Engine Starting And Running; Starten Des Motors Und Das Erste Mal Fahren; Démarrage Et Fonctionnement Du Moteur; Puesta En Marcha Y Funcionamiento - HPI Racing RTR NITRO RS4 3 EVO + Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

2-2

Engine Starting and Running

Starten des Motors und das erste Mal fahren

1
Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l'émetteur
Turn on transmitter first, then turn on receiver.
Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.
Allumez d'abord l'émetteur, puis le récepteur.
Conecte primero el emisor y después el receptor
1
2
ON
AN
MARCHE
2
Checking radio range Überprüfen der Reichweite der RC-Anlage Vérification de la portée du système radio Compruebe el alcance de la emisora
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using. Check the radio system and range before every driving session. To properly check the range, have a
friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds correctly. Do not operate the model
if there is any problem with the radio system. If you switch on the R/C car first before the transmitter, you may lose control of the R/C car.
Achten Sie darauf, dass niemand die selbe Frequenz wie Sie verwendet. Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage vor jeder Fahrt. Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das
Auto einem Freund, der damit so weit geht, wie Sie fahren möchten. Überprüfen Sie dabei die korrekte Funktion der RC-Anlage. Fahren Sie nicht, wenn es bei diesem Test zu Problemen
kommt. Fall Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren.
Vérifiez que personne d'autre n'utilise la même fréquence radio que vous. Vérifiez le système radio et sa portée avant chaque séance de pilotage. Pour correctement vérifier la portée,
faites tenir le véhicule par un ami, et éloignez-vous jusqu'à la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez de faire fonctionner votre modèle réduit. Faites fonctionner les
commandes et vérifiez que le véhicule répond correctement. Ne faites pas fonctionner le véhicule s'il y a un quelconque problème avec le système radio. Si vous mettiez en route le
véhicule avant l'émetteur, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule radio-commandé.
Compruebe que nadie mas utiliza su misma frecuencia de radio. Verifique el alcance del equipo de radio antes de cada sesión. La manera mas eficaz es que un compañero se aleje con
el modelo conectado pero con el motor parado hasta el punto mas lejano al quiere llegar. Mueva los controles y asegúrese que el modelo responde correctamente. Si detecta cualquier
problema con el equipo de radio no utilice el modelo. Si conecta el receptor antes que el emisor puede perder el control del modelo.
Démarrage et fonctionnement du moteur
Puesta en marcha y funcionamiento motor
Check Max. Range
Überprüfen Sie die Reichweite
3-7
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
Page 27
Sección de referencia

Funcionamiento emisora

Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
Coloque el coche en un soporte
Vérifiez la portée maximale
Compruebe el alcance máximo
9
3
ON
AN
MARCHE
Conectado

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido