Descargar Imprimir esta página

Parts List; Lista De Piezas - Moen 82403 Guia De Instalacion

Three handle tub/shower valve with trim

Publicidad

HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen
suggère l'utilisation des outils suivants.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing
existing faucet or disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and ensure that complete
water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen fau-
cet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners
should be rinsed off immediately. Mild abrasives are accept-
able on Platinum and LifeShine® finishes.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA
LLAVE MEZCLADORA Siempre CIERRE la toma de
agua antes de quitar la llave existente o demontar la válvula.
Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de
su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador,
deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves
son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L'ANCIEN ROBINET : Toujours couper l'alimentation
en eau avant d'enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet
Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voi-
ture. Rincer immédiatement le robinet après l'avoir nettoyé
avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l'aide de produits abrasifs doux.
A
B
C
D
Sealant
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Sellador
Ruban pour joints letés
Mastic
Q
x3
G
H
x3

Parts List

A. Shower Arm Flange (1)
B. Shower Arm (1)
C. Shower Head (1)
D. Valve Body (1)
E. Stem Extensions (x2)
F. Diverter Stem Extension (1)
G. Tub Spout (1)
H. Wall Tube Escutcheon (x3)
I.
Handle (x2)

Lista de piezas

A. Brida del brazo de regadera (1)
B. Brazo de regadera (1)
C. Regadera (1)
D. Cuerpo de válvula (1)
E. Extensiones de vástagos (x2)
F. Extensión del vástago del derivador (1)
G. Surtidor de la tina (1)
H. Chapetón del tubo de pared (x3)
I.
Maneral (x2)
J. Tornillo del maneral (x2)
Liste des pièces
A. Bride du bras de douche (1)
B. Bras de douche (1(
C. Pomme de douche (1)
D. Corps de soupape (1)
E. Rallonge de tige (2)
F. Rallonge de tige d'inverseur (1)
G. Bec de baignoire (1)
H. Rosace de tube mural (3)
I.
Poignée (2)
J. Vis de la poignée (2)
2
115034 =
+
+
L
M
Option/Opción/Option
O
Red
Rojo
Rouge
E
97274
x2
F
L
Blue
Azule
Bleu
J
Red
Rojo
Rouge
J. Handle Screw (x2)
K. Plug Button/Cap (x2)
L. Diverter Handle Screw (1)
M. Diverter Plug Button (1)
N. Diverter Knob Handle (1)
O. Temperature Indicator – Red (Optional) (1)
P. Temperature Indicator – Blue (Optional) (1)
Q. Wall Tubes (x3)
K. Botón tapón/tapa (x2)
L. Tornillo del maneral del derivador (1)
M. Botón tapón del derivador (1)
N. Maneral de perilla del derivador (1)
O. Indicador de temperatura - Rojo
(Opcional) (1)
P. Indicador de temperatura - Azul
(Opcional) (1)
Q. Tubos de pared (x3))
K. Bouton/Capuchon enjoliveur (2)
L. Vis de poignée d'inverseur (1)
M. Bouton enjoliveur d'inverseur (1)
N. Poignée à bouton d'inverseur (1)
O. Indicateur de température – rouge
(optionnel) (1)
P. Indicateur de température – bleu
(optionnel) (1)
Q. Tube mural (3)
+
I
I
P
Blue
Azul
Bleu
I
x2
J
K
x2
M
N

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

82403ep82553