4.1 Fix the motoreducer with the 4 stainless steel M10 hexagon nut (part of the supply) that are fitted
onto the screws projecting from the embedded box.
P.N. In the box there are 8 screws; use the ones that are suitable to the requirements as per instruc-
tions given in Fig. 5.
4.2 Weld the drive unit to the wing as per Fig. 6.
4.3 Place the wing into its seat after fitting the ball between the foundation box pivot and the drive unit.
4.4 Connect the drive unit with the motor flask through the connection lever and close the cover (Fig.
8)
4.5 Before tightening the M10 nuts check that the flasks rest in the area of the 4 screws; if not, shim
where necessary always taking into consideration that the ratio-motor has to lay flat (check through a
level).
4.1 Getriebemotor mit 4 mitgelieferten Sechskantmuttern M10 aus Edelstahl an den aus dem versekten Ka-
sten ragenden Schrauben befestigen.
In dem Kasten befinden sich 8 Schrauben: verwenden Sie die erforderlichen und befolgen Sie die Anwei-
sungen auf den Zeichnungen 4 und 5.
4.2 Zugeinheit nach Zchng. 6 an Flügel schweißen.
4.3 Flügel in seinem Sitz bringen und darauf achten, daß die Kugel zwischen den Zapfen des Gründungs-
kastens und die Zugeinheit kommt.
4.4 Zuggruppe mit Motorbügel durch Anschlußhebel verbinden und Deckel (Bild 8) wieder schließen.
4.5 Bevor Sie die Muttern M10 anziehen, prüfen Sie, ob die Bügel im Bereich der vier Schrauben anliegen;
andernfalls bringen Sie Zwischenlagen an, wo sie nötig sind, und denken daran, daß der Getriebemotor eben
sein soll (mit Wasserwaage prüfen).
4.1 Fixer le moteur-réducteur avec 4 écrous ex. M10 inox (en équipement) sur les vis dépassantes de
la caisse enterrée.
N.B. Dans la caisse il y a 8 vis; utiliser celles qui sont appropriées aux éxigences en suivant les
instructions des fig. 4 et 5.
4.2 Souder le groupe de traction à la porte comme de figure 6.
4.3 Placer la porte en position en interposant la sphére entre le pivot de la caisse de fondation et le
groupe de traction.
4.4 Relier le groupe de traction à l'étrier du moteur avec le levier de liaison et refermer le couvercle
(fig. 8).
4.5 Avant de serrer les écrous M10, contrôler que les étriers des 4 vis soient en appui, sinon intercaler
des épaisseurs, en tenant compte que le moteur-reducteur doit être à niveau (verifier avec un niveau
à bulles).
4. Motoreducer fixing
4. Befestigung des Getriebemotors
4. Fixation du moteur-réducteur
13