...
Antes de comenzar a usar la máquina Originales Restricciones de Peso y Tamaño Los originales que se pueden utilizar son los siguientes: Nombre del dispositivo Tamaño Peso utilizado De 50 mm × 90 mm a 310 mm × 432 mm Cristal de exposición Máx.
Antes de comenzar a usar la máquina • Si se utiliza un líquido o pegamento corrector sobre un original, deje que se seque por completo antes de colocarlo. • Si un original está parcheado con papel grueso, puede que se imprima también la sombra del papel parcheado. Áreas y márgenes máximos de impresión Las áreas máximas de impresión son las siguientes.
Información preliminar Función y nombre de cada pieza Depósito de Masters Usados ( p.209) Cubierta de cristal Recoge los masters usados. Se abre y se cierra cuando se coloca el original. Botón de subida / bajada de la bandeja de Plataforma de la cubierta del cristal ( p.217) alimentación ( p.36) Cristal de exposición ( p.41,...
Página 23
Información preliminar Soporte de la tapa del cartucho de tinta ( p.207) Tope del papel ( p.37) Asegura la tapa del cartucho de tinta. Deslícelo para ajustarlo al tamaño del papel de impre- sión. Puerta frontal Bandeja de recepción del papel ( p.37) Tambor de impresión ( p.211) Las copias impresas salen a esta bandeja.
Página 24
Información preliminar Consejo: Uso del botón de apertura de las guías del papel de la bandeja de recepción El botón de apertura de las guías del papel de la bandeja de recepción de la bandeja de apilamiento de control auto- mático se utiliza tal como se indica a continuación, en función del estado de la máquina: •...
Información preliminar Dispositivos opcionales Alimentador automático de documentos AF-VI:II El alimentador puede contener aproximadamente 50 hojas de originales (80 g/m (21-lb bond)). Coloque el original boca abajo. ( p.41) Bandeja de recepción de originales del ADF Guía de los originales del ADF Los originales escaneados se expulsan a esta bandeja.
Información preliminar Panel de control En el panel de control se muestran teclas permanentes, tales como . También tiene una pantalla grande que muestra diferentes mensajes y botones de función. En esta sección se presentan los nombres y las funciones de los teclas del hardware, así como la pantalla y sus fun- ciones.
Página 27
Información preliminar 20 21 19 18 17 14 15 16 Start Key (Tecla Start) Master-Making Key (Tecla para la Creación de Masters) Inicia el proceso de creación de masters o de impresión, o ejecuta operaciones especificadas. Prepara la impresora para la creación de masters. El tecla se ilumina solamente cuando está...
Seleccione [Pantalla inicial] en la pantalla Admin. • Ajustes de la pantalla principal Puede seleccionar [Modo pantall], [Impr. RISO] o [Escaneando] como pantalla principal, según lo que se adapte mejor a sus necesidades. Seleccione [Prioridad pantalla] en la pantalla Admin.
Información preliminar Pantalla básica Otras pantallas Pantalla Seleccions • Toque [CreaMaster] para ver la pantalla básica de creación de masters. Cambie rápidamente los ajustes de una función o abra su pantalla. • Toque [Imprmiendo] para ver la pantalla básica de impresión. Pantalla Funciones Accede a diversas funciones.
Acerca de los modos Toque el botón de modo en Modo Pantalla para ver las pantallas básicas de los distintos modos. Impr. RISO En la pantalla de operaciones que aparece después de seleccionar el modo de impresión, puede seleccionar la operación del equipo (la operación que va a realizar).
Página 31
Información preliminar Modo de escaneo Este modo escanea el conjunto original sobre el cristal de exposición y almacena los datos escaneados en la memoria de almacenamiento. Este ajuste está disponible si hay una tarjeta de almacenamiento de documentos opcional o un Drive Flash USB instalados.
Página 32
Información preliminar NOTA: Consejo: Acerca de la pantalla de reconocimiento • Tecla Esta máquina dispone de una función de Gestión de La tecla puede configurarse para funcionar usuario. ( p.114, p.166 “Admin.”). Si se ajusta “Ges- como “Modo Selección” o “Bucle”. tión de usuario”, aparecerá...
Información preliminar Diseño de la pantalla básica A continuación se explican el nombre y la función de cada área de todas las pantallas básicas. La visualización de la pantalla básica cambia según esté escaneando un documento en papel o imprimiendo desde un ordenador. Imprimir desde un documento en papel Área de mensajes Área de estado...
Información preliminar Impresión de datos de un ordenador Área de pestañas Botón Papel (las pestañas “Seleccions” y “Admin.” están Proceso desactivadas) Se puede configurar una operación de impresión para Toque una pestaña para ver la pantalla correspondiente. que se detenga en determinados puntos (anula los ajus- tes del controlador).
Información preliminar Proceso básico Impresión a partir de documentos en papel El escáner explora el original colocado y el master generado se enrolla en el tambor de impresión. Tras unos momentos, se realiza una copia de prueba. Después de comprobar el resultado de la impresión, intro- duzca el número de copias que desee imprimir e inicie la impresión.
Operaciones básicas Preparativos para imprimir En primer lugar, ajuste la bandeja de alimentación de papel y la bandeja de recepción del papel de la máquina. Importante: • No utilice papel inadecuado ni mezcle papel de diferentes tamaños. De lo contrario podría provocar atascos de papel y daños en la máquina. p.16 Ajuste de la bandeja de alimentación de papel y carga del papel Encienda el interruptor.
Página 37
Operaciones básicas Seleccione la presión de alimenta- ción del papel. NORMAL ( ): Para papel estándar o papel fino CARD (TARJETA) ( ): Para papel grueso o con superficie uniforme NOTA: • La condición de ajuste de la presión de alimen- tación del papel aparece en la parte superior del botón [Papel] de la pantalla básica.
Operaciones básicas Añadir o sustituir papel Cuando añada papel o coloque papel de diferente tamaño en el momento de la impresión, toque el botón de subida / bajada de la bandeja de alimentación para bajar la bandeja de alimentación de papel. •...
Operaciones básicas Cómo ajustar la bandeja de recepción del papel Abra la bandeja de recepción del Ajuste las pestañas de disposición del papel. papel. La alineación del papel se ve afectada por los tama- ños y la fuerza del papel. Ajuste las pestañas de dis- posición del papel para alinear el papel impreso.
Operaciones básicas Cierre de la bandeja de recepción del papel Retire todas las copias impresas y siga los pasos que se indican a continuación. Deslice el tope del papel hasta el borde de la ban- deja de recepción del papel y pliéguelo. Tire hacia arriba de las pestañas de disposición del papel, deslice las guías del papel de la bandeja de salida hacia la izquierda y hacia la derecha tanto...
Operaciones básicas Ajuste de la bandeja de apilamiento de control automático (opcional) Abra la bandeja de apilamiento de Ajuste las pestañas de disposición control automático. del papel. Tire de la bandeja de apilamiento de control La alineación del papel se ve afectada por los automático hacia abajo hasta que quede apoy- tamaños y la fuerza del papel.
Operaciones básicas Para papel grueso Pulse para abrir las dos pestañas de disposi- ción del papel (derecha e izquierda) que estén más cerca de la máquina. Cierre de la bandeja de apilamiento de control automático Siga los pasos que se indican a continuación para cerrar la bandeja de apilamiento de control automático.
Operaciones básicas Colocación del original Si lo coloca sobre el cristal de exposición Abra la cubierta de cristal y coloque el original boca NOTA: abajo. Alinee el centro del original con la marca del lado • Si la cubierta de escala está instalada, coloque el ori- izquierdo del cristal.
Operaciones básicas Si se utiliza el ADF AF-VI:II Consejo: Ajuste dirección (dirección del texto en el original) La dirección de colocación del original se decide en función del número de páginas colocadas al utilizar las funciones “Impresión Multiple” y “Diseño”. Coloque el original en función de la dirección del texto del original visto desde el lado del panel táctil.
Operaciones básicas Impresión a partir de un documento en papel o libro Los pasos para explorar un original para imprimir se explican a continuación. Asegúrese de que la máquina esté Toque [CreaMaster] en la pantalla de encendida. selección de operación. Compruebe el panel de control.
Operaciones básicas Configure las funciones de impre- • Lado escaner -ADF ( p.156) Este ajuste está disponible cuando el alimenta- sión. dor automático de documentos DX-1 (opcional) está instalado. • Superposición ( p.197) Este ajuste está disponible cuando la tarjeta de almacenamiento de documentos (opcional) está...
Página 47
Operaciones básicas Compruebe el resultado de la copia Pulse el tecla de prueba . RESET PROOF START STOP Se imprimirá el número especificado de copias. NOTA: • Pulse el tecla para interrumpir la impresión en curso. • Al imprimir desde un ordenador, si la máquina ha estado inactiva durante cierto tiempo, éste deter- mina que el trabajo actual está...
Página 48
Operaciones básicas Retire el papel impreso. NOTA: • Si se introduce un código PIN incorrecto, apa- Abra las guías del papel de la bandeja de salida y recerá un mensaje de error. Vuelva a introducir retire el papel. el código PIN correcto. En el caso de una máquina equipada con la bandeja de apilamiento de control automático, pulse el botón de apertura de las guías del papel...
Página 49
Operaciones básicas NOTA: • Si se conecta en la máquina un Drive Flash USB no registrado o que no pueda utilizarse, aparecerá un mensaje de error. Conecte un Drive Flash USB registrado. Importante: • Tras finalizar la impresión, toque la tecla para cerrar la sesión antes de abandonar la máquina.
• Este manual proporciona solo un resumen de las funciones disponibles al imprimir desde un ordenador. Para obtener más información sobre el envío de datos y otros ajustes, consulte la Guía del usuario del RISO Printer Driver.
Operaciones básicas Proceso Automático y Tiempo de Parada El proceso automático consiste en la combinación automática de los pasos de recepción de datos del ordenador, creación del master e impresión. Para activar “Proceso”, abra el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora en el ordenador y seleccione “Impresión Auto”.
Aparece la pantalla Lista trabajo. “Intercalar” del cuadro de diálogo Imprimir. NOTA: • Si está utilizando la RISO Network Card, puede comprobar el estado de la máquina (apagado/ encendido, ajustes del papel, etc.) de forma remota desde el monitor de su ordenador.
Operaciones básicas Toque [Salida]. NOTA: Si desea utilizar Imprimir ID, toque • Si los datos incluyen varias páginas, repita los [Imprimir ID]. mismos pasos para cada página. p.52 • Si introduce el número de copias desde las p.193 Print Quantity Keys (Teclas de cantidad de copias), se anulará...
Página 54
Operaciones básicas Consejo: Pantalla Lista de trabajos Una vez recibidos los datos, toque en la pantalla básica para revisar la lista de trabajos actual. Desde la pantalla Lista trabajo, puede iniciar la impresión, detener o cancelar trabajos que están en “pausa/en asignación de datos/en espera”. Consejo: Imprimir ID Los datos enviados desde el controlador de la...
“Proceso”. Para obtener infor- Compruebe el panel de control. mación adicional acerca de los ajustes, consulte NOTA: la “Guía de usuario del RISO Printer Driver”. • Si el interruptor está apagado, tanto la pantalla como la tecla están apagadas. Encienda el interruptor.
Página 56
Operaciones básicas Toque [Docs del USB]. Confirme los datos recuperados. Utilice la miniatura para comprobar si los datos especificados son los datos deseados. En la pantalla de recuperación “Documentos del USB” puede confirmar los datos recuperados y especificar los ajustes de impresión. Consulte p.196 para ver los detalles de operación.
Operaciones básicas Cambio de las direcciones de salida La salida se puede controlar desde las pantallas básicas de creación de masters/impresión. Pantalla básica de creación de masters • [Inspe prev] Puede comprobar la imagen de creación de masters de la página que está...
Página 58
Operaciones básicas Si selecciona [Pasar pág.] Si selecciona [Elim. todo] Toque [Pasar pág.]. Toque [Elim. todo]. Toque [Aceptar]. Toque [Aceptar]. Detiene el procesamiento de la página actual y Borra el trabajo actual. pasa a la siguiente. Empieza a procesar los siguientes datos de la cola.
Operaciones básicas Cambio del tiempo de parada El tiempo de parada configurado en el controlador de la impresora tiene prioridad por defecto. No obstante, los ajustes se pueden cambiar en la máquina mientras ésta está detenida. NOTA: • Si [Impresión Auto] se ajusta en “ON” en las propiedades de impresión del controlador de la impresora, pulse la tecla para detener la operación y realizar cambios.
Funciones para la creación de masters Selección del modo de tratamiento de imágenes [Imagen] Para crear el master más adecuado para el documento original, seleccione un modo apropiado dependiendo de si el original contiene solo texto (Línea), fotos o ambos. NOTA: •...
Página 61
Funciones para la creación de masters Toque [Aceptar]. Vuelve a la pantalla básica de creación de mas- ters. El modo de procesamiento de imágenes se actualiza. NOTA: • Algunas funciones no se encuentran disponi- bles en algunos ajustes del modo de procesa- miento de imágenes.
Funciones para la creación de masters Selección del contraste de escaneado para el original [Contraste] Puede ajustarse el contraste de escaneado para adaptar el color del fondo o la densidad de tinta del original. Se especifica seleccionando Automático o niveles numéricos (1-5). En el modo Automático, “Contraste”...
Funciones para la creación de masters Ampliación/reducción de originales [Relación estándar] [Margen+] [Automático] [Libre] [Zoom] El documento se puede imprimir ampliado o reducido. Se pueden utilizar los siguientes métodos para ampliar/reducir el original: Relación estándar Amplía o reduce un original de tamaño estándar (A4, B5, Letter, Legal, etc.) para imprimirlo en otro tamaño estándar. Margen+ Ligera reducción del original.
Funciones para la creación de masters Ampliación y reducción por relación estándar [Relación estándar] [Margen+] [Automático] Toque [Tamaño] en la pantalla NOTA: básica de creación de masters. • Se pueden seleccionar “Porcentaje Estándar” y “Margen+” al mismo tiempo. El campo “Actual” indicará...
Funciones para la creación de masters Ampliación/reducción de una relación de aspecto cambiada [Libre] Toque [Tamaño] en la pantalla NOTA: básica de creación de masters. • Las Print Quantity Keys (Teclas de cantidad de copias) se pueden utilizar también para introdu- cir números.
Funciones para la creación de masters Ampliación y reducción con la función de zoom [Zoom] Toque [Tamaño] en la pantalla NOTA: básica de creación de masters. • Las Print Quantity Keys (Teclas de cantidad de copias) se pueden utilizar también para introdu- cir números.
Funciones para la creación de masters Uso de papel de tamaño personalizado [Papel] La máquina detectará automáticamente el papel de tamaño estándar de la bandeja de alimentación de papel para crear un master de tamaño apropiado para imprimir. No obstante, como los tamaños de papel no estándar no se pueden detectar, se tienen que especificar manualmente antes para poder crear un master.
Funciones para la creación de masters Impresión automática [Proceso automático] La creación del master y la impresión se pueden realizar automáticamente en una secuencia. Si se selecciona “Proceso automático”, basta con introducir el número de copias para imprimir y, a continuación, pul- sar el tecla NOTA: •...
Funciones para la creación de masters Procesamiento de fotografías con tipo de trama [Proces punto] La función “Proces punto” procesa fotografías originales con tipo de trama para imprimir con mayor claridad. Seleccione una de las cuatro clases de tramas. Importante: •...
Funciones para la creación de masters Ajuste del contraste fotográfico [Aj contraste] Para originales con fotografías mal definidas, ajuste el contraste para imprimir con más claridad. Hay dos formas de ajustar el contraste. Importante: • Si una “Imagen” está ajustada en “Línea”, “Doble” o “Lápiz”, no se puede utilizar “Aj contraste”. Toque [Aj contraste] en la pantalla de Funciones.
Funciones para la creación de masters Ajuste de la Graduación de Fotografía [Curva tono] Puede ajustar las piezas de luz y sombra de una fotografía 3 tonos respectivamente. Importante: • Si una “Imagen” está ajustada en “Línea”, “Curva tono” no se puede utilizar. Toque [Curva tono] en la pantalla de Funciones.
Funciones para la creación de masters Ahorro de tinta [Ahorro tinta] Si selecciona “Ahorro tinta”, se crea un master que necesita menos tinta en la impresión. Importante: • El proceso de ahorro de tinta puede crear impresiones más claras de lo habitual. •...
Funciones para la creación de masters Impresión de varios originales en una hoja [2 para arriba] [Impresión Multiple] La función “Múltiple” imprime varios originales en una cara. 2 para arriba Imprime dos copias del mismo original una al lado de la otra en una sola hoja de papel. Impresión Multiple Se pueden imprimir uno o varios originales (hasta 4) en una sola hoja de papel.
Funciones para la creación de masters Orientación del Original y Resultados de Impresión La orientación del original varía en función del número de imágenes. A continuación se muestran la orientación y los resultados de impresión para cada posibilidad. 2 para arriba Imprime dos copias del mismo original una al lado de la otra en una sola hoja de papel.
Página 75
Funciones para la creación de masters 4 en 1 Imprime cuatro imágenes del original en una sola hoja de papel. Puede escanear hasta 2 originales. 8 en 1 Imprime ocho imágenes del original en una sola hoja de papel. Puede escanear hasta 4 originales. 16 en 1 Imprime 16 imágenes del original en una sola hoja de papel.
Funciones para la creación de masters Para Tiquets múltiples: “Tiquets múltiples” no se puede utilizar con varios originales. El número de imágenes impresas se determina según el ancho del tiquet. Margen Deje un margen de al menos 5 mm ( ") en el borde superior del cristal de exposición.
Funciones para la creación de masters Operación 2 para arriba Ajuste el original y el papel de impre- Realice los ajustes necesarios. sión. Después, realice la misma operación que para el proceso normal de creación de masters e impresión. Importante: El tamaño de reproducción ha de ajustarse de •...
Funciones para la creación de masters Funcionamiento de Impresión múltiple Ajuste el original y el papel de impre- Seleccione el tamaño de página que desee utilizar. sión. Toque el mismo tamaño de página que el original Importante: y después toque [Siguiente]. •...
Página 79
Funciones para la creación de masters Toque [Aceptar]. NOTA: • Cuando “Original Múltiple” se utiliza en Impre- Vuelve a la pantalla Funciones. Se actualiza el sión múltiple, se especifica el número real de ajuste “Impresión Multiple”. páginas que desea explorar. En el caso de que El tamaño de reproducción se ajusta automática- el número real de páginas del documento sea mente en función del número de imágenes selec-...
Funciones para la creación de masters Funcionamiento de Tiquets múltiples Para “Tiquets múltiples”, la especificación del tamaño del borde corto del original (el ancho) se utiliza para calcular el número de imágenes que se pueden imprimir en una sola hoja de papel (tamaño del papel de impresión dividido entre el tamaño del borde corto del original).
Página 81
Funciones para la creación de masters Toque [Tiquet]. Importante: • Si ha aumentado/reducido el tamaño en el paso 8 (configuración de funciones de impresión), preste atención a los siguientes puntos: – Especifique el ancho del tiquet tras ampliar/ reducir. – Si amplió el tamaño, asegúrese de que el tamaño mayor no supera el “Ancho pági”...
Funciones para la creación de masters Disposición de originales continuos en una sola hoja de papel [Diseño] La disposición continua de varios originales en una sola hoja de papel se denomina “Diseño”. Esta función resulta apropiada cuando se desea ahorrar papel y crear documentos grapados. Importante: •...
Página 83
Funciones para la creación de masters Orden Ajuste el orden de las imágenes al colocar papel impreso en la orientación que permita leer los caracteres del ori- ginal. Ejemplo: Número de imágenes: 8 en 1, Orientación del original (orientación de los caracteres del original): Alinea lado IzqSup-Dcha DchaSup-Izq...
Página 84
Funciones para la creación de masters Ajuste el original y el papel de impresión. El tamaño de reproducción se ajusta automática- mente y se muestra la pantalla Diseño. Coloque el original sobre el cristal de exposición o en la unidad ADF (opcional). Toque el botón del número de imá- Para colocar el original, consulte p.41.
Página 85
Funciones para la creación de masters Configure las funciones de impresión. Ajuste las funciones de impresión necesarias. Pulse el tecla Se comienza a escanear la primera página del original. Escanee todos los originales y cree un master. Cuando se coloca el original en el cristal de expo- sición, sustituya el original y vuelva a repetir los pasos 8 y 9.
Funciones para la creación de masters Impresión a partir de documentos encuadernados [Sombra libro] Puede borrar la sombra central del “lomo” cuando imprime desde originales encuadernados con páginas frontales como revistas y libros. Puede seleccionar el área que se borrará (ancho de borrado). Más aún: las revistas y libros se pueden colocar abiertos sobre el cristal de exposición a fin de imprimir sus páginas en hojas separadas.
Funciones para la creación de masters Borrado de sombras al imprimir Toque [Sombra libro] en la pantalla • Si especifica el ancho de borrado, la detección de originales no se llevará a cabo automática- de Funciones. mente. Toque [Ancho borrado] y, a continua- ción, toque [Tamaño pág.] para la revista o libro colocado.
Funciones para la creación de masters División de páginas encaradas de un original encuadernado al imprimir [División de página] Toque [Sombra libro] en la pantalla Toque [B5], [A4], [B4] o [A3] para la de Funciones. revista o libro colocado. NOTA: •...
Funciones para la creación de masters Corte del margen superior del original e impresión [Margen super] Puede cortar la parte superior del margen entre 0 y 99 mm (0,0" a 3,9") y crear un master. Esta función permite omitir las marcas de registro del original e imprimir en papel de tamaño de acabado sin ninguna de estas marcas.
Funciones para la creación de masters Ajuste de la posición para la creación de masters [Margen de encuad.] Puede crear un master poniendo el margen de encuadernación en la parte superior, inferior, izquierda y derecha del original. El rango de ajuste oscila desde 0 a 50 mm (0,0" a 1 ") en la parte superior, inferior, izquierda y derecha.
Página 91
Funciones para la creación de masters Toque para especificar la distancia de desplazamiento. NOTA: • Las Print Quantity Keys (Teclas de cantidad de copias) se pueden utilizar también para introdu- cir un valor. • Cuando toque [Reducción], la imagen sin un cambio de posición designado para el modo de margen se convierte en la imagen de impresión y el tamaño se reduce alrededor del centro de...
Funciones para la creación de masters Creación de un master que utiliza el área máxima de impresión [Explora máx.] Cuando se crea un master, se aplican la detección automática del tamaño del papel y el ajuste del tamaño de la ima- gen para crear unos márgenes de impresión correctos.
Funciones para la creación de masters Rotación del original 180 grados para crear un master [Girar] En impresión directa, puede rotar 180 grados los datos originales recibidos de un ordenador para crear un master. Cuando se utiliza esta función para los datos del original de una amplia gama de colores sólidos en el lado superior, puede evitar atascos de papel.
Funciones para la creación de masters Comprobación de la imagen de impresión antes de crear el master [Previsualización] Puede comprobar el aspecto que tendrá el master real previsualizando una imagen del original escaneado o una imagen de los datos enviados desde un ordenador. Esta función es útil para comprobar la estructura o la imagen final de un trabajo múltiple.
Funciones para la creación de masters Acciones disponibles en la pantalla de vista previa Botón Rotar imagen Botón Reducir Permite rotar la imagen mostrada 90 grados. Contrae la pantalla de previsualización cada vez que se toca. Muestra el tamaño de la pantalla actual. Botón Mostrar todo Muestra la imagen completa.
Página 96
Funciones para la creación de masters Compruebe la imagen de vista pre- via. Toque [Continuar]. Se crea un master. A continuación, realice las mismas operaciones para la creación normal de un master. NOTA: • Al tocar [Cancelar] se cancelará la imagen y se volverá...
Página 97
Funciones para la creación de masters Comprobación de la imagen de impresión antes de crear el master [Previsualización]...
Funciones para Imprimir Cambio de la velocidad de impresión [Ajuste de la velocidad de impresión] Puede seleccionar uno de los cinco niveles de velocidad de impresión; de 60 a 130 hojas/minuto. Puede ajustar la velocidad de impresión mientras la impresión está en curso. NOTA: •...
Funciones para Imprimir Impresión a alta velocidad [Alta Velocidad] Utilizando “Alta Velocidad”, puede imprimir a más velocidad que la que se consigue simplemente ajustando la “Velo- cidad de impresión”. Si se cumplen las siguientes condiciones, la máquina imprime a una velocidad de unas 185 hojas/minuto. Si no se cumplen, la máquina imprime a una velocidad de unas 180 hojas/minuto.
Funciones para Imprimir Impresión más silenciosa [Silenc] En el modo “Silenc”, la velocidad de impresión se ajusta automáticamente para reducir los niveles de ruido. Toque [Silenc] en la pantalla básica de impresión. Se ajusta el modo “Silenc”. La selección del modo “Silenc” reduce la velocidad de impresión.
Funciones para Imprimir Ajuste de la densidad de impresión [Ajuste de la densidad de impresión] Puede seleccionar uno de los cinco niveles de densidad de impresión. Puede ajustar la densidad mientras la impresión está en curso. Importante: • “Densidad impresión” no está disponible cuando se selecciona “Ahorro tinta”. p.70 NOTA: •...
Funciones para Imprimir Ajuste de la Posición de Impresión [Ajuste de la Posición de Impresión] Puede ajustarse la posición de impresión en el papel. Margen de ajuste Dirección vertical (inferior ←→ superior): ±15 mm (± ") Dirección horizontal (izquierda ←→ derecha): ±10 mm (± 64"...
Página 103
Funciones para Imprimir Consejo: Realizar ajustes precisos de la posición de impre- sión Si la opción “Modo ajuste fino” está incluida en los ajus- tes de la máquina, puede realizar ajustes detallados en la posición de impresión en incrementos de aproxima- damente 0,1 mm ( ") (el modo normal es de 0,5 mm ")).
Funciones para Imprimir Impresión de Copias de Prueba [Prueba] Después de ajustar la posición o la densidad de impresión, compruebe la calidad de impresión en una copia de prueba. Las copias de prueba no se cuentan en el número de copias que aparecen en la pantalla de cantidad de copias. NOTA: La máquina seguirá...
Funciones para Imprimir Evitar atascos de papel cuando se utiliza papel especial [Control alim.doble] Esta impresora supervisa si se producen múltiples alimentaciones del papel. Si se detecta que se alimenta más de una hoja, el trabajo de impresión se detiene automáticamente y se ejecuta “Control alim.doble”. El detector de alimentación múltiple del papel está...
Funciones para Imprimir Ampliación del tiempo de secado [Intervalo] Una hoja de papel se alimenta e imprime por lo general con cada rotación del tambor de impresión, pero al ampliar el intervalo de alimentación de papel, la tinta dispone de más tiempo para secarse, lo que evita que se produzcan marcas de tinta en la parte posterior de la página siguiente.
Funciones para Imprimir Ajustes de salida/alimentación de papel especial y tipos de impresión [Ajuste alas expul.] [Ctrl Papel esp.] Los ajustes de salida y alimentación de papel se pueden configurar cuando se utiliza papel especial o acabados de impresión irregulares. Ajuste alas expul.
Funciones para Imprimir Ajuste de las alas de expulsión [Ajuste alas expul.] Toque [Ajuste alas expul.] en la pantalla de Funciones. Selección de “Ajuste alas expul.”. Ajustes de salida/alimentación de papel especial y tipos de impresión [Ajuste alas expul.] [Ctrl Papel esp.]...
Funciones para Imprimir Guardar ajustes y cambiar el nombre de parámetros en la lista de parámetros Toque [Ctrl Papel esp.] en la pantalla Toque [Entra/Llam]. de Funciones. Se muestra la pantalla Lista parámetros. Toque un botón que no esté utilizado. Ajuste [Aj.
Página 110
Funciones para Imprimir NOTA: Vuelve a la lista de parámetros una vez que se han guardado los ajustes. • Para eliminar el nombre actual, toque el botón Para su comodidad, el nombre de cada parámetro o toque la tecla se puede cambiar. Para cambiar los nombres de los parámetros, prosiga al siguiente paso.
Funciones para Imprimir Recuperación de ajustes de la lista de parámetros Toque [Ctrl Papel esp.] en la pantalla Toque el botón que desea recuperar. de Funciones. Los botones no registrados aparecen atenuados y no se encuentran disponibles. Vuelve a la pantalla Ctrl Papel especial y se recu- pera el ajuste deseado.
Funciones para Imprimir Realizar cambios en el ajuste Ctrl Papel especial Abra la pantalla Lista parámetros. Toque [Revisión] en la pantalla Ctrl Papel especial. Siga los pasos 1 a 2 ( p.109). Toque [Recuperar]. Toque [Aceptar]. Vuelve a la pantalla Ctrl Papel especial una vez que se han revisado los parámetros.
