Resumen de contenidos para Krups SUPER AUTOMATIC EA89 Serie
Página 1
US KRUPS ELITE SERVICE HOTLINE: 800-526-5377 LIGNE SANS FRAIS: 1 800 418 3325 SUPER AUTOMATIC HOTLINE: (01800) 112 8325 SERIES EA89 8020001251-02 www.krups.com www.krups.com...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or machine in water or other liquid.
This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized Krups Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective country’s Consumer Service department for the service center nearest to you, or contact your respective country’s Consumer Service department.
Página 5
Most drinks can be prepared in batches of two to save time. Thanks to its KRUPS Quattro force technology, including a Compact Thermoblock System with built-in percolation chamber, its 15 bar pump, and because it uses coffee beans which have been freshly ground just before making the coffee, your machine will serve you hot ristrettos, espressos and coffees from the first cup with maximum aroma and a creamy golden-brown froth.
Página 6
To get the most out of your machine and obtain good quality coffee, here is some advice: • The quality of your water significantly influences the quality of the flavors. Limescale and chlorine can alter the taste of your coffee. We recommend that you use the Claris Aqua Filter System cartridge or low mineral-content water to preserve all of the flavors of your coffee.
In this manual you will find all of the important information concerning the preparation, use and maintenance of your machine. Read the instructions carefully before using your appliance for the first time and keep them for future reference: KRUPS may not be held liable in the event of any use that does not comply with the instructions.
APPLIANCE DESCRIPTION Water tank lid handle Coffee bean container Water tank Coffee grounds collector Grinding fineness adjustment dial Height-adjustable coffee outlets Cleaning tablet funnel Grid and removable drip tray Metal grinding mill Coffee bean container lid Display panel One Touch Cappuccino removable block Milk tube and connector Display Water level float...
Starts preparing a Cappuccino MACCHIATO Starts preparing a Macchiato (a large measure of milk, a shot of Espresso, topped with frothy milk foam). Provides access to the menu for preparing a tea or a herbal tea. Provides access to additional preparations: Ristretto, Frothy milk, Doppio, Americano, (according to model).
Installing the cartridge in the appliance: Screw the filter cartridge into the bottom of the water tank using the accessory supplied with the cartridge. Fig. 4 Set the month when the cartridge is installed (position 1 on the illustration, left side figure in the opening) by turning the grey ring located on the upper end of the filter.
Stopping a drink during preparation You can stop the preparation at any time by pressing the return button Caution, pressing this button causes the machine to update which may last up to 30 seconds. This phase is normal. When a cycle is interrupted, it does not stop immediately. The machine will finish its cycle and the preparation will be cancelled.
Making a Cappuccino or a Macchiato Connect the straight side of the milk tube to the “One Touch Cappuccino” block Fig. 13. Immerse the other end (bevelled side) in a receptacle filled with milk or directly in your bottle of milk Fig. 14. Place the cup(s) under the coffee/milk nozzles.
Making an Americano Select AMERICANO and press The preparation is identical to the DOPPIO, but is followed by hot water. Making a Frothy milk Connect the straight side of the milk tube to the “One Touch Cappuccino” removable block Fig. 13. Immerse the other end (bevelled side) in a receptacle filled with milk.
To run this cleaning program, you will need a container which holds at least 0.6 L, and which should be placed beneath the coffee outlets and the steam nozzle, and a KRUPS cleaning tablet. Fig. 34a. Carefully follow the instructions given...
Página 16
Cleaning the “One Touch Cappuccino” block To complete a cleaning program, you will require two containers (minimum 0.6 L) and KRUPS cleaning liquid. You can start the cleaning cycle by pressing button Then selecting “Maintenance” “Milk Cleaning”. Follow the instructions on the screen.
TROUBLESHOOTING If one of the problems described in the table persists, contact KRUPS customer service. PROBLEM CORRECTIVE ACTION Switch off and unplug the appliance, remove the filter cartridge, wait for one The machine displays a failure, minute and start the appliance again.
Página 18
If the error continues, contact the KRUPS Customer Service team. The machine does not request The descaling cycle is requested after the steam circuit has been used a descaling.
Página 19
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
Página 20
KRUPS c) In cases where the product is not repairable in the new country, the international KRUPS guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes : Lisez le mode d’emploi en entier avant la première utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Página 22
être effectué par le Centre de service Krups agréé le plus près. Visitez notre site Web www.krupsusa.com aux États-Unis ou www.krups.ca au Canada ou communiquez avec le service à la clientèle pour connaître le centre de service le plus près de chez vous.
Página 23
être préparées deux par deux. Grâce à sa technologie Quattro Force de KRUPS, à son système thermobloc compact avec chambre de percolation intégrée, à sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille à partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre machine vous permettra d’obtenir des ristrettos, espressos, et cafés chauds dès la première tasse...
Página 24
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre machine et un café de bonne qualité, voici quelques conseils : • La qualité de l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût de votre café. Nous vous recommandons d’utiliser la cartouche Claris Aqua Filter System ou de l’eau faiblement minéralisée afin de préserver tous les arômes de votre café.
Página 25
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI ..p. 24 DONNÉES TECHNIQUES ........... . . p. 24 DESCRIPTIF DE L’APPAREIL .
- Cartouche Claris – Aqua Filter System avec accessoire de vissage - 1 languette de détermination de la dureté de l’eau - Mode d’emploi - Répertoire des centres de Service Krups agréés - Documents de garantie - 1 trousse de nettoyage de la buse vapeur DONNÉES TECHNIQUES...
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL Poignée/couvercle réservoir d’eau Réservoir d’eau Réservoir à café en grains Collecteur de marc de café Touche de réglage de la finesse de la Buses café, poignées réglables en hauteur mouture Grille et plateau d’égouttage amovible Trappe à pastille de nettoyage Couvercle du réservoir à...
Lance la préparation d’un cappuccino MACCHIATO Lance la préparation d’un macchiato (une grande dose de lait, un shot d’Espresso, le tout surmonté d’une mousse de lait onctueuse). Permet d’accéder au menu de la préparation d’un thé ou d’une infusion. Permet d’accéder à des préparations supplémentaires : ristretto, mousse de lait, doppio, americano (selon le modèle).
l’accessoire fourni avec la cartouche. Fig. 4 Réglez le mois de mise en place de la cartouche (position 1 sur l’illustration, chiffre à gauche dans l’ouverture) en tournant la bague grise située sur l’extrémité supérieure du filtre. Le mois de remplacement de la cartouche est indiqué...
Fonction « double » préparation Votre appareil permet de préparer deux tasses en même temps. Pour activer la fonction double préparation, appuyez deux fois sur la sélection. Elle peut être utilisée pour toutes les boissons (sauf Fonction DARK La fonction « DARK » permet d’augmenter l’intensité du café (sa force). Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction de plusieurs façons : - Avant de sélectionner la boisson souhaitée, appuyez sur DARK.
Fig. 16 ou sur le bouton « Macchiato » Fig. 18. Tous les réglages Appuyez sur le bouton « Cappuccino » peuvent être modifiés. La recette commence par le moussage du lait (il est possible de régler le temps) suivi de l’écoulement du café (il est possible de régler le volume).
Préparation d’un americano Sélectionnez AMERICANO et appuyez sur La préparation est identique à celle du DOPPIO, sauf qu’elle se termine par de l’eau chaude. Préparation d’une mousse de lait Branchez le côté rectiligne du conduit à lait au bloc amovible « One Touch Cappuccino » Fig. 13. Plongez l’autre extrémité...
Entretien Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes choisis. Il faut ensuite suivre les indications à l’écran. Nettoyage du Permet d’effectuer le nettoyage du bloc cappuccino one touch de la machine, essentiel pour système de lait garantir la bonne qualité de moussage du lait. Rinçage du Permet d’effectuer le rinçage du bloc cappuccino one touch de la machine, essentiel pour système de lait...
Página 34
Pour effectuer ce programme de nettoyage, vous aurez besoin d’un récipient capable de contenir au moins 0,6 L que vous placerez sous les buses café et la buse vapeur, ainsi que d’une pastille de nettoyage KRUPS. Fig. 34a. Suivez attentivement les indications qui paraissent à l’écran. Il est également possible de lancer un cycle de nettoyage à partir du menu «...
Il ne sera pas possible d’annuler cette opération. Le cycle doit être réalisé en entier pour éviter tout risque d’intoxication. DÉPANNAGE Si l’un des problèmes se trouvant dans le tableau persiste, communiquez avec le service à la clientèle de KRUPS. PROBLÈME ACTION CORRECTIVE Éteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante, attendez une...
Página 36
Filter System si nécessaire, puis rebranchez l’appareil. débranché et rebranché. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle de KRUPS. La machine ne me demande pas Le cycle de détartrage doit être lancé lorsque le circuit vapeur a été utilisé un de faire un détartrage.
Página 37
Au choix de KRUPS, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Página 38
KRUPS. c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir las posibilidad de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones. No toque superficies calientes. Utilice las asas y perillas. Para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas, no sumerja el cable, los enchufes ni la máquina en agua o en otro líquido.
Centro de servicios de Krups autorizado más cercano a su domicilio. Visite nuestro sitio web en www.krupsusa.com en los Estados Unidos o www.krups.ca en Canadá o póngase en contacto con el departamento de Servicios al cliente de su país para que le informe...
Página 41
En la mayoría de los casos, pueden prepararse dos bebidas al mismo tiempo. Gracias a su tecnología de fuerza KRUPS Quattro, incluyendo un sistema Thermoblock compacto con cámara de filtración incorporada, su bomba de 15 bares, y porque usa granos de café que se han molido recientemente antes de preparar el café, la máquina le servirá...
Página 42
Para sacar el mayor partido de la máquina y obtener café de buena calidad, lea estos consejos: • La calidad del agua influye de manera significativa en la de los sabores. El sarro y el cloro pueden alterar el sabor del café. Recomendamos que use el cartucho del sistema de filtro de agua Claris o agua con bajo contenido de minerales para preservar todos los sabores del café.
Página 43
CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL APARATO Y LAS INSTRUCCIONE ....p. 42 DATOS TÉCNICOS ............p. 42 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato por primera vez y consérvelas por si necesita consultarlas en el futuro: KRUPS no será responsable si el aparato se usa de manera diferente a la indicada en las instrucciones. SÍMBOLOS DE REFERENCIA USADOS EN LAS INSTRUCCIONES Advertencia: Riesgo de lesiones físicas graves o de muerte.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Asa de la tapa del tanque de agua Envase de granos de café Tanque de agua Recipiente para café molido Dial de ajuste de la finura de la molienda Embudo con tabletas de limpieza Salidas de café ajustables en altura Rejilla y bandeja recogegotas removible Molino de molienda de metal Tapa del envase para granos de café...
Empiece a preparar un capuchino. MACCHIATO Empiece a preparar un macchiato (una dosis grande de leche, una medida de café expreso recubierta por una espuma de leche cremosa). Permite acceder al menú para preparar un té común o uno de hierbas. Permite acceder a otras preparaciones: ristretto, espuma de leche, doppio, americano (según el modelo).
Instalar el cartucho en el aparato: Atornille el cartucho de filtro en el fondo del tanque de agua usando el accesorio provisto con el cartucho. Fig. 4 Establezca el mes en que se instala el cartucho (posición 1 de la ilustración, figura del lado izquierdo en la apertura) girando el anillo gris en la parte superior del filtro.
Esta fase es normal. Cuando se interrumpe un ciclo, esta no se detiene automáticamente. La máquina terminará su ciclo y se cancelará la preparación. Función de preparación “Doble” Puede preparar dos cafés al mismo tiempo con el aparato. Se puede acceder a la función de preparación doble simplemente presionando la selección dos veces, lo cual es válido para todas bebidas (salvo Función OSCURO La función “OSCURO”...
Preparación de un Capuchino o un macchiato Conecte la parte recta del tubo para la leche con el bloque “One Touch Cappuccino” Fig. 13. Coloque el otro borde (parte biselada) en un recipiente que contenga leche o directamente en la botella de leche Fig.
Preparar un americano Seleccione DOPPIO y presione La preparación es idéntica a la de DOPPIO, pero se usa agua caliente. Preparar espuma de leche Conecte la parte recta del tubo de la leche con el bloque extraíble “One Touch Cappuccino”Fig. 13. Coloque el otro borde (parte biselada) en un recipiente que contenga leche.
Mantenimiento Todas estas opciones le permiten ejecutar los programas seleccionados. Debe seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla. Limpieza de la Da acceso a limpiar el bloque One Touch Cappuccino de la máquina, lo que es esencial para leche garantizar espuma de leche de buena calidad.
Página 52
Para ejecutar este programa, necesitará un recipiente con una capacidad mínima de 0,6 l; dicho recipiente deberá colocarse debajo de las salidas del café, de la boquilla, y una tableta de limpieza de KRUPS. Fig. 34a Siga atentamente las instrucciones que aparecen en la pantalla. Es posible ejecutar un ciclo de limpieza desde el menú Mantenimiento.
No será posible cancelar esta operación. Finalice el ciclo completo a fin de quitar todos los productos de descalcificación que presentan riesgos para la salud. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si continúa alguno de los problemas descriptos en la tabla, contacte al servicio de atención al cliente de KRUPS. PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA Apague y desconecte el aparato, quite el cartucho de filtro, espere un minuto La máquina muestra una falla, el...
Página 54
Claris si es necesario, luego enchúfelo nuevamente. lo desenchufe y vuelva a Si continúa el error, contacte al equipo del Servicio de atención al cliente de enchufarse. KRUPS. La máquina no solicita El proceso de descalcificación se solicita después de que el circuito de vapor descalcificación.
A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Página 56
El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto.