Descargar Imprimir esta página

Moen 82403 Guia De Instalacion página 6

Three handle tub/shower valve with trim

Publicidad

Handle Position Adjustment
Ajuste de la posición de los manerales
Ajustement de la position de la poignée
Handle Adapter
Adaptador del maneral
Adaptateur de poignée
2
2
2
1
H
9
1
3
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
1.
Wrap thread seal tape onto the Shower Arm (B) threads counter clockwise.
2.
Thread Shower Arm (B) clockwise into shower arm elbow in wall.
3.
Apply plumbers putty or other sealant to the area surrounding the wall area
and pipe.
1.
Envuelva cinta para sellar roscas sobre las roscas del brazo de la regadera (B) en
dirección contraria a las agujas del reloj.
2.
Enrosque el brazo de la regadera (B) en dirección de las agujas del reloj en el
codo del brazo de la regadera en la pared.
3.
Aplique masilla de plomero u otro sellador al área alrededor del área de la pared
y la cañería.
Envelopper du ruban les filetages du bras de douche (B) dans le sens antihoraire.
1.
2.
Visser le bras de douche (B) dans le sens horaire dans le coude du bras de
douche sur le mur.
3.
Appliquer du mastic de plombier ou autre agent scellant dans la zone couvrant
l' e space entre le mur et le tuyau.
IF HANDLE ROTATION IS REVERSED:
To adjust handle orientation, note handle position, remove handle, pull out the handle
adapter, replace the handle without screw and turn to the desired position. Push in on
handle to reengage the handle adapter and replace handle screw and other handle parts.
SI SE INVIERTE LA ROTACIÓN DE LOS MANERALES:
Para ajustar la orientación de los manerales, note la posición del maneral, retire el maneral,
tire hacia afuera del adaptador del maneral, vuelva a colocar el maneral sin el tornillo y
hágalo girar a la posición deseada. Empuje hacia adentro el maneral para reenganchar
el adaptador del maneral y vuelva a colocar el tornillo del maneral y las otras piezas del
maneral.
SI LA ROTATION DE LA POIGNÉE EST INVERSÉE :
Pour régler la direction de la poignée, noter la position de la poignée, enlever la poignée,
tirer pour enlever sur l'adaptateur de poignée et replacer la poignée sans la vis; tourner à la
position voulue. Pousser la poignée vers l'intérieur pour réengager l'adaptateur de poignée
et replacer la vis de poignée et les autres pièces de la poignée.
G
1
1
10
B
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Metal Shower Ball: Slide Shower Arm Escutcheon (A) over the Shower Arm (B). Wrap
thread seal tape around threads at bottom of Shower Arm (B). Remove and debris
from Shower Arm to ensure proper flow. Thread Shower Head (C) onto Shower Arm (B).
Bola de regadera de metal: Deslice el chapetón del brazo de la regadera (A) sobre el
brazo de la regadera (B). Envuelva cinta para sellar roscas alrededor de las roscas en
la parte inferior del brazo de la regadera (B). Retire cualquier basura del brazo de la
regadera para asegurar un flujo adecuado. Enrosque la regadera (C) en el brazo de la
regadera (B).
Sphère de douche métallique : Faire glisser la rosace du bras de douche (A) sur le bras
de douche (B). Apposer le ruban d' é tanchéité pour joints filetés autour des filetages au
bas du bras de douche (B). S'assurer que le bras de douche ne contient aucun débris
qui risque de ralentir le débit. Visser la pomme de douche (C) au bras de douche (B).
A
B
Thread seal tape
C
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

82403ep82553