Electrolux 5553SD Manual De Las Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para 5553SD:
Tabla de contenido

Publicidad

Maintenance
Eng
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work. After 5 hours running time, tighten screws and
nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point
on the mower when it is tilted up.
Wartung
Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie mit der
Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen. Nach
den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern überprüfen.
Ölstand kontrollieren. Wenn der Rasenmäher gekippt wird,
müssen sich die Zündkerze an der höchsten Stelle befinden.
Entretien
F
Toujours debrancher la bougie avant réparation nettoyage
entretien. Après 5 heures d'utilisation, resserrer vis et écrous.
Vérifier l'huile. Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côtc, il faut
que la bougie occupent la position la plus élevée.
Inspeccion
Esp
Desconéctese siempre el cable del encendido de la bujía antes
de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.
Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco horas de
trabajo. Contrólose el aceite. Si se coloca el cortacésped de lado,
el punto más alto debe ser la bujía.
Onderhoud
NL
Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, altijd
eerst de bougiekabel losmaken. Bouten en moeren kontroleren
ma vijf draaiuren. Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen. Als
de maaier op de zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougie naar
boven zign gericht.
Mateniméto
Manutenzione: Staccare sempre il cavo di accensione prima di
riparazioni, pulizie o lavori di menutenzione. Dopo 5 ore di
funzionamento stringere viti e dadi. Controllare l'olio. Piegando
la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto
più alto.
Regularly
Eng
Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be
between FULL and ADD. Note: the dipstick must be screwed all
the way down in order to indicate correct oil level. Avoid filling with
too much oil.
Regelmässig
Stellen Sie den Motor ab und schrauben Sie den Ölpeilstab heraus.
De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen. Achtung, der
Ölpeilstab muss vollständig hineingeschraubt sein, damit der
richtige Ölstand angezeigt werden kann. Vermeiden Sie zu viel
Öl einzufüllen.
Régulièrement
F
Arrêter moteur et vérifier la jauge à julie. Le niveau doit être situé
entre FULL (plein) et ADD (ajoutez). Attention, il faut que la jauge
soit vissé à fond pour obtenir un résultat correct. Eviter de mettre
trop d'huile.
Periódicamente
Esp
Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor. Debe
estar entre FULL y ADD. Atención: la tapa tiene que estar bien
puesta para que la indicación del nivel de aceite de la varilla sea
correcta. Evitar relleno excesivo de aceite.
Regelmatig
NL
Kontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een koude motor. Het niveau
moet tussen FULL en ADD staan. Nooit beneden de ADD mar ook
nooit boven FULL. N.B. De peilstok moet geheel ingedraaid worden
voor dejuiste meting. Niet teveel olie bijvullen.
Periodicamente
Arrestare il more e controllare l'asta dell'olio. Ll livello deve trovarsi
fra FULL e ADD. Attenzione: l'asta dell'olio deve essere avvitata
fino in fondo per vedere il livello correctto dell'olio. Evitare di
versare troppo olio.
20
Règles de sécurité
F
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter par la suite.
Sécurité de I´utilisateur
• Lisez ce manuel avec soin et assurez-vous de bien
comprendre I´utilisation des commandes.
• Soyez conscient que l'opérateur ou utilisateur est
responsable des accidents ou des dommages produit
à une autre personne ou à leur propriété.
• Portez toujours des pantalons long, des chaussures
solides et ne portez pas des pantalons court, des
sandales et surtout pas les pieds nus.
• Assurez-vous que le champ d´opération est libre de
cailloux, branchages ou autres débris. Ceux-ci risquent
d´être projetés par la machine et de causer des
blessures ou d´endommager la machine. Evitez de
traverser des allées de gravier, etc.
• Ne mettez jamais le moteur en marche dans un endroit
clos. Les gaz d'échappement sont dangereux.
• N'autorisez pas que des enfants ou que des personnes
pas familières avec les instructions utilisent cette
machine.
• N'utilisez pas la machine pendant que des personnes,
spécialement des enfants, ou des animaux domestiques
soient près de l'aire de tondre.
• Faites très attention lorsque vous changez de direction
ou que tirez la tondeuse vers vous.
• Débranchez le dispositif d'entraînement de la lame et
le mécanisme de traction avant de démarrer le moteur.
Sécurité au niveau de l'outil
• Vérifiez à fond votre outil avant chaque utilisation.
Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez l'absence
de fuites de carburant et assurez-vous que tous les
dispositifs de fixation soient en place et ne risquent pas
de lâcher.
• Remplacez les amortisseurs de bruit défectueux.
• Avant de l'utilisation, vérifiez toujours que les lames,
les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne soient
pas usés ou endommagés. Remplacez-les de deux en
deux pour conserver l'équilibre.
