Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 Instrucciones De Uso
Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 Instrucciones De Uso

Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Hydro-Retriever 2052:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hydro-Retriever
Instructions For Use
Instrucciones de uso
Advance MODELS 56459500(gas), 56459501(propane)
56459502(gas/Hydro-Max
56459503(propane/Hydro-Max
2052
II)
II)
3/98 revised 3/00 Form Number 56041406
English
Español

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052

  • Página 1 ™ Hydro-Retriever 2052 Instructions For Use Instrucciones de uso Advance MODELS 56459500(gas), 56459501(propane) 56459502(gas/Hydro-Max ™ ™ 56459503(propane/Hydro-Max English Español 3/98 revised 3/00 Form Number 56041406...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONTENIDO Page Página Introduction ..................... 3 Introducción ....................4 Parts and Service ..................3 Piezas y Servicio ..................4 Nameplate ....................3 Placa de Identificación ................4 Uncrating the Machine ................3 Desembalaje de la máquina ..............4 Cautions and Warnings ................
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Nilfisk-Advance Hydro-Retriever™ 2052 Floor Scrubber. Read it thoroughly before operating the machine. References to “right” and “left” in this manual mean right or left as seen from the driver’s seat. Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on pages 12-15.
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo provecho de su Nilfisk-Advance Hydro-Retriever™ 2052. Léalo por completo antes de empezar a usar la máquina. Nota: Los números en negrita y entre paréntesis indican piezas que se muestran en las páginas 12-15.
  • Página 5: Cautions And Warnings

    This machine is not approved for use on public paths or roads. This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Use care when using scarifier discs and grinding stones. Nilfisk-Advance will not be held responsible for any damage to floor surfaces caused by scarifiers or grinding stones.
  • Página 6: Símbolos De Precaución Y Aviso

    Esta máquina no es adecuada para recoger polvos peligrosos. Sea cuidadoso cuando utilice discos escarificadores o piedras de pulir. Nilfisk-Advance no se hará responsable de daño alguno en las superficies del suelo, causado por los escarificadores ni por las piedras de pulir.
  • Página 7: Transporting The Machine

    TRANSPORTING THE MACHINE TRANSPORTE DE LA MÁQUINA CAUTION! PRECAUCIÓN Before transporting the machine on an open truck or trailer, make Antes de transportar la máquina en un camión o remolque abierto, sure that... asegúrese de que... • All access doors are latched securely Todas las puertas de acceso se encuentran adecuadamente cerradas con •...
  • Página 8: Preparing The Machine For Use Filling The Fuel Tank & Installing Lp Tank

    FILLING THE SOLUTION TANK Use the correct chemical solution for the job at hand. See your Authorized Nilfisk-Advance Distributor for types of cleaning chemicals and their applications. Fill the solution tank through the Solution Tank Fill (20) with 55 gallons (208 liters) of clean water and the proper ratio of cleaning chemical. Mix powdered chemicals with water in a bucket before putting them into the solution tank.
  • Página 9: Preparación De La Máquina Para El Uso Llenado Del Depósito De Combustible E Instalación Del Depósito De Lp

    LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN Use la solución química correcta para el trabajo que esté haciendo. Consulte con su distribuidor Nilfisk-Advance autorizado, para ver los tipos de productos químicos de limpieza y sus aplicaciones.
  • Página 10: Pre-Operational Checklist

    PRE-OPERATIONAL CHECKLIST Before Each Use: Inspect the machine for damage, oil or water leaks. Check the Air Filter Service Indicator (5). Squeeze the rubber dust cup on the Engine Air Filter (6) to release built-up dust. Check the engine coolant level (7). Check the engine oil level (4).
  • Página 11: Lista De Comprobación Anterior Al Funcionamiento

    LISTA DE COMPROBACIÓN ANTERIOR AL FUNCIONAMIENTO Antes de cada uso: • Inspeccione la máquina por si tuviera daños o pérdidas de aceite o agua. • Compruebe el Indicador de servicio del filtro de aire (5). • Apriete sobre el depósito de suciedad de goma, en el Filtro de aire del motor (6), para liberar la suciedad acumulada. •...
  • Página 12: Know Your Machine

    KNOW YOUR MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA Engine Hood Capó del motor Hydraulic Oil Reservoir Depósito del aceite hidráulico Engine Access Door Puerta de acceso del motor Engine Oil Dipstick (not shown / front of engine) Varilla de nivel del aceite del motor (no se muestra / frente de la Air Filter Service Indicator máquina) Air Filter...
  • Página 13 revised 3/00 FORM NO. 56041406 / Hydro-Retriever ™ 2052 - 13...
  • Página 14: Operating Controls

    OPERATING CONTROLS CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Engine Speed Switch Interruptor de velocidad del motor Choke Knob (Gas only) Botón de estrangulación del carburador (sólo gasolina) Hydraulic Filter Service Light Luz de servicio del filtro hidráulico Brushes/Broom On-Off Lever Palanca de poner y quitar los cepillos y la escoba Brush Raise-Lower Lever Palanca para subir y bajar el cepillo Brushes Down Light...
  • Página 15 revised 3/00 FORM NO. 56041406 / Hydro-Retriever ™ 2052 - 15...
  • Página 16: Starting The Gasoline Engine

    STARTING THE GASOLINE ENGINE Make sure all Controls are OFF. Pull the Choke Knob (29) all the way up. (Skip this step if the engine has been running and is already warm.) Push the Engine Speed Switch (28) backward to the ( I ) IDLE POSITION. (If the engine is hard-starting, try setting the Engine Speed Switch forward to the ( lll ) FULL THROTTLE POSITION.) Turn the Key Ignition Switch (45) clockwise to the START position and release it as soon as the engine starts.
  • Página 17: Arranque Del Motor De Gasolina

    ARRANQUE DEL MOTOR DE GASOLINA Asegúrese de que todos los controles están desconectados. Tire del Botón de estrangulación del carburador (29) hasta el final. (Salte este paso si el motor ha estado funcionando y ya está caliente.) Pulse el Interruptor de velocidad del motor (28) hacia atrás hasta la POSICIÓN DE VACÍO (I). (Si el motor arranca con dificultad, inténtelo poniendo el interruptor de velocidad del motor hacia delante, hasta la POSICIÓN ( lll ) DE ADMISIÓN PLENA.
  • Página 18: Operating The Machine

    OPERATING THE MACHINE To Scrub / Sweep... Start the engine following the steps listed in the engine starting section of this manual. Place the Brushes/Broom On-Off Lever (31) in the ON position. Push the Squeegee Raise-Lower Switch (46) to lower the squeegee. Place the Broom Raise-Lower Lever (35) in the SWEEP position (middle notch).
  • Página 19: Manejo De La Máquina

    MANEJO DE LA MÁQUINA Para fregar y barrer... Arranque la máquina siguiendo los pasos que se relacionan en la sección de arranque del motor de este manual. Ponga la Palanca de poner y quitar los cepillos y la escoba (31) en la posición de ponerlos (ON). Pulse el Interruptor de subir y bajar la boquilla (46) para bajar la boquilla.
  • Página 20: Scrubbing

    Fill the five gallon (19 liter) Detergent Tank (B) with full strength chemical. producto químico de limpieza. Contact your Nilfisk-Advance Distributor for the proper chemical for your Llene el Depósito de Detergente (B) de 19 litros de capacidad con el cleaning application.
  • Página 21 revised 3/00 FORM NO. 56041406 / Hydro-Retriever ™ 2052 - 21...
  • Página 22: After Use

    AFTER USE Move the machine to a designated waste water “Disposal Site”.. Empty the debris tray. Open the Outer Access Door (13) and the Inner Access Door (15). Slide the Debris Tray (14) out of the machine. Empty the tray, and flush it with water to clean out the perforations.
  • Página 23: Después Del Uso

    DESPUÉS DEL USO Lleve la máquina al sitio que se haya designado para la eliminación del agua. Vacíe la bandeja de suciedad. Abra la Puerta de acceso exterior (13) y la Puerta de acceso interior (15). Saque de la máquina la Bandeja de suciedad (14).
  • Página 24: Engine Air Filter

    CAUTION! Turn the Key Ignition Switch OFF before attempting any maintenance or repairs to this machine. ENGINE AIR FILTER The Engine Air Filter (6) is located in the engine compartment. Check the Air Filter Service Indicator (5) before each use of the machine. Do not service the Air Filter unless the red flag is visible in the Service Indicator.
  • Página 25: Importante

    PRECAUCIÓN Ponga el Interruptor principal de ignición en OFF antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación en esta máquina. FILTRO DE AIRE DEL MOTOR El Filtro de aire del motor (6) está situado en el compartimento del motor. Compruebe el Indicador de servicio del filtro de aire (5) antes de cada utilización de la máquina.
  • Página 26: Impeller Maintenance

    IMPELLER MAINTENANCE WARNING! Shut off blower impeller before entering this area. Do not work in this area with engine running. Every 50 hours, check the vacuum impeller shaft oil level. With the machine parked on a level surface, pull the Seat Lock (39) and tip the seat to the side. The vacuum impeller oil level should be at Oil Level Plug (A) height.
  • Página 27: Lubrication

    LUBRICATION Every 100 hours, using a grease gun pump grease into the Grease Fittings (A) as shown until grease starts to seep out around the bearing(s). Then wipe off excess grease. Grease fitting locations are: The two steering shaft fittings (access by removing the front fascia panel). The two steering chain sprockets fittings (access by removing recovery tank and sprocket plate).
  • Página 28: Broom Rotation Or Replacement

    BROOM ROTATION OR REPLACEMENT ROTACIÓN O CAMBIO DE LA ESCOBA ADVERTENCIA WARNING! Apague la escoba antes de entrar en esta zona. No trabaje en Shut off broom before entering this area. Do not work in this area esta zona con el motor funcionando. with engine running.
  • Página 29: Broom Height Adjustment

    BROOM HEIGHT ADJUSTMENT AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ESCOBA The working height of the broom is adjustable to compensate for bristle wear. Se puede ajustar la altura de funcionamiento de la escoba para compensar el Before adjusting the broom, always check the length of the broom bristles. desgaste de las cerdas.
  • Página 30: Squeegee Maintenance

    SQUEEGEE MAINTENANCE (BEFORE SN 1312263) After each use, clean the squeegee tool and check the blades for damage. Reverse or replace the blades if they are nicked, torn or worn to a radius. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade... Put the squeegee in the raised position, then unsnap the Center Latch (A) on the squeegee tool.
  • Página 31 SQUEEGEE MAINTENANCE (AFTER SN 1312262) After each use, clean the squeegee and check the blades for damage. Reverse or replace the blades if they are nicked, torn or worn to a radius. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade... Unsnap the Center Latch (O) on the squeegee.
  • Página 32: Mantenimiento De La Boquilla

    MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA (ANTES DEL NÚMERO DE SERIE 1312263) Después de cada uso, limpie la herramienta de la boquilla y revise las cuchillas por si estuvieran dañadas. Substituya las boquillas o invierta su posición, si están melladas, onduladas o desgastadas al mínimo. Para invertir o substituir la cuchilla trasera de la boquilla de limpieza...
  • Página 33 MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS (TRAS EL NÚMERO DE SERIE 1312262) Después de cada uso, limpie las boquillas y compruebe las cuchillas para buscar daños. Invierta o reemplace las cuchillas si están melladas, dobladas o desgastadas hasta el mínimo. Para Invertir o Reemplazar las Cuchillas Traseras de Limpieza de la Boquilla... Desenganche el Pasador Central (O) de la boquilla.
  • Página 34: Troubleshooting

    Broom housing skirts damaged or worn Replace skirts Poor scrubbing performance Brush bristles worn, curved Rotate or replace brushes Wrong brush type Consult Nilfisk-Advance Distributor Wrong cleaning chemical Consult Nilfisk-Advance Distributor Moving machine too fast Slow down Not using enough solution...
  • Página 35: Solución De Problemas

    Bajo rendimiento del fregado Cerdas de escoba gastadas o curvadas Cambiar o rotar la escoba Tipo de cepillo incorrecto Consulte con el distribuidor de Nilfisk-Advance Producto químico de limpieza incorrecto Consulte con el distribuidor de Nilfisk-Advance La máquina se mueve muy rápido Disminuya la velocidad Demasiado poca solución...
  • Página 36: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Hydro-Retriever™ 2052(gas) Hydro-Retriever™ 2052(LP) Model No. 56459500, 56459502 56459501, 56459503 Sound Power Level (ISO 3744) dB(A)/20µPa 83.5 83.5 Total Weight (full solution tank) lbs/kg 3,682/1,670 3,682/1,670 Vibrations at the Hand Controls <2.5 m/s <2.5 m/s Vibrations at the Seat...
  • Página 37 Nilfisk-Advance, Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.nilfisk-advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2000 Nilfisk-Advance, Inc., Plymouth, MN 55447-3408 Printed in the U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

56459500564595025645950156459503

Tabla de contenido