When positioning the boxes for 110
load bearing corner) so that it permits the rotation also in consideration of the gate thickness Y.
Beim versenken der Kästen für Öffnung bis 110 ° , DU.110, berechne man, daß der Wert X zwischen Zapfen
und Trägerkante die Drehung zuläßt, wobei die Dicke des Tores Y zu beachten ist.
Avant de placer la caisse pour ouverture à 110 degrés art. DU.110, calculer que la côte X entre le
pivot et l'angle de la porte puisse permettre la rotation en considérant l'épaisseur de la porte Y.
En la posición de la caja para la apertura a 110° del art. DU.110, controlar que la cota X entre el perno y la
arista de la columna sea tal que permita la rotación teniendo en cuenta el espesor del portón Y.
Usufruendo della cassa DU.110, si può realizzare anche l'apertura a 180° tramite l'apposito dispositivo art.
DU.180. Tale soluzione è consigliata per lunghezze anta fino a 2 m; si può utilizzare anche per lunghezze
maggiori, ma il funzionamento diventa meno dolce e regolare.
16
Fig.11
°
6. 110
opening (fig. 10)
°
opening, Art. DU.110, calculate dimension X (between pivot and
6. Öffnung bis 110
6. Ouverture à 110 degrés (fig. 10)
6. Apertura a 110
7. Apertura a 180
°
(Bild 10)
°
(fig. 10)
°
C
T