• Ne modifier pas les réglages de la vitesse du moteur
et ne l'emballez pas.
Sécurité au niveau du carburant
• Attention! L´essence et les vapeurs d´essence sont
très inflammables.
• Faites le mélange et le remplissage d'essence à l'air
libre, à distance de toute étincelle ou flamme.
• Utilisez un récipient agréé pour l'essence.
• Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité
du carburant ou de l'outil, ni lorsque vous utilisez l'outil.
• Essuyez le carburant versé et attendez que les
vapeurs soient dissipées avant de démarrer le moteur.
• Éloignez-vous au moins 3 mètres de l'endroit où vous
avez fait le remplissage avant de mettre le moteur en
marche.
• Arrêtez le moteur avant de dévisser le bouchon de
remplissage.
• Remettez en place le bouchon du carburant ainsi que
celui du bidon de carburant avant de démarrer le moteur.
• Remplissez pas le réservoir d'essence quand le moteur
est chaud.
• Si vous devez vidanger le réservoir de carburant,
faites-le à l'extérieur.
Sécurité au niveau de l'utilisation
• Ne passez la tondeuse qu'à la lumière du jour à moins
de disposer d'un excellent éclairage artificiel.
• Evitez autant que possible de tondre de l'herbe humide.
• Il peut être dangereux de tondre sur une pente. Ne
tondrez jamais sur une pente très inclinée. Tondez
parallèlement à la pente, jamais en montant ou en
descendant. Faites très attention si vous changez de
direction sur un terrain en pente.
• La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont
la pente dépasse 30°. Il pourrait se produire des
problèmes avec le graissage du moteur.
• Ne transportez pas la tondeuse avec le moteur en
marche. Si le transport exige l'élévation de la tondeuse,
l'opérateur doit être sûr que la lame de coupe est
arrêtée.
• N'utilisez jamais la tondeuse avec des protecteurs ou
des déflecteurs défectueux, ou sans les déflecteur de
la sécurité, par exemple des déflecteur et/ou des
ramasse-herbe, en place.
• Démarrez le moteur ou l'interrupteur du moteur après
d'avoir pris toutes les précautions et avec vos pieds
loin de la(les) lame(s).
• Ne penchez pas la tondeuse lorsque vous démarrer le
moteur, sauf quand la tondeuse doit être penchez pour
la mettre en marche. Dans ce cas, ne la penchez pas
plus que ce qui est absolument nécessaire et levez
seulement la partie la quelle est la plus éloignée de
vous.
• Ne mettez pas le moteur en marche lorsque vous êtes
devant l'ouverture de la décharge.
• N'approchez pas les mains ou les pieds de l'ensemble
de coupe. Si la tondeuse a une ouverture par laquelle
l'herbe est déchargée n'y introduisez pas la main.
• Ne portez et ne soulevez jamais une tondeuse lorsque
le moteur est en marche.
• Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie
d'allumage; avant d'enlever les obstructions ou de
déboucher la glissière; avant de vérifier, nettoyer ou
d'entretenir la tondeuse.
Arrêtez le moteur si la
tondeuse entre en contact avec un objet dur, inspectez-
la et réparez-la avant de vous en servir à nouveau. Si
la tondeuse commence à vibrée anormalement (vérifiez-
la immédiatement). Arrêtez le moteur: avant que vous
quiter la tondeuse; avant de remplir le réservoir
d'essence.
• Lorsque vous avez fini de tondre la pelouse, replacez
la commande des gaz sur STOP et la vanne de
fermeture du carburant sur OFF.
Sécurité au niveau de l'entretien et de
l'entreposage
• Vérifiez régulièrement que les écrous, vis et boulons
soient serrés à fond. Remplacez immédiatement les
pièces endommagées. Utilisez que des pièces d'origine.
• Rangez l'outil et le carburant dans un endroit où les
vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrer en contact
avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un
chauffe-eau, d'un moteur électrique, ou d'un
commutateur, d'une chaudière, etc.
• Permettez que le moteur se refroidit avant de mettre la
machine dans un espace clos.
• Prenez soin d'enlever toute graisse ou huile superflue,
feuilles mortes, etc. du moteur, de l´amortisseur de
bruit, des piles et du réservoir d'essence pour minimiser
les risques d´incendie.
• Vérifiez souvent le sac de décharge pour toute
détérioration et usure.
Sécurité au niveau de transport
• Débranchez la bougie. Dégagez le fil/câble du mancheron
avant de plier avec précautions. Évitez d'endommager
le fil/câble. Videz le réservoir d'essence. En cas de
transport par un service public, videz l'essence et
l'huile.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido