Descargar Imprimir esta página

Kettler RIDER VARIO Manual Del Usuario página 28

Publicidad

Beinpressen und Bankdrücken sitzend
Drückbewegung
Pushing movements
Mouvement de pression
Duwbeweging Tryckmomentet
Ejercicio de presión
Movimento spingente
Zugbewegung
Pulling movements
Mouvement de traction
Trekbeweging Dragmo-
mentet
Ejercicio de tracción
Movimento tirante
Beinpressen
Leg push
Pression des jambes
Duwbeweging van het benen
Benpress
Prensado de piernas
Presa con la mano da sopra all'interno
28
Griffbügel demontieren, die Hände fassen die
Handgriffe. Der Bewegungsablauf erfolgt wie bei
der Ganzköper-Drückbewegung (vgl. S. 28/29),
hier jedoch isoliert für das verstärkte Beintraining.
Leg push
GB
Dismount the grip. Your hands grasp the hand
grips. The course of movements corresponds to
that of whole-body pushing movement (refer to
page 28/29), however, in this case only for an
increased leg training.
Pression des jambes
F
Démonter la poignée en étrier, les mains saisissent
les poignées. Le mouvement est le même que pour
le mouvement de pression avec tout le corps (cf. p.
28/29, mais de manière isolée pour l'entraîne-
ment renforcé des jambes.
Duwbeweging van het benen
NL
Greepbeugel demonteren, de handen pakken de
handgreep. De beweging is dezelfde als bij du-
wbeweging van het gehele lichaam (zie blz
28/29), dit is echter een gerichte versterkende
training van de benen.
Benpress
S
Ta bort handtagsbygeln, ta tag i handtagen.
Rörelseförloppet sker på samma sätt som tryck-
momentet för hela kroppen (se sida 28/29) men
nu endast för en hårdare benträning.
Prensado de piernas
E
Desmontar el estribo de la manilla, las manos
asirán las manillas. El desarrollo del movimiento
se produce de igual forma que para el movi-
miento de presión de todo el cuerpo (¡véase la
página 28/29!) pero en este caso de forma ais-
lada para el entrenamiento reforzado de las
piernas.
Presa con la mano da sopra all'inter-
I
La presa stretta richiede particolarmente la zona
esterna del grande dorsale e del muscolo scapolare.
Griffbügel für die Drückbewegung aufstecken
und in hoher Einstellposition fixieren. Die Füße
befinden sich auf den Fußstützen. Der Bewe-
gungsablauf erfolgt wie bei der Ganzkörper-
Drückbewegung (vgl. S. 28/29), hier jedoch iso-
liert für das verstärkte Oberkörpertraining.
Push-up
Put on grip for pushing movements and fix it at a
high adjusting position. Your feet are on the foot-
rests. The course of movements corresponds to
that of whole-body pushing movement (refer to
page .28/29 ), however, in this case only for an
increased upper body training.
Pression sur banc en position assise
Emboîter la poignée en étrier pour le mouvement de
pression et la fixer en position de réglage haute. Les
pieds se trouvent sur les supports de pieds. Le mou-
vement est le même que pour le mouvement de pres-
sion avec tout le corps (cf. p. 28/29), mais de ma-
nière isolée pour l'entraînement renforcé du tronc.
Bankdrukken zittend
Greepbeugel voor de duwbeweging installeren
en in hoge positie fixeren. De voeten bevinden
zich op de voetsteunen (zie blz. .28/29), dit is
een gerichte versterkende training van het boven-
lichaam.
Bänkpress sittande
Sätt fast handtagsbygeln och fixera i det översta
läget. Fötterna på fotstöden. Rörelseförloppet
sker på samma sätt som tryckmomentet för hela
kroppen (se sida 28/29) men nu endast för en
hårdare överkroppsträning.
Presión contra el banco en posición sentada
Enchufar el estribo del manillar para el movimien-
to de presión y fijarlo en la alta posición de regu-
lación. Los pies se encuentran sobre los pedales.
El desarrollo del movimiento se produce de igual
forma que para el movimiento de presión de todo
el cuerpo (¡véase la página .28/29!) pero en este
caso de forma aislada para el entrenamiento re-
forzado del tronco.
Presa con la mano da sopra all'esterno
La presa larga richiede particolarmente la zona in-
terna del grande dorsale e del muscolo scapolare.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7847-000