Funciones para Imprimir Borrado de los ajustes de Ctrl Papel especial Abra la pantalla Lista parámetros. Toque [Aceptar]. Siga los pasos 1 a 2 ( p.109). Importante: • En primer lugar, compruebe si el ajuste se puede eliminar. (Recupere el ajuste adecuado, y siga los pasos comenzando por el paso 2.) •...
Funciones para Imprimir Ajuste de la bandeja de apilamiento de control automático (cuando se utiliza la bandeja de apilamiento de control automático opcional) [Bandej recep] Toque [Ctrl Papel esp.] en la pantalla Ajuste automático de las guías del papel de la bandeja de salida/tope de Funciones.
Página 115
Funciones para Imprimir Vuelve a la pantalla Funciones. Componente Botón Dirección Puede regresar a los procesos de impresión normal. activado NOTA: Guías del papel Hacia dentro en de la bandeja de la bandeja de • Puede guardar los ajustes en “Ctrl Papel esp.” salida apilamiento de para poder recuperarlos fácilmente en otra oca-...
Funciones Avanzadas Configuración de la Gestión de Usuario [Gestión de usuario] Funciones de Gestión de usuario Esta máquina está equipada con una función Gestión de usuario para garantizar la seguridad y mejorar la gestión de usuarios. La función Gestión de usuario cuenta con 3 niveles de gestión. Dependiendo del nivel, están disponibles las siguien- tes funciones: Nivel de gestión Característica...
Funciones Avanzadas Nivel de gestión y sincronización de acceso del acceso de identificación de usuario Si “Nivel de gestión“ está ajustado a “Gestión completa” o “Sólo impresión con ID”, se pedirá a los usuarios que se identifiquen (“Acceso de identificación de usuario”) durante las operaciones. El sistema de identificación y reconoci- miento puede seleccionarse en “Código PIN”...
Funciones Avanzadas Crear usuario ( p.120) Registre al administrador/usuarios. Pueden registrarse hasta 100 usuarios (incluido el administrador). Ajuste las siguientes opciones al registrarse. • Código PIN o Drive Flash USB Código PIN: se puede ajustar un código PIN para el acceso de identificación de usuario. Se recomienda que prepare una lista de los usuarios registrados y registre los números de registro de usuario (ID) y códigos PIN de cada usuario.
Funciones Avanzadas Selección del sistema de identificación y reconocimiento Ajuste previamente el sistema de identificación y reconocimiento mediante “Reconocido por” al configurar la Gestión de usuario. Importante: • Si se modifica “Reconocido por”, se eliminarán todos los ajustes de la Gestión de usuario, incluido el registro del administrador.
Página 120
Funciones Avanzadas Toque [Gestión de usuario]. Toque [Aceptar]. Vuelve a la pantalla Gestión de usuario. Toque [Reconocido por]. “Reconocido por” se actualiza. Continúe con el ajuste de Gestión de usuario. Consulte las páginas siguientes. Pulse el botón para seleccionar la opción “Reconocido por”.
Funciones Avanzadas Configuración del nivel de gestión Importante: • Ajuste “Reconocido por” por adelantado. p.117 Abra la pantalla Gestión de usuario. Toque [Aceptar]. Siga los pasos 1 a 4 de “Selección del sistema de Vuelve a la pantalla Gestión de usuario. identificación y reconocimiento”...
Funciones Avanzadas Registro del administrador/usuarios Para activar la función Gestión de usuario, el administrador debe estar registrado. Pueden registrarse hasta 100 usuarios (incluido el administrador). NOTA: • El número de registro de usuario (ID) es necesario al manejar “Imprimir ID” del controlador de la impresora. Operación básica para registrar al administrador/usuarios Abra la pantalla Gestión de usuario.
Página 123
Funciones Avanzadas Toque un botón que no esté utili- Cuando “Reconocido por” está ajustado a “Drive Flash USB” zado. Conecte el Drive Flash USB a la ranura USB. Los botones no utilizados aparecen con una línea sólida. Los botones utilizados aparecen atenua- Aparece el número que identifica el Drive dos y no se encuentran disponibles.
Página 124
Funciones Avanzadas Toque [Aceptar]. Introduzca el nombre de usuario Vuelve a la pantalla Crear usuario. Se registra al administrador o al usuario. Para registrar varios usuarios, toque [Registro] y Toque [Renombrar] en la pantalla repita los pasos 3 a 6. Registro.
Funciones Avanzadas Ajuste del grupo que desea asignar Ajuste del límite superior de uso del usuario Cuando define un grupo por usuario, el uso del usuario se puede contar como grupo. Ajuste el límite superior del número de copias/masters. p.160 Pueden ajustarse hasta 99.999.999.
Funciones Avanzadas Desactivación del acceso de identificación del usuario Toque [Inactivo] en la pantalla Registro para ajustar la opción en “ON”. El acceso de identificación del usuario se desactiva y el usuario no puede utilizar la máquina. NOTA: • Para desactivar “Inactivo”, toque [Inactivo] para activar la opción “OFF”.
Funciones Avanzadas Cambio del registro del administrador/usuario Abra la pantalla Gestión de usuario. Pulse el botón Usuario que desea cambiar. Siga los pasos 1 a 4 de “Selección del sistema de identificación y reconocimiento” ( p.117). Toque [Crear usuario]. Los botones registrados se muestran con una línea sólida.
Funciones Avanzadas Eliminación del registro de usuario Abra la pantalla Gestión de usuario. Pulse el botón Usuario que desea eliminar. Siga los pasos 1 a 4 de “Selección del sistema de identificación y reconocimiento” ( p.117). Toque [Crear usuario]. Los botones registrados se muestran con una línea sólida.
Funciones Avanzadas Renombrar grupos Abra la pantalla Gestión de usuario. Toque los botones de caracteres para introducir un nuevo nombre. Siga los pasos 1 a 4 de “Selección del sistema de identificación y reconocimiento” ( p.117). Toque [Renombrar grupo]. Seleccione mayúsculas o minúsculas con los botones [Pequeño] o [Mayúsculas].
Funciones Avanzadas Restablecer todos los contadores de usuario Se pueden borrar todos los contadores de usuario en un único procedimiento. Importante: • Tras borrar los contadores, ya no pueden recuperarse. Abra la pantalla Gestión de usuario. Siga los pasos 1 a 4 de “Selección del sistema de identificación y reconocimiento”...
Funciones Avanzadas Clasificación Automática en Grupos [Programas] La función “Programas” le evita tener que introducir continuamente el número de copias para imprimir, asignando por adelantado el número de copias por juego. La operación se detiene después de imprimir cada juego de copias. Guarde la configuración de un “Programas”...
Página 132
Funciones Avanzadas Modo multipágina Para varios originales, se imprime un número distinto de copias para cada original. Pueden realizarse hasta 9999 copias de un solo original. Cada original puede reproducir un número de hojas asignado previamente (hasta 20 originales). NOTA: •...
Funciones Avanzadas Cómo programar la impresión Existen dos formas para imprimir en juegos utilizando la función de impresión “Programas”. • Programe y después imprima (sin guardar la configuración) p.132 • Recupere un programa guardado y después imprima (si el programa está registrado) p.137 Elija una de las siguientes operaciones en la pantalla básica de impresión.
Funciones Avanzadas Configuración de la impresión programada Existen dos maneras de ver la pantalla Programas. • Toque [Programas] en la pantalla Funciones. • Pulse la tecla en las Print Quantity Keys (Teclas de cantidad de copias). Los siguientes pasos describen la pulsación de la tecla de las Print Quantity Keys (Teclas de cantidad de copias).
Funciones Avanzadas Importante: • Para guardar los ajustes actuales de impre- sión programada, toque [Entra/Llam]. Si toca [Aceptar], los ajustes ya no se podrán guardar. Consulte “Almacenamiento de pro- gramas” ( p.134) para más información. Para el modo Multipágina Introduzca el número de copias utilizando las Print Quantity Keys (Teclas de canti- dad de copias).
Funciones Avanzadas Almacenamiento de programas Guarde los ajustes de los programas que más utilice para utilizarlos e imprimirlos más adelante. Se pueden guardar hasta 12 ajustes (Modo página única o Modo multipágina). Cree e introduzca los ajustes de Toque [Aceptar]. impresión programada.
Funciones Avanzadas Renombrar un programa Los nombres de los programas se pueden cambiar para describir mejor su uso o propósito. Toque [Programas] en la pantalla de Toque [Renombrar]. Funciones. NOTA: • Cada botón de programa tiene un icono en la NOTA: parte superior izquierda.
Página 138
Funciones Avanzadas Cuando termine, toque [Aceptar]. Consejo: Pantalla Renombrar Vuelve a la pantalla Lista programa. Se actualiza el nombre del programa. Pequeño Mayúsculas NOTA: • Puede introducir hasta 10 caracteres. • Las Print Quantity Keys (Teclas de cantidad de copias) se pueden utilizar también para introdu- cir los números.
Funciones Avanzadas Recuperación de un programa Recupere un programa guardado y modifique su configuración. Pulse el tecla Toque [Aceptar]. Toque [Lista programa]. Vuelve a la pantalla original. Lista para imprimir utilizando el programa recuperado. NOTA: • Para cancelar la impresión del programa, pulse (o toque [Funciones] →...
Funciones Avanzadas Borrado de programas Abra la pantalla Lista programa. Siga los pasos 1 y 2 de “Recuperación de un pro- grama” ( p.137). Toque [Eliminar]. Seleccione un programa para eliminar. Toque [Aceptar]. Vuelve a la pantalla Lista programa. Se elimina el programa. Clasificación Automática en Grupos [Programas]...
Funciones Avanzadas Realización de cambios en programas almacenados Recupere un programa que desee modificar. Siga los pasos 1 y 3 de “Recuperación de un pro- grama” ( p.137). Modifique el programa. Modifique el número de copias o juegos en la pan- talla actual.
Funciones Avanzadas Uso de las funciones de la Memoria de trabajos [Memoria T.] Guarde la configuración del último trabajo impreso en “Memoria T.”. Recupere los ajustes de “Memoria T.” cuando realice un trabajo de impresión similar. Puede guardar hasta 10 trabajos. Se pueden guardar los siguientes atributos en la “Memoria T.”.
Funciones Avanzadas Almacenamiento de Memoria T. Configure varios ajustes para un tra- Confirme los ajustes. bajo de impresión. Toque [Memoria T.] en la pantalla de Funciones. Toque y desplácese hacia abajo para com- probar todos los elementos. NOTA: NOTA: • Para cambiar un ajuste, toque [Cancelar] y •...
Funciones Avanzadas Renombrar una Memoria T. Toque [Memoria T.] en la pantalla de Toque los botones de caracteres Funciones. para introducir un nuevo nombre. Cambie de mayúsculas a minúsculas seleccio- Toque [Renombrar]. nando el botón [Pequeño] o [Mayúsculas]. p.136 NOTA: •...
Página 145
Funciones Avanzadas Toque [Cerrar]. Vuelve a la pantalla Funciones. Uso de las funciones de la Memoria de trabajos [Memoria T.]...
Funciones Avanzadas Recuperación de una Memoria T. e impresión Existen dos formas de acceder a la pantalla Memoria T. • Toque [Memoria T.] en la pantalla Funciones. • Pulse la tecla en las Print Quantity Keys (Teclas de cantidad de copias). En los siguientes pasos, la explicación se basará...
Página 147
Funciones Avanzadas Consejo: Recuperación rápida Una configuración de trabajo se puede recuperar mediante las teclas del hardware sin tocar la pan- talla táctil. Por ejemplo, para recuperar e imprimir el trabajo M-2, toque los botones este orden. Se recupera M-2 y se inicia el proceso de creación del master.
Funciones Avanzadas Borrado de la Memoria T. Toque [Memoria T.] en la pantalla de Toque [Aceptar]. Funciones. Toque [Cerrar]. Toque [Eliminar]. Vuelve a la pantalla Funciones. Seleccione la memoria de trabajos que desea eliminar. Importante: • Asegúrese de que es la configuración de tra- bajo que desea eliminar.
Funciones Avanzadas Protección de documentos confidenciales [Confidencial] Una vez completada la impresión, el master permanece en el tambor de impresión, listo para imprimir otro conjunto de copias. Para proteger documentos confidenciales contra duplicaciones no autorizadas, active la función de modo confidencial a fin de deshacerse del master después de la impresión.
Funciones Avanzadas Ampliación del período de reserva [Reserva] Esta función resulta útil cuando la máquina está conectada a un ordenador. Si la máquina está inactiva durante cierto tiempo, considera que el trabajo actual está completado, aunque la impresión actual esté en curso. Si otra persona inicia por error otro trabajo desde el ordenador, se creará...
Funciones Avanzadas Acción entintado [Acción entintado] La acción de entintado impide que la máquina imprima las primeras copias con tinta difuminada después de inter- cambiar el tambor de impresión o de la máquina no se haya utilizado durante un período prolongado de tiempo. La acción de entintado antes del proceso de creación de master garantiza una calidad de impresión consistente desde el principio.
Funciones Avanzadas Reproducción del master [Renov. pág] [Renovac pág auto] Los datos del último proceso de creación de masters se guardan temporalmente en la máquina. Con estos datos, se puede reproducir otro master sin tener que volver a escanear el mismo original. Puede “Girar”...
Funciones Avanzadas Uso de la renovación de página Toque [Renov. pág] en la pantalla de Funciones. NOTA: • Si toca y selecciona [Girar], puede girar el ori- ginal 180 grados para renovar el master. • Cuando se ajusta “Girar”, la máquina gira el ori- ginal 180 grados para renovar el master mien- tras ejecuta “Renovac pág auto”.
Funciones Avanzadas Uso de Renovac pág auto Para utilizar “Renovac pág auto”, antes debe activar la opción en “Admin.”. Si “Renovac pág auto” está activada y “Renovac pág auto” se ajusta a “ON”, se puede ejecutar “Renovac pág auto” durante un trabajo de impresión. Importante: •...
Funciones Avanzadas Imprimir el original desde la última página [Salida invertida] Invirtiendo el orden de páginas de los originales de varias páginas, imprima los originales desde la última página. Importante: • Para utilizar esta función, se requiere la tarjeta de almacenamiento de documentos opcional. •...
Página 156
Funciones Avanzadas Toque Aparece la pantalla de confirmación de la crea- ción de masters. Toque [Sí]. Aparece la pantalla básica de creación de mas- ters para los datos de almacenamiento. Es posi- ble modificar varias instrucciones de impresión. p.26 NOTA: •...
Funciones Avanzadas Prueba e impresión (solo cuando se ha instalado la unidad ADF) [ADF Semi-Auto] Si selecciona “Proceso automático” con la unidad ADF opcional instalada, se ejecuta automáticamente el trabajo de impre- sión completo, pero no puede realizar copias de prueba, ni ningún ajuste necesario a cada master. Para realizar una pausa de comprobación después de imprimir una copia de prueba de cada master, seleccione “ADF Semi-Auto”.
Funciones Avanzadas Selección de los lados de escaneado al utilizar el alimentador automático de documentos DX-1 [Lado escaner -ADF] Al escanear originales con el alimentador automático de documentos DX-1 opcional, hay tres opciones de lado de escaneado: “L. Frontal”, “L. Trasero” o “Duplex”. Importante: •...
Funciones Avanzadas El orden de procesamiento del original y la impresión El original colocado en el alimentador automático de documentos DX-1 se escanea e imprime desde la parte superior. NOTA: • En “Programas; Modo multipágina”, la primera página del original escaneado se muestra como “Página01” en la pantalla de ajustes.
Funciones Avanzadas Especificación del lado de escaneado Toque [Lado escaner -ADF] en la Cuando seleccione [Duplex -> pantalla de Funciones. Simplex] Toque para seleccionar los botones [Ajuste dirección] y [Dirección paginaci], mostrados en la pantalla. Toque un botón de opción de esca- neado.
Página 161
Funciones Avanzadas Consejo: Seleccione [Lado tras. -> Simplex] para imprimir. Escaneado de originales dúplex para la impre- sión dúplex manual Con el alimentador automático de documentos DX-1 opcional, los botones de la pantalla “Lado escaner -ADF” pueden utilizarse para escanear ambas caras de un original e imprimir en ambas caras del papel.
• Al utilizar el “RISO Utility Software (Software de utilidades de RISO)” (RISO COPY COUNT VIEWER (VISOR DE CANTIDAD DE COPIAS DE RISO)) que se incluye en el CD-ROM suministrado, la impresión de datos de contador en el Drive Flash USB puede gestionarse a través de un ordenador.
Funciones Avanzadas Impresión del informe del contador Toque [Informe cont. ID] en la panta- lla de Funciones. Pulse el botón del método de impre- sión que desee. Vuelve a la pantalla básica tras la impresión. Si los datos de correo no están definidos, [E-mail] no estará...
Funciones Avanzadas Configuración del recordatorio mensual Toque [Informe cont. ID] en la panta- NOTA: lla de Funciones. • Las Print Quantity Keys (Teclas de cantidad de copias) se pueden utilizar también para introdu- cir números. • La fecha definida puede seleccionarse entre 1 y •...
Funciones Avanzadas Mostrar estado de uso [Visualiza contador] La máquina puede registrar y mostrar la siguiente información: A4/Letter e inferior: cantidad total de copias impresas de tamaño A4/Letter e inferiores. Mayor A4/Letter: cantidad total de copias impresas de tamaño superior a A4/Letter. Total: cantidad total de copias impresas por la máquina.
Funciones Avanzadas Personalización del Área de acceso directo [Mi acceso directo] Por lo general, las funciones que aparecen en el área de acceso directo de la pantalla Básico ya están registradas con los ajustes por defecto o puede cambiarlas el administrador. Sin embargo, si se ha configurado Gestión de usua- rio, cada usuario puede registrar las funciones mostradas en el área de acceso directo mediante “Mi acceso directo”.
Página 167
Funciones Avanzadas Seleccione un botón al que asignar Toque [Aceptar]. una función. Vuelve a la pantalla Funciones. Si el botón ya tiene una función asignada, la nueva función seleccionada sustituirá a la ante- rior. Seleccione una función para asig- nar. NOTA: •...
Entrad selecciones p.176 Guarda las funciones que más se utilizan en la pantalla Seleccions de cada modo. Prioridad pantalla Modo pantall/Impr. RISO/ Selecciona la primera pantalla que aparece al Escaneando encender la máquina. NOTA: • Modo Pantalla solo está disponible cuando “Modo Modelo princ”...
Funciones Avanzadas Botón de acceso a la Funciones Descripción pantalla Pantalla inicial Logo(RISO)/Logo(SE)/Carácter Selecciona una animación para visualizar al encender la máquina. Cambio-métr./pulg. (solo para SE9480) Pulg/mm Cambie el formato para visualizar medidas a metros o pulgadas (imperial). Ajuste pantalla...
Página 170
Funciones Avanzadas Botón de acceso a la Funciones Descripción pantalla ADF Semi-Auto* ON, OFF Cambie el ajuste por defecto de “ADF Semi-Auto” si se ha instalado la unidad ADF (opcional). Modo proceso autom ON, OFF Cambia el ajuste por defecto de “Proceso automático”. Control alim.doble ON, OFF Cambia el ajuste por defecto de “Control alim.doble”.
Página 171
• Si aparece el mensaje “Inicializando tarjeta de red” al tocar [Dirección IP base], toque [Cancelar], espere a que la RISO Network Card finalice la inicialización (aproximadamente 1 minuto) y vuelva a intentarlo. Tasa de [Margen+]...
Página 172
Funciones Avanzadas Botón de acceso a la Funciones Descripción pantalla Auto Borrado • Auto Borrado Seleccione si se deben restablecer todos los ajustes OFF/ON por defecto automáticamente cuando la máquina ha • Tiempo de espera estado inactiva durante un tiempo determinado 1-60 mn (el valor por defecto (minutos).
Página 173
Funciones Avanzadas Botón de acceso a la Funciones Descripción pantalla Gestión de usuario p.114 Ajuste la función de Gestión de usuario. • Nivel de gestión Ajuste “Nivel de gestión”. • Crear usuario Registre al administrador y a los usuarios de esta máquina.
Página 174
No emite una señal acústica cuando se reinicia la máquina. • OFF No emite una señal acústica. Colores impresión Consulte la Guía del usuario del Editor RISO para obtener Posición barra información. [Editor] Barra secundaria Orientación página Cambio de los ajustes por defecto [Admin.]...
Funciones Avanzadas Personalización de los ajustes por defecto Los ajustes por defecto se pueden cambiar cuando la máquina no está funcionando. Asegúrese de que no haya ningún trabajo de impresión pendiente o en curso. NOTA: • Si el administrador está registrado en Gestión de usuario, solo el administrador podrá modificar el ajuste [Admin.]. (Esta operación requiere la introducción del código PIN del administrador o la conexión del Drive Flash USB regis- trado).
Funciones Avanzadas Seleccione una función para modifi- Con pantalla de ajustes adicional disponible car. Estilo de botón Al elegir un botón, éste queda configurado por defecto. Botones de acceso a la pantalla Con pantalla de ajustes adicional disponible Los botones de acceso a la pantalla permiten Estilo de valor numérico seleccionar rápidamente la función deseada mos- Toque...
Funciones Avanzadas Con pantalla de ajustes adicional disponible Tipo de especificación de datos Aparece una pantalla para especificar los datos guardados. Consulte p.193 para más información sobre especificación de datos. Toque [ON] para ver más opciones a la derecha. Con pantalla de ajustes adicional disponible Tipo de entrada de texto Introduzca el nombre después de tocar el...
Funciones Avanzadas Configuración del Área de acceso directo y pestaña Seleccions [Entrad Acces Direc] [Entrad selecciones] Las funciones a las que más se acceda en cada modo se pueden colocar en el área de “Acceso directo” de la pan- talla Básico o en la pantalla “Seleccions”. Esto permite realizar cambios rápidos y acceder directamente a las pantallas de ajustes de cada función, sin tener que buscar en una lista larga de funciones.
Página 179
Funciones Avanzadas En los siguientes pasos, se explican al mismo tiempo el registro en la Entrada de acceso directo y la Entrada de selecciones. Toque [Entrad Acces Direc] o [Entrad Seleccione una función para asig- selecciones] en la pantalla Admin. nar.
Funciones Avanzadas Registro de un tamaño de papel personalizado [Info. papel person] Los tamaños de papel no estándar deben introducirse previamente en la memoria. Una vez almacenado en la memoria un tamaño de papel, puede recuperarse con el botón [Papel] desde la pantalla básica de creación de masters. Se pueden introducir hasta 30 tamaños diferentes.
Página 181
Funciones Avanzadas Toque un botón que no esté utili- Toque los botones de caracteres zado. para introducir un nuevo nombre. Los botones no utilizados se muestran con una Cambie de mayúsculas a minúsculas seleccio- línea sólida. nando el botón [Pequeño] o [Mayúsculas]. Los botones utilizados aparecen atenuados y no p.136 se encuentran disponibles.
Página 182
Funciones Avanzadas Consejo: Impresión en papel extendido La máquina puede imprimir en papel con una lon- gitud de 436 mm-555 mm (17 "-21 ") (de la parte superior a la inferior en la dirección de ali- mentación del papel) guardando el tamaño como tamaño personalizado.
Funciones Avanzadas Eliminación de un tamaño de papel personalizado Toque [Admin.] en la pantalla básica Toque [Eliminar]. de cada modo. Seleccione el tamaño de papel que desee eliminar. Toque [Aceptar]. Toque [Aceptar]. Toque [Info. papel person] en la pan- talla Admin. Vuelve a la pantalla Info.
Funciones Avanzadas Protección de los masters tras la impresión [Proteger] Cuando haya terminado la impresión, el master se queda en el tambor de impresión. Para proteger documentos con- fidenciales contra duplicaciones no autorizadas, active la función de modo confidencial a fin de deshacerse del mas- ter después de la impresión.
Funciones Avanzadas Prevención de filtraciones de masters tras su creación o eliminación Activación del ajuste de protección Toque [Admin.] en la pantalla básica Toque [Proteger]. de cada modo. “Proteger” se enciende. NOTA: Toque [Aceptar]. • Cuando “Proteger” está ajustado en “ON”, “Modo económico”...
Página 186
Funciones Avanzadas Si se activa “Proteger” Cancele el ajuste de “Proteger” Aparece la siguiente pantalla tras la impresión. Solo el administrador puede cancelar el ajuste de “Pro- teger”. Toque [Admin.] en la pantalla básica de cada modo. Toque [Aceptar] o [Cancelar]. [Aceptar]: elimina el master que queda en el tambor de impresión.
Página 187
Funciones Avanzadas Toque [Proteger]. Después de que aparezca el mensaje “Espere un momento, por favor”, el ajuste de “Proteger” se cancela. Protección de los masters tras la impresión [Proteger]...
Los métodos de almacenamiento de datos de una copia impresa original e impresión de los datos originales guar- dados se explican a continuación. Para obtener información acerca del almacenamiento de datos creados en un ordenador, consulte la “Guía del usua- rio del RISO Printer Driver” (CD-ROM). Almacenar Recuperar e imprimir...
Página 189
Admin. p.168 • Para cambiar los nombres de las carpetas de los Drives Flash USB, utilice el “RISO Utility Software (Software de utilidades de RISO)” (RISO USB PRINT MANAGER (GESTOR DE IMPRESIÓN USB DE RISO)) que se incluye en el CD-ROM de software suministrado. (Si cambia los nombres de las carpetas en el explorador, no serán reco- nocidas por la máquina) Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario del RISO Utility Software...
Esta función también evita que se pierdan o dañen documentos con el tiempo. Importante: • La función de almacenamiento no está disponible en la máquina equipada con el RISO Controller IS300 opcional. Los datos escaneados en el modo de escaneado se guardan en el IS300.
Almacenamiento de datos del original y método de uso Escaneado de un original impreso Coloque el original. NOTA: • Puede comprobar de inmediato los datos esca- Coloque el original sobre el cristal de exposición o neados activando la función “Previsualización”. en la unidad ADF (opcional).
Drive Flash USB a la ranura USB. archivo. NOTA: • Si la máquina incorpora el RISO Controller IS300 (opcional), no podrá especificar el lugar en el que se guardarán los datos. Toque el cuadro de introducción del directo- rio.
Página 193
Almacenamiento de datos del original y método de uso Consejo: Si el Drive Flash USB no está conectado, [Drive Flash USB] aparece atenuado y no Modificación del nombre del propietario está disponible. Toque [Renombrar] en la pantalla Dueño. Toque [Imprimir ID] o [No imprimir ID]. [Imprimir ID] y [No imprimir ID] solo apare- cen si “Nivel de gestión”...
Almacenamiento de datos del original y método de uso Especificación del tamaño guardado Especifique el tamaño en el que va a guardar el original escaneado. Resulta necesario para ajustar el tamaño de formato cuando: • los originales se colocan sobre el cristal de exposición •...
Almacenamiento de datos del original y método de uso Recuperación de datos guardados e impresión [Depósito] [Docs del USB] Recuperación e impresión de datos guardados. Recuperación de datos guardados Para recuperar los datos del Drive Flash USB, conecte previamente el Drive Flash USB a la ranura USB. Para obtener informa- ción sobre la impresión de datos del Drive Flash USB, consulte p.48 “Impresión a partir de datos de un ordenador”.
Página 196
Almacenamiento de datos del original y método de uso Toque los datos almacenados que Toque [Recuperar]. desee imprimir. Los datos se recuperan y aparece la pantalla básica de modo de almacenamiento. Si está seleccionando datos guardados en una carpeta diferente, toque la pestaña de dicha car- Pulse el tecla peta.
Almacenamiento de datos del original y método de uso Modificación del orden de los datos Puede cambiar el orden de los datos de almacenamiento mostrados en la pantalla de selección de datos almace- nados. NOTA: • El valor por defecto es “Fecha Descender”. Toque [Editar vista].
Almacenamiento de datos del original y método de uso Uso de la pantalla Recupera almacen/Documentos del USB Todas las secciones de la pantalla Recupera almacen/Documentos del USB aparecen a continuación. Aquí se presenta un ejemplo de la pantalla Recupera almacen. Se muestra una miniatura para cada página.
Almacenamiento de datos del original y método de uso Superposición de datos almacenados en un trabajo de impresión [Superposición] Puede superponer datos guardados en una copia impresa original. Por ejemplo, esta función se puede utilizar para superponer una marca sobre varios originales indicando “Muestra”. Importante: •...
Página 200
Almacenamiento de datos del original y método de uso Seleccione los datos almacenados Importante: que desee superponer. • Solo se puede recuperar una página de datos para la Superposición. Toque [Recuperar]. Para obtener información sobre cómo seleccionar datos, consulte los pasos 3 y 4 de “Recuperación de datos guardados e impresión”...
• Los datos del original guardados en el Drive Flash USB pueden organizarse o gestionarse a través de un orde- nador con el “RISO Utility Software (Software de utilidades de RISO)” (RISO USB PRINT MANAGER (GESTOR DE IMPRESIÓN USB DE RISO)) que se incluye en el CD-ROM suministrado. Para obtener información adicional, consulte la “Guía del usuario del RISO Utility Software (Software de utilidades de RISO)”...
Página 202
Almacenamiento de datos del original y método de uso Toque [Copia a] o [Mover a]. Toque el botón de la carpeta de des- tino a la que desee copiar o mover los datos. Toque [Aceptar]. Los datos se copian/mueven y aparecen en la carpeta de destino seleccionada.
Página 203
Almacenamiento de datos del original y método de uso Copiar/mover datos guardados...
Sustitución de consumibles Comprobación de la cantidad que queda de consumibles La máquina comprueba e indica la cantidad que queda de tinta, master, papel, así como el espacio que queda en el depósito de masters usados. NOTA: • Si la detección falla, no mostrará ningún informe. •...
Página 205
Sustitución de consumibles Consejo: Botón Info El icono en el botón de información mues- tra el estado actual de los consumibles que detecta la máquina. El icono cambia en función de la información correspondiente detectada del consumible. • Si los datos del consumible se han recuperado correctamente (icono normal) •...
Cuando el rollo de master se agote, aparecerá un mensaje y la máquina se detendrá. Sustitúyalo por un nuevo rollo de master. Importante: • Para el rollo de master, se recomienda utilizar productos recomendados por RISO. • Mantenga la máquina encendida mientras sustituye el master. Abra la puerta frontal.
Página 207
Sustitución de consumibles Abra el soporte del rollo de master. Importante: • Procure no dañar la sección al retirar el envoltorio. Si la sección está doblada o la zona perfo- rada cortada, el master no se podrá utilizar. • No retire la cinta todavía. Cierre el soporte del rollo de master.
Sustitución de consumibles Consejo: Si no puede introducir el master Introduzca el borde superior del master siguiendo estos pasos. Levante la Pestaña de la guía de masters. Gire el botón del borde de la Pestaña de la guía de masters hacia atrás y levante la aleta. Extraiga el master hasta la línea indicada por la flecha.
• Si se mancha las manos, etc. con tinta, láveselas inmediatamente con jabón. Importante: • Para el cartucho de tinta, se recomienda utilizar productos específicos de Riso. • Mantenga la máquina encendida mientras sustituye el cartucho de tinta. • Sustitúyalo por un cartucho de tinta del mismo color. Si desea cambiar el color de la tinta, sustituya el tambor de impresión.
Página 210
Sustitución de consumibles NOTA: Cierre la puerta frontal. • Puede colocar la tapa del cartucho de tinta en la parte superior izquierda del tambor de impre- sión. Introduzca el nuevo cartucho de tinta. Alinee la flecha del cartucho de tinta con la marca de la unidad de tambor de impresión y pre- sione hasta el tope.
Sustitución de consumibles Vaciado del depósito de masters usados Los masters usados se conservan en el depósito de masters usados. Cuando el depósito de masters usados esté lleno, aparecerá un mensaje y la máquina se detendrá. Elimine los masters usados. Cuidado: •...
Página 212
Sustitución de consumibles Importante: • Deseche los masters extraídos de acuerdo con la normativa de residuos de su localidad. p.214 NOTA: • Si fuera necesario, deslice la palanca hacia la izquierda para bloquear el depósito de masters usados, y coloque el candado para mayor seguridad.
Sustitución de consumibles Sustitución del tambor de impresión Cuando lo sustituya por un tambor de impresión de color para cambiar los colores, o cuando extraiga papel atas- cado, siga los pasos para extraer el tambor de impresión. Asegúrese de utilizar un tambor de impresión de color especialmente diseñado y aprobado para su uso en esta máquina.
Página 214
Sustitución de consumibles Cuidado: • No toque el conector del tambor de impresión. Si lo hiciera, podría causar un fallo en la opera- ción del tambor de impresión debido a la elec- tricidad estática y a otros factores. Sustitución del tambor de impresión...
Sustitución de consumibles Instalación del tambor de impresión Coloque el tambor de impresión en Importante: la guía. • No agarre el tirador del tambor de impresión cuando empuje el tambor de impresión. Consejo: Cambio del tipo de tambor de impresión Si instala un tipo de tambor de impresión dife- rente, aparecerá...
Sustitución de consumibles Desecho de consumibles vacíos Deseche los cartuchos de tinta, interiores de masters y masters extraídos de acuerdo con la normativa de residuos de su localidad. Si fuera necesario, separe los componentes específicos siguiendo los procedimientos siguientes para desecharlos correctamente.
Sustitución de consumibles Master expulsado Piezas Materiales Material del master Plástico, papel japonés Material de la tinta Aceite de soja, hidrocarburos de petróleo, agua, pigmentos NOTA: • Fabricado con compuestos de carbono e hidrógeno. Si se quema totalmente, se convertirá en agua y dióxido de carbono.
• No efectúe ninguna modificación en la máquina ni extraiga piezas. • Ni Riso ni su concesionario (o representante autorizado) se consideran responsables del servicio de manteni- miento llevado a cabo por personal que no sea personal autorizado de Riso.
Mantenimiento Cabezal de impresión térmica Limpie el cabezal de impresión térmica cada vez que cambie el rollo de master. Abra la Cubierta de la unidad de creación de masters y limpie suavemente el cabezal de impresión térmica en la parte posterior de la unidad varias veces con un paño suave o un pañuelo. Importante: •...
Mantenimiento Cristal del escáner y hoja blanca de la unidad ADF (opcional) Limpie con delicadeza el cristal del escáner y la hoja blanca varias veces con un paño suave o con un pañuelo. Importante: • Como el cristal de exposición es muy delicado, evite que se golpee o se raye al utilizar un objeto duro. Para el alimentador automático de documentos AF-VI:II Limpie mientras gira el cilindro blanco.
Mantenimiento Cilindro de Presión Si el cilindro de presión (que presiona el papel de impresión contra el tambor de impresión) está manchado, pueden aparecer franjas de suciedad en el reverso de las hojas impresas. Si esto ocurre, limpie suavemente el cilindro de presión con un paño suave humedecido con alcohol. Para extraer el tambor de impresión, consulte p.211.
Mantenimiento El exterior Limpie el exterior de la impresora con regularidad con un paño suave para evitar que se ensucie. Si utiliza un producto de limpieza, utilice uno recomendado por su representante autorizado. Importante: • Puesto que el exterior de la máquina es de plástico, no utilice nunca alcohol o disolventes cuando limpie. •...
Resolución de problemas Cuando aparece un mensaje Consulte la siguiente información para determinar la causa y tomar las medidas correspondientes cuando la máquina deje de funcionar y aparezca un mensaje. Cuidado: Si introduce la mano en el interior de la máquina para extraer papel, etc., procure no tocar objetos salientes o los bordes de las placas.
Resolución de problemas Número de error Tipos de error Descripción Página de referencia Error de atasco de Aparece cuando un documento original o un papel J00-000 p.228 papel de impresión están atascados. T00-000:Error de servicio técnico Mensaje Posible causa Acción ¡¡Cambio de batería!! Queda poca batería o se ha Póngase en contacto con su distribuidor...
Resolución de problemas Mensaje Posible causa Acción Problema de alimentación master El master está mal instalado. Extraiga la unidad de creación de Sacar unidad creación master y masters, rebobine el master y vuelva a rebobinar rodillo de master, luego instalarlo. colocar master en posición p.204 Master no está...
Resolución de problemas Mensaje Posible causa Acción ¡Separador trabajos desconestado! El separador de trabajos Encienda el separador de trabajos. Conectar su interruptor alimentación (opcional) está desconectado. Esta impresora no asigna ninguna La dirección IP de la máquina Póngase en contacto con su dirección IP no está...
Sustituir el cartucho de tinta incorrecto. Importante: ó contacte con Riso • Utilice cartuchos de tinta especialmente diseñados y aprobados para ser utilizados en esta máquina. De lo contrario podría provocar problemas o dañar la máquina.
Página 229
ó no es compatible master incorrecto. p.204 Sustituir el rollo de master Importante: ó contacte con Riso • Utilice rollos de master especialmente diseñados y aprobados para ser utilizados en esta máquina. De lo contrario podría provocar problemas o dañar la máquina.
Resolución de problemas J00-000:Error de atasco de papel Aparece cuando el documento original o el papel de impresión está atascado dentro de la máquina o la unidad ADF (opcional). El icono intermitente de la ilustración ( ) indica la ubica- ción del papel atascado.
Página 231
Resolución de problemas Área Posible causa Acción indicada/ intermitente Original atascado en la unidad ADF opcional. Para el alimentador automático de documentos DX-1 Importante: • Procure no tocar el cilindro del interior de la unidad. Podría manchar el original o producir un atasco de papel.
Página 232
Resolución de problemas Área Posible causa Acción indicada/ intermitente Original atascado en la unidad ADF opcional. Para el alimentador automático de documentos DX-1 Extracción de originales atascados en la cinta de documentos dúplex Abra la tapa del ADF ( ) y levante la bandeja de documentos como se muestra Extraiga el original ( Extracción de originales atascados en la...
Página 233
Resolución de problemas Área Posible causa Acción indicada/ intermitente Papel atascado en el tambor de impresión. Extraiga el tambor de impresión. p.211 Retire el papel atascado. Vuelva a colocar el tambor de impresión. Toque [Aceptar]. Cuidado: Las puntas del gancho de separación del papel y del gancho de extracción de masters son afiladas.
Resolución de problemas Estructura del Mensaje Emergente Los mensajes emergentes indican diversos estados operativos. Algunos permiten la continuación de los procesos pero otros, según el contexto, le pedirán que realice una acción antes de continuar con el proceso. Número de error Una letra de referencia (E/F) y un número de identificación.
Resolución de problemas F00-000:Mensajes de advertencia (en orden alfabético) Mensaje Síntoma/Acción Cómo borrar un Mensaje Emergente Selección tamaño Auto página (Causa 1) • Para especificar el formato para no está disponible para Se ha intentado escanear un original de guardar tamaño original irregular tamaño irregular utilizando “Automático”...
Página 236
Editor de RISO. Toque [Cerrar]. el resultado deseado (También puede pulsar el tecla (Acción) para borrarlo.) Cierre la cubierta de cristal con cuidado.
Página 237
Resolución de problemas Mensaje Síntoma/Acción Cómo borrar un Mensaje Emergente Introduzca el número de copias superior (Síntoma) Toque [Cerrar] y especifique un a [N], el valor mínimo programado Está intentando imprimir menos copias número de copias mayor que el número que las especificadas previamente en la que se muestra en el mensaje.
Página 238
Resolución de problemas Mensaje Síntoma/Acción Cómo borrar un Mensaje Emergente ¡¡No selección autom. de (Síntoma) • Al cambiar el ajuste “Tamaño”: tamaño de reproduc. con Con el tamaño del original y el papel de Toque [Tamaño]. esta combinac. original impresión colocados, la reproducción •...
Página 239
Resolución de problemas Mensaje Síntoma/Acción Cómo borrar un Mensaje Emergente Original no detectado (Síntoma) • Al reanudar el trabajo de Recolocar el original La máquina no ha podido detectar el impresión: documento original. El documento Toque [Continuar]. original no se localiza. (También puede pulsar el tecla para imprimir.) (Acción)
Página 240
(Acción) Compruebe la conexión con el controlador externo. Inicializando tarjetad de (Síntoma) Toque [Cerrar]. La RISO Network Card está (También puede pulsar el tecla arrancando. para borrarlo.) Por favor espere (Acción) Espere un momento. También puede imprimir desde la máquina.
Página 241
Resolución de problemas Mensaje Síntoma/Acción Cómo borrar un Mensaje Emergente ¡¡El área de depósito (Síntoma) Toque [Cancelar]. Espacio libre insuficiente en la tarjeta de de datos está llena!! (También puede pulsar el tecla almacenamiento de documentos. Elimine los datos de para borrarlo.) depósito antiguos •...
Página 242
Resolución de problemas Mensaje Síntoma/Acción Cómo borrar un Mensaje Emergente !! Papel fuera de medidas !! (Síntoma) Toque [Cerrar]. Papel Intermedio más pequeño Los papeles de interposición son más (También puede pulsar el tecla que papel de impresión pequeños que el tamaño de papel. para borrarlo.) Verificar papel intermedio (Acción)
Resolución de problemas Pantalla de información sobre consumibles Con el fin de garantizar una impresión óptima, la máquina obtiene información de los consumibles. Si la información correspondiente adquirida no es correcta, aparece la Pantalla de Información de Consumibles. Introduzca los valores adecuados. El icono del botón Info aparecerá...
Resolución de problemas Visualización en pantalla Descripción Valores [H2] Ajuste fino densidad impresión 1 (Claro) - 5 (Oscuro) Seleccione un nivel de densidad de impresión para ajustar la tinta y obtener una impresión precisa. [H3] Ajuste densidad primera impresión 1 (Claro) - 5 (Oscuro) Seleccione un nivel de densidad de la primera impresión que se ajuste a la tinta.
Página 245
Resolución de problemas Visualización en pantalla Descripción Valores [H4] Densidad master 1 (Claro) - 10 (Oscuro) Seleccione la densidad estándar que se aplicará durante la creación del master. [H5] Ajuste fino densidad impresión 1 (Claro) - 5 (Oscuro) Seleccione un nivel de densidad de impresión para ajustar el master y obtener una impresión precisa.
Resolución de problemas Resolución de problemas Si tiene algún problema, consulte primero el siguiente cuadro para encontrar respuestas antes de llamar al servicio técnico. Problema Posible causa Acción La máquina no se pone en Ha pulsado el interruptor de Vuelva a pulsar el interruptor de marcha cuando se pulsa el encendido mientras la máquina encendido.
Página 247
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción No desaparece la indicación Los consumibles (tinta, rollo de Después de introducir el cartucho de tinta, de error a pesar de que los master) no se han ajustado gírelo en el sentido de las agujas del reloj consumibles están colocados correctamente.
Página 248
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción Aparecen líneas verticales en El cabezal de impresión térmica de la Limpie suavemente el cabezal de blanco en las copias. unidad de creación de masters o el impresión térmica o el cristal del escáner cristal del escáner del alimentador con un paño suave.
Página 249
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción El reverso del papel impreso El cilindro de presión se ha Retire el tambor de impresión y limpie el manchado de tinta. cilindro de presión. está manchado de tinta. p.216 Si la posición de impresión está fuera del papel de impresión, esto puede hacer que el cilindro de presión se manche de tinta.
Página 250
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción El papel se pega a la El margen en la parte superior del El margen del original (parte superior en la superficie del tambor de original o de la impresión es dirección de salida del papel) debe tener impresión.
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción El papel se atasca en el El papel está enganchado en el Extracción de originales atascados en alimentador automático de alimentador automático de la cinta de documentos documentos DX-1 (opcional). documentos DX-1. Abra la tapa del ADF ( ) y levante el cilindro de alimentación como se muestra en (...
Página 252
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción El papel se atasca en el Hay papel enganchado en el Extracción de originales atascados en alimentador automático de alimentador automático de la unidad de inversión de originales documentos DX-1 (opcional). documentos DX-1. Abra la tapa del alimentador automático de documentos ( ) y levante la bandeja...
Página 253
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción El papel rebasa el tope de la Siga los pasos para nivelar la bandeja de bandeja de salida. salida de la forma siguiente: Pliegue las guías del papel de la bandeja de salida/tope. Levante los lados de la bandeja de recepción con las dos manos y mueva el eje de dicha bandeja hasta...
Página 254
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción El papel no se introduce El ángulo de la placa extractora no es Gire el botón de ajuste del ángulo de la uniformemente desde la correcto. placa extractora como se indica; bandeja de alimentación de •...
Página 255
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción El papel no se introduce La presión de manipulación del papel • Para papel que crea fácilmente polvo, uniformemente desde la no se ha ajustado correctamente. saltos o para el reverso de las tarjetas bandeja de alimentación de postales que está...
Página 256
Resolución de problemas Problema Posible causa Acción El ordenador ha enviado el ¿Aparece la pantalla Admin.? Toque y vaya a la pantalla Básico archivo, pero la máquina no lo desde la pantalla Admin. ha recibido. El tecla está iluminado. ¿Esperan a ser impresos los datos Pulse el tecla y proceda a imprimir.
Página 257
Resolución de problemas Resolución de problemas...
Un controlador personalizado que permite utilizar la máquina como una impresora PostScript 3 conectada a la red. Soporte tipo D Soporte tipo N Kit de alimentación de tarjetas Kit de alimentación de sobres RISO Printer Driver for Macintosh Accesorios opcionales...
Apéndice Especificaciones RISO SE9480 Métodos de creación de masters/ Creación de masters digitales a gran velocidad/impresión totalmente impresión automática por plantilla Tipo de original Libro (10 kg [22 lb] o menos), hoja Tamaño del original (mín./máx.) Al utilizar el cristal de exposición: 50 mm ×...
Página 260
Bandeja de apilamiento ancha, Contador de copias por tarjeta, Separador de trabajos, Tarjeta de almacenamiento de documentos DM-128CF/DM-512CF, RISO Controller IS300, Soporte tipo D, Soporte tipo N, Kit de alimentación de tarjetas, Kit de alimentación de sobres, RISO Printer Driver for Macintosh Ruido de funcionamiento Máx.
Página 261
Bandeja de apilamiento ancha, Contador de copias por tarjeta, Separador de trabajos, Tarjeta de almacenamiento de documentos DM-128CF/DM- 512CF, RISO Controller IS300, Soporte tipo D, Soporte tipo N, Kit de alimentación de tarjetas, Kit de alimentación de sobres, RISO Printer Driver for Macintosh...
Página 262
Drive Flash USB), Mi acceso directo, Informe cont. ID, Docs del USB (con Drive Flash USB), Info. papel person, Impresión programada (2 tipos), Entrada de acceso directo, Entrad selecciones, Sombra libro, RISO i Quality System, Contraste escaneado (Manual/Auto), Impresión Multiple (2 para arriba/Original simple/Original Múltiple/Tiquets múltiples), ADF...
Índice Numerics Botón de apertura de las guías del papel de la bandeja de recepción ..........22 2 para arriba .............71 , 75 Botón de liberación de la unidad de creación de masters ............21 , 204 Acceso de identificación de usuario ...115 , 124 Botón de liberación de originales del ADF ..228 Acceso directo ..........31 , 176 Botón de liberación del tambor de impresión ..
Página 265
Idioma mostrado ..........167 Entorno de operación ..........12 Imagen ..............58 Entrad Acces Direc ..........166 Impr. RISO ..............28 Entrad selecciones ..........176 Impresión a partir de un documento en papel ..43 Entrada información master ....... 242 Impresión desde un ordenador ...... 32 , 48 Entrada información tinta ........
Página 266
Índice Libre ................ 63 Palanca de ajuste de la presión de alimentación de Límite ..............123 papel ..............20 , 36 Limpieza ............... 216 Palanca de extracción .........209 Línea ..............58 Palanca de la unidad de creación de Lugar de instalación ..........10 masters ............
Página 267
Tinta ............. 207 , 214 RISO COPY COUNT VIEWER (VISOR DE Tiquets múltiples ..........74 , 78 CANTIDAD DE COPIAS DE RISO) ..... 15 Tirador del depósito de masters usados ....209 RISO Printer Driver ..........15 Tope del papel ........21 , 37 , 38 , 39 RISO USB PRINT MANAGER (GESTOR DE Trabajo ..............32...