Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance ConvertaMAX 34
Página 1
™ ConvertaMAX ™ I-MAX 34HD Instructions For Use Instrucciones de uso Advance MODELS 56397200, 56397201 All models covered in this manual are OBSOLETE ConvertaMAX 34 before SN1593244 / I-MAX 34HD before SN1593246 English Español 3/00 revised 10/02 Form Number 56041479...
TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Introduction ..................... 3 Introducción .................... 3 Parts and Service ..................3 Componentes y servicio ................3 Nameplate ....................3 Placa de identificación ................3 Unpacking the Machine ................3 Desembalaje de la máquina ..............3 Cautions and Warnings ................
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN This manual will help you get the most from your Nilfisk-Advance Automatic Este manual le ayudará a sacar el máximo provecho de su Limpiadora Scrubber. Read it thoroughly before operating the machine. Automática Nilfisk-Advance. Léalo con atención antes de utilizar la máquina.
This machine is not approved for use on public paths or roads. This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Use care when using scarifier discs and grinding stones. Nilfisk-Advance will not be held responsible for any damage to floor surfaces caused by scarifiers or grinding stones.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfisk-Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección de los trabajadores y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on this page. Refer back to this page whenever necessary, to pinpoint the location of an item mentioned in the text. Solution Tank Fill Battery Charger Connector Recovery Tank Cover...
CONTROL PANEL Heavy Scrub Button Battery Condition Indicator Hourmeter/Status Display Heavy Scrub Mode Indicator Main Power Indicator Normal Scrub Button Normal Scrub Mode Indicator Master On/Off Key Switch Solution System Indicator Scrub Off Button Solution System Fault Indicator Scrub Mode Off Indicator Brush Remove Button Solution Button Vacuum System Fault Indicator...
CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refieren a uno de los elementos que aparecen en esta página. Consulte esta página siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. Llenado del depósito del líquido de limpieza Conector del cargador de las baterías Tapa del depósito de recuperación...
PANEL DE CONTROL Botón de fregado intensivo Indicador del estado de las baterías Pantalla de estado / contador horario Indicador de modo de fregado intensivo Indicador principal de encendido Botón de fregado normal Indicador de modo de fregado intensivo Interruptor de llave principal de encendido/apagado Indicador del sistema de líquido Botón de fregado apagado Indicador de fallo del sistema de líquido...
FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: Solution Tank Fill (1) – Open to fill the solution tank, use non-foaming chemicals only. Capacity is 30 gallons (113 Liters). Recovery Tank Cover (2) – Point of entry for waste water into tank. Also houses float ball which shuts off vacuum port to vac motor when tank is full. Drive Paddle (3) –...
Página 11
FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: The controls were designed with one touch operation in mind. For single pass scrubbing the user can simply depress one button and all systems on the machine will be ready to go. For most single-pass scrubbing operations, the operator should only need to use the middle three buttons on the control panel. These are the Scrub Mode Off, Normal Scrub, and Heavy Scrub buttons.
Página 12
DESCRIPTION OF INDICATORS ON THE CONTROL PANEL: In general, the following guidelines apply to the control panel indicators: A steady red indicator means that the function is inhibited for some reason. A flashing red indicator means that a fault has occurred in the particular system. An example of this would be an over-current fault. A yellow indicator means that the particular function has been enabled but is not currently on.
DESCRIPTION OF THE BATTERY CONDITION INDICATORS The battery condition indicators will give an indication of the state of charge of the batteries. The battery condition monitor will retain the state-of-charge even if the key has been turned off. The state-of-charge indication is reset to full charge when the batteries have been recharged. It is also possible to choose between two different low voltage thresholds depending on whether maintenance free or standard batteries are being used (have qualified service engineer perform this selection).
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LOS CONTROLES: Llenado del depósito de líquido (1) – Ábralo para llenar el depósito de líquido. Utilice sólo productos químicos no espumantes. Su capacidad es de 113 litros. Tapa del depósito de recuperación (2) – Punto de entrada del agua residual al depósito. Contiene también la válvula de flotador que cierra el orificio de aspiración unido al motor de aspiración, cuando el depósito está...
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LOS BOTONES DE CONTROL: Los controles han sido diseñados para su funcionamiento con una sola pulsación. Para el fregado en una sola pasada, el usuario sólo tiene que pulsar un botón, que pondrá en marcha todos los sistemas de la máquina. En la mayoría de las operaciones de fregado en una sola pasada, el operario únicamente tendrá...
DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DEL PANEL DE CONTROL: En general, se aplican a los indicadores del panel de control las siguientes normas: Un indicador rojo fijo significa que la función ha sido impedida por algún motivo. Un indicador rojo intermitente significa que se ha producido un fallo en el sistema correspondiente. Un ejemplo de este tipo de error sería un fallo de sobrecorriente. Un indicador amarillo significa que la función correspondiente ha sido activada pero no se encuentra encendida.
DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DE ESTADO DE LAS BATERÍAS Los indicadores de estado de las baterías indican el estado de carga de las baterías. El control del estado de las baterías conservará el estado de carga aunque se haya apagado el interruptor de llave. La indicación del estado de carga pasará a carga completa al recargar las baterías. También existe la posibilidad de elegir entre dos umbrales de bajo voltaje distintos, dependiendo de si se utilizan baterías libres de mantenimiento o baterías estándar (esta decisión debe tomarla un ingeniero de servicio cualificado).
Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Batteries should be installed by Nilfisk-Advance, a qualified electrician, or the battery manufacturer. Remove the batteries from their shipping crate and carefully inspect them for cracks or other damage. If damage is evident, contact the carrier that delivered them or the battery manufacturer to file a damage claim.
Los componentes eléctricos de esta máquina pueden verse gravemente dañados si las baterías no se instalan o no se conectan correctamente. Las baterías deben ser instaladas por Nilfisk-Advance, por un electricista cualificado o por el propio fabricante de las baterías.
INSTALLING THE BRUSHES OR PAD HOLDERS Make sure the Brush Deck (14) is in the RAISED position. If using pads, install the pads on the pad holders. Place the brushes/pad holders under the raised Brush Deck (14). NOTE: brushes should be centered on the brush drive motors. Turn the Master Key Switch (20) ON and push the Brush Install Button (35) to engage the brushes/pad holders.
INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS O PORTADISCO Compruebe que el portacepillos (14) se encuentra en posición ELEVADA. Si utiliza discos, instálelos en los portadisco. Coloque los cepillos/portadisco bajo el portacepillos (14) en posición elevada. NOTA: los cepillos deben estar centrados con relación a los motores de accionamiento de los cepillos.
Check Hand Brake For Wear & Adjustment Lubricate the Machine *Service the Vacuum Motor *Have your Nilfisk-Advance Dealer check the carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours. Store the machine in a clean, dry place. 22 - FORM NO. 56041479 / ConvertaMAX ™...
Lubricación de la máquina *Servicio del motor de aspiración *Solicite a su distribuidor Nilfisk-Advance que revise las escobillas del motor una vez al año o después de 300 horas de funcionamiento. Guarde la máquina en lugar limpio y seco. FORM NO. 56041479 / ConvertaMAX ™...
SERVICING THE VACUUM MOTOR Have your Nilfisk-Advance Dealer check the carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours. IMPORTANT ! Motor damage resulting from failure to service the carbon brushes is not covered under warranty. See the Limited Warranty Statement.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE ASPIRACIÓN Solicite a su distribuidor Nilfisk-Advance que revise las escobillas del motor una vez al año o después de 300 horas de funcionamiento. ¡IMPORTANTE! Los fallos del motor originados por no haber realizado el mantenimiento de las escobillas no están cubiertos por la garantía. Véase la Garantía Limitada.
Using too much solution Adjust solution control valves Poor scrubbing performance Worn brush or pad Rotate or replace brushes Wrong brush or pad type Consult Nilfisk-Advance Wrong cleaning chemical Consult Nilfisk-Advance Moving machine too fast Slow down Not using enough solution...
Fregado insuficiente Cepillo o discos gastados Dé la vuelta a los cepillos o cámbielos. Tipo de cepillo o discos inadecuado Consulte a Nilfisk-Advance. Producto químico de limpieza inadecuado Consulte a Nilfisk-Advance. Movimiento demasiado rápido de la máquina Reduzca la velocidad.
TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model ConvertaMAX™ 34 I-MAX™ 34HD Model No. 56397200 56397201 Current Voltage, batteries Battery capacity Protection grade IPX3 IPX3 Sound power level as per ISO 3744 (at operator) dB(A)/20µPa Gross weight (with acc. and batteries, full tank) lbs/kg 1350 / 612 1435 / 651...