Página 1
Si, después de leer las siguientes instrucciones, desea realizar consultas adicionales relacionadas con el uso del TV de proyección de Sony, llame a uno de los siguientes números de teléfono (sólo inglés). Clientes en los Estados Unidos continentales póngase en contacto con el Centro de respuesta...
Para ver dos programas a la vez — Conexión de videocasetera equipada del logotipo de Sony. Estos mismos números también Imagen e imagen (P&P) (Twin aparecen en una etiqueta blanca en el empaque con S Video y decodificador ...
Control Remoto MUTING Conozca los botones del control POWER (pág. 25) (págs. 25, 53) remoto Las siguientes instrucciones se refieren a los botones de su control remoto. Los nombres de los botones del control remoto FUNCTION aparecen en distintos colores para facilitar la Mantenga extendida esta hoja y consúltela POWER (págs.
Página 4
Este símbolo sirve para indicar al usuario la instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar MODELOS: KP-53XBR200, KP-61XBR200 de NEC, que contiene las directrices para la puesta a dentro de la caja de este producto, que...
120 V. • No instale el TV de proyección en un lugar El KP-53XBR200 es el modelo que se utiliza en las • Por motivos de seguridad, un contacto de la caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a ilustraciones.
Uso de este manual Instalación y conexión del TV de proyección Este manual está dividido en cuatro secciones Área de visualización Transporte del TV de principales. Recomendamos que lea usted cada una recomendada (vertical) detenidamente en el orden en que aparecen, para proyección tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV...
Instalación (Parte posterior del TV de proyección) Instalación de las bocinas Para obtener óptimos efectos de sonido posteriores incluidas envolvente, monte las bocinas posteriores en Para obtener efectos de sonido envolvente los siguientes lugares (como se muestra en la ilustración): potenciados, conecte las bocinas posteriores incluidas al TV de proyección.
Link y CONTROL S. Estas funciones son • VHF/UHF que utilizar algunos de los siguientes tipos exclusivas de los productos Sony, y permiten de cables. un mayor control de todos los equipos Sony. • cable Se coloca a presión Cable coaxial (Parte posterior Tipo de cable comúnmente utilizado para...
• Es posible programar el control remoto usted considerar la posibilidad de usar la Sony para emplear el decodificador. (consulte “Uso de un decodificador o función FIJAR CANAL. (consulte “FIJAR receptor satelital” en la página 54) CANAL”...
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación) Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de antena o sistema de cable con videocasetera (Parte posterior del TV de proyección) Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o de su antena a la entrada IN de su videocasetera.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión a videocasetera equipada con S Video (Parte posterior del TV de proyección) Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o de su antena a la entrada IN de su videocasetera.
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación) Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de videocasetera y TV de proyección con decodificador (Parte posterior del TV de proyección) Conecte el cable en el lado del separador que tiene una sola entrada (Input).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de videocasetera equipada con S Video y decodificador (Parte posterior del TV de proyección) Haga las mismas conexiones descritas en la página 8. VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT S-LINK/...
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación) Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de receptor satelital Conecte el cable de la antena para transmisiones por satélite a su receptor Sistema de Cable de antena (Parte posterior del TV de proyección) satelital.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de receptor satelital y videocasetera (Parte posterior del TV de proyección) Cable de antena Conecte el cable de la antena para satelital transmisiones por satélite a su receptor satelital.
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación) Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de cámara de video Emplee esta conexión para ver directamente la imagen de la cámara de video. (Parte frontal del TV de proyección) Empleando cables de AUDIO/VIDEO, S VIDEO VIDEO...
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de dos videocaseteras (Parte posterior del TV de proyección) para edición de cintas SELECT OUT le permite usar una segunda VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT videocasetera para grabar una cinta que la S-LINK/...
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación) Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de un reproductor DVD sin conectores de salida de video (Parte posterior del TV de proyección) Conecte AUDIO y VIDEO IN del TV de proyección a LINE OUT del reproductor DVD mediante los conectores AUDIO/ VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4...
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de un reproductor DVD con conector de componente de salida de video Mediante conectores AUDIO, conecte las tomas AUDIO R y L de la salida LINE VMC-10HG (no incluido) (Parte posterior del OUT del reproductor DVD a las tomas TV de proyección)
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación) Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de un receptor AV Para disfrutar de un mayor control de todos (Parte posterior del TV de proyección) los equipos de audio y video, conecte el receptor AV.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de sistema de sonido Para obtener un sonido más dinámico, (Parte posterior del TV de proyección) conecte el sistema de audio al TV de proyección. Empleando cables de AUDIO, conecte la salida AUDIO (VAR) OUT de su TV de proyección a una de las entradas de línea que se encuentre libre (p.ej.
Instalación y conexión del TV de proyección (continuacción) Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Conexión de un amplificador con (Parte posterior del TV de proyección) decodificador Dolby Pro Logic Si utiliza un amplificador con decodificador Dolby Pro Logic en lugar del sistema de audio del TV de proyección, podrá...
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Uso de la función S-Link/ CONTROL S Para más información, consulte también el S-Link es una innovación de Sony diseñada manual de instrucciones RK-G34, etc. (no incluido) incluido con la para que los componentes Sony funcionen...
CONTROL S CONTROL S DVD, reproductor LD y demás equipos proyección a la salida MONITOR VIDEO de video Sony. OUT del receptor AV de Sony. S VIDEO VHF/UHF Mediante los conectores AUDIO/VIDEO, 2, 4 conecte la salida SELECT OUT del TV de...
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna. Uso de la función CONTROL S CONTROL S permite controlar el TV de proyección y otros equipos Sony con un solo (Parte posterior del TV de proyección) control remoto.
Indicaciones básicas Colocación de las pilas Uso del “joystick” del Ajuste de los deslizadores control remoto Inserte dos pilas tamaño AA (R6) Si las opciones de menú presentan (suministradas), asegurándose que las deslizadores ( ), mueva el “joystick” señales + y – en las mismas correspondan al hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para diagrama ubicado dentro del definir el ajuste.
Uso de su nuevo TV de proyección Uso de los botones de la parte frontal del TV Oprima VOLUME – para continuar. Programación automática de proyección: – VOLUME del TV de proyección CONTINUAR AUTO PROGRAMACION ? La función AUTO SET UP le permitirá SI : [ CH + ] NO :...
Uso de su nuevo TV de proyección (continuación) Para repetir AUTO SET UP Oprima AUTO FOCUS. Ajuste automático de la • Oprima SET UP, situado dentro del panel convergencia (AUTO FOCUS) AUTO FOCUS abatible del TV de proyección. • Oprima CHANNEL +, CHANNEL –, o La imagen del tubo de proyección aparece en VOLUME + para seleccionar el idioma de la pantalla en tres estratos (rojo, verde y...
Para ver programas de televisión AL LEER ESTA TABLA, PICTURE MODE CONSULTE LA ILUSTRACION Es posible acceder directamente a un gran DEL CONTROL REMOTO QUE Oprima PICTURE MODE repetidamente para número de funciones del TV mediante el APARECE EN EL INTERIOR DE control remoto.
Página 30
Uso de su nuevo TV de proyección (continuación) Uso de los botones de etiqueta blanca para realizar operaciones CAPTION AJUSTES CAPTION VISION del TV de proyección. SELECT OUT : MO VISION LENGUAJE : ETIQUETA DE V (Subtítulos) REPRODUCCION DIRECTA TEXT1 FREEZE Oprima para congelar la imagen.
Página 31
AL LEER ESTA TABLA, Uso de los botones de etiqueta blanca para realizar operaciones CONSULTE LA ILUSTRACION del TV de proyección. DEL CONTROL REMOTO QUE APARECE EN EL INTERIOR DE TV/VIDEO Oprima repetidamente para recorrer todas las entradas de video LA PORTADA DE ESTE disponibles: MANUAL.
Uso de su nuevo TV de proyección (continuación) Para ver dos programas a la vez — Imagen en imagen (PIP) La función de imagen en imagen (PIP) le Uso de los botones de etiqueta amarilla para operaciones PIP. permite ver dos canales simultáneamente, uno al tamaño normal como imagen Oprima para que aparezca una imagen de ventana.
Página 33
AL LEER ESTA TABLA, Uso de los botones de etiqueta amarilla para realizar operaciones PIP. CONSULTE LA ILUSTRACION DEL CONTROL REMOTO QUE Oprímalo para seleccionar el canal de televisión de la imagen en la APARECE EN EL INTERIOR DE que aparece el símbolo “b” (o “B”). (para más información, JUMP LA PORTADA DE ESTE consulte “Para ver programas de televisión”...
Uso de su nuevo TV de proyección (continuación) Para ver dos programas a la vez — Imagen e imagen (P&P) (Twin View La función Imagen e imagen (P&P) permite Uso de los botones de etiqueta amarilla para operaciones P&P. ver dos canales simultáneamente, ambos con un tamaño de pantalla reducido.
Página 35
AL LEER ESTA TABLA, Uso de los botones de etiqueta amarilla para realizar operaciones P&P. CONSULTE LA ILUSTRACION DEL CONTROL REMOTO QUE Oprímalo para seleccionar el canal de televisión de la imagen en la APARECE EN EL INTERIOR DE que aparece el símbolo “b” (o “B”). (para más información, JUMP LA PORTADA DE ESTE consulte “Para ver programas de televisión”...
Uso de su nuevo TV de proyección (continuación) Aparecerá un recuadro cian para indicar Oprima Uso de la función de INDICE la selección del canal actual. La imagen central se ampliará en toda la DE CANALES pantalla para poder visualizarla con Mueva el “joystick”...
Página 37
AL LEER ESTA TABLA, Uso de los botones con etiqueta amarilla para INDICE DE CANALES. CONSULTE LA ILUSTRACION DEL CONTROL REMOTO QUE Oprímalo para mostrar los siguientes doce canales que puedan recibirse. APARECE EN EL INTERIOR DE LA PORTADA DE ESTE MANUAL.
Selección de sus AJUSTES (menús) Mueva el “joystick” hacia arriba o abajo Mueva el “joystick” hacia arriba o abajo Uso de los menús para resaltar la opción que desee. para realizar la selección y oprima para activarla. Use el botón MENU para tener acceso a un AJUSTES menú...
Uso del menú de VIDEO MODO Puede elegir el modo de video de los cinco existentes que mejor se adapte al programa que visualice. También es posible ajustar las opciones de imagen de Para personalizar VIDEO la pantalla cada MODO según sus preferencias. Al ajustarlas, seleccione cada MODO por MODO : VIVIDO CONTRASTE...
Página 40
Selección de sus AJUSTES (menús) (continuación) Consejo z TRINITONE ALTO: Ajuste el deslizador para proporcionar un matiz azulado a los colores Puesto que las imágenes activadas con DRC de gran blancos. Ajuste de detalle contienen información cuatro veces mayor que MEDIO: Ajuste el deslizador para proporcionar un matiz neutro a los colores intensidad del las imágenes convencionales, es posible que aparezca...
Uso del menú VIDEO Seleccione SI para reducir el ruido de imagen. AVANZADO Seleccione NO para cancelar esta función. Reducción de ruido VIDEO AVANZADO CORRECCION DE Seleccione SI para enfatizar los rojos y los azules. CORRECCION DE COLOR: COLOR Seleccione NO para potenciar los tonos de la piel (verdes). CORRECCION GAMMA: TRANSMISION DC: Ajuste de la relación...
Selección de sus AJUSTES (menús) (continuación) Uso del menú de AUDIO AGUDOS Ajuste el deslizador hacia la derecha (arriba) para aumentar los tonos agudos. Ajuste el deslizador hacia la izquierda (abajo) para reducir los tonos agudos. Para ajustar el AUDIO sonido AGUDOS GRAVES...
Página 43
TODO ON: Seleccione para escuchar sólo el sonido de las bocinas del TV de BOCINAS proyección. Para seleccionar a IZ/DR OFF: Seleccione para desactivar las bocinas izquierda y derecha del TV gusto propio las de proyección y escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho salidas de audio.
Selección de sus AJUSTES (menús) (continuación) Ajuste del volumen de las bocinas Mueva el “joystick” hacia arriba o abajo Ajuste del volumen de las para seleccionar la bocina cuyo volumen mediante el tono de prueba bocinas para modos de desee ajustar y oprima La función de TONO DE PRUEBA facilita el sonido envolvente ajuste del nivel de volumen.
Uso del menú del RELOJ Primavera: Seleccione SI para hacer el cambio de hora de verano. HORA DE La hora actual automáticamente se adelanta una hora. VERANO RELOJ Otoño: Seleccione NO al concluir los meses de hora de verano. Automáticamente HORA DE VERANO : FIJAR HORA ACTUAL La hora actual se atrasará...
Página 46
Selección de sus AJUSTES (menús) (continuación) El reloj ya se ha programado. Se encenderá el indicador TIMER en su TV de ENCENDIDO/ proyección. Oprima MENU para salir de esta función. Para cancelar los ajustes APAGADO del temporizador, seleccione el temporizador 1 o 2 y oprima RESET mientras se Fijar horario encuentre en la ventana ENCENDIDO/APAGADO.
Uso del menú de Una vez realizada la función AUTO SET UP, es posible CANAL OMITIR CANAL OMITIR AJUSTE DE CANAL eliminar los canales innecesarios de la memoria de canales Omisión de predefinidos. canales También es posible recuperar dichos canales. innecesarios AJUSTE DE CANAL CANAL OMITIR...
Página 48
Selección de sus AJUSTES (menús) (continuación) NOMBRE DEL Es posible añadir un nombre a un máximo de 32 NOMBRE DEL CANAL CANAL canales de las entradas VHF/UHF y AUX. Puede CANAL : – – – NOMBRE : – – – – componer su propio nombre.
Página 49
CANAL La función de CANAL FAVORITO permite acceder con facilidad a los ocho FAVORITO canales que predefine (o al último canal que estaba mirando). (Para más detalles sobre la definición de esta función, consulte “Ajuste y Canales favoritos selección de CANAL FAVORITO” en la página 46). de usuario FIJAR CANAL 2-6: Si conecta el decodificador a la entrada VHF/UHF, podrá...
Selección de sus AJUSTES (menús) (continuación) Mueva el “joystick” hacia arriba o abajo Ajuste y selección de C ANAL FAVORITO para seleccionar un canal. La función de CANAL FAVORITO de su Mueva el “joystick” hacia arriba o abajo Ya se ha seleccionado el canal favorito de nuevo TV de proyección permite acceder con para seleccionar MANUAL y oprima la posición elegida.
Página 51
Uso de CANAL FAVORITO Restauración de las opciones de Oprima para seleccionar el canal. CANAL FAVORITO El canal seleccionado aparecerá para Puede utilizar la función de CANAL visualizarlo normalmente. Es posible volver a la pantalla CANAL FAVORITO para mostrar un menú de canal FAVORITO para ajustar cualquier opción de favorito con una imagen de ventana para canal favorito.
Selección de sus AJUSTES (menús) (continuación) Uso del menú de AJUSTES CAPTION VISION Ciertos programas se emiten con subtítulos. Para visualizar los subtítulos, seleccione la opción que desee y oprima CC . Visualización de AJUSTES Opciones de CAPTION VISION: CC 1, CC 2, CC 3, CC 4, TEXT1, TEXT2, subtítulos de CAPTION VISION : CC 1...
Página 53
LENGUAJE Seleccione el idioma que desee para que todos los menús aparezcan en el idioma elegido. Idioma preferido del usuario ETIQUETA DE Esta función le permite etiquetar cada modalidad de ETIQUETA DE VIDEO VIDEO1: VIDEO1 VIDEO entrada para que fácilmente pueda identificar el equipo VIDEO2: VIDEO2 VIDEO3:...
Página 54
Selección de sus AJUSTES (menús) (continuación) REPRODUCCION Esta función permite cambiar el modo de entrada del REPRODUCCION DIRECTA VIDEO1: DIRECTA TV de projección a una videocasetera Sony (MDP o VIDEO2: VIDEO3: DVD) e iniciar la reproducción con sólo oprimir el Fácil empleo de la VIDEO4: VIDEO5: botón ( (reproducción) del control remoto.
Página 55