Descargar Imprimir esta página

Kettler RIDER VARIO Manual Del Usuario página 26

Publicidad

Drückbewegung
D
D
Bewegungsablauf
Griffbügel für die Drückbewegung aufstecken und in hoher Einstellpositi-
on fixieren. Sitz entsprechend der Beinlänge einstellen. Die Hände fassen
den Griffbügel schulterbreit von oben. Der Oberkörper befindet sich in
aufrechter Position, die Arme sind angewinkelt. Die Knie haben zueinan-
der den gleichen Abstand wie die Fußspitzen.
GB
Movement
Put on the grip for pushing movements and fix it at a high adjusting po-
sition. Adjust the seat according to the length of your legs. The hands
grasp the grip from above at a distance corresponding to that of your
shoulders. Your upper body is in upright position, the arms are bent. The
knees have the same distance towards each other as the point of the feet.
Mouvements
F
Emboîter la poignée en étrier pour le mouvement de pression et la fixer
en position de réglage haute. Régler le siège en fonction de la longueur
des jambes. Les mains saisissent la poignée en étrier, leur écart corre-
spond à la largeur des épaules. Le tronc se trouve en position verticale,
les bras sont fléchis. L'écart entre les genoux est le même que celui entre
les pointes des pieds.
NL
Beweging
Greepbeugel voor de duwbeweging installeren en in hoge positie fixe-
ren. Zitting overeenkomstig de beenlengte instellen. De handen pakken
de greepbeugel op schouderbreedte van boven. Het bovenlichaam be-
vindt zich in rechte positie, de armen zijn inb een hoek gebogen. De
knieën hebben ten opzichte van elkaar dezelfde afstand als de punten
van de voeten.
Röreiserna
S
Sätt fast handtagsbygeln i läget för tryckmomentet och fixera i det översta
läget. Ställ in sitsen så att den passar Din benlängd. Fatta handtagsbygeln
med axelbred fattning ovanifrån. Överkroppen är i upprätt läge, armarna
något vinklade. Knäna har samma avstånd till varandra som fötterna.
Movimientos
E
Enchufar el estribo del manillar para el ejercicio de presión y fijarlo en la
alta posición de regulación. Ajustar el asiento al largo de las piernas. Las
manos asirán el estribo del manillar por la parte superior conforme al an-
cho de la espalda. El tronco se encuentra en posición enderezada, los
brazos están ligeramente flexionados. Las rodillas tienen entre si la mis-
ma distancia que las puntas de los pies.
Movimento
I
Applicare l'impugnatura per il movimento spingente efissarla in posizione
alta. Regolare il sedile conformemente alla lunghezza delle gambe. Le
mani prendono l'impugnatura da sopra con la larghezza delle spalle. Il bu-
sto si trova in posizione eretta, le braccia sono piegate ad angolo. Le gi-
nocchia hanno la stessa distanza uno verso l'altro come le punte dei piedi.
26
Pushing movements
GB
1. Phase
Phase 1
1re phase
1e Fase
1e Fase
1a. Fase
1a Fase
Mouvement de pression
F
2. Phase
Beginnen Sie mit der Streckung der Arme und Beine (Aufwärtshub). Griff-
bügel und Trittflächen werden vom Körper weggedrückt. Während des
gesamten Bewegungsablaufs auf einen geraden Rücken und gleichmäßi-
gen Knieabstand achten.
Phase 2
Start with stretching your arms and legs (upward stroke). Grip and foot-
rests are pushed away from your body. During the whole course of mo-
vements pay attention to an upright back and a constant distance bet-
ween your knees.
2e phase
Commencez par tendre les bras et les jambes (course de montée). La
poignée en étrier et les cale-pieds sont repoussés du corps. Pendant tout
le mouvement, veiller à ce que le dos soit droit et à ce que l'écart entre
les genoux soit homogène.
2e Fase
Begin met het strekken van armen en benen (trap naar boven). Greep-
beugel en voetsteunen worden van het lichaam weggedrukt. Let tijdens de
gehele beweging op een rechte rug en een gelijkmatige afstand van de
knieën.
2e Fase
Börja med att sträcka armar och ben (uppåtrörelse). Handtagsbygel och
fotplattor trycks bort från kroppen. Se till att ha rak rygg och samma av-
stånd mellan knäna under hela rörelsen.
2a. Fase
Comience con el estiramiento de los brazos y de las piernas (movimien-
to de avance). El estribo del manillar y los pedales se prensan fuera del
cuerpo. Durante todo el desarrollo del movimiento mantener la espalda
enderezada y observar una uniforme distancia de las rodillas.
2a Fase
Cominciate con lo stiramento delle braccia e delle gambe (sollevamento
verso l'alto). L'impugnatura e le pedane vengono spinte via dal corpo.
Durante tutto il corso di movimenti mantenere la schiena eretta e una di-
stanza uniforme delle ginocchia.
Duwbeweging
NL

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7847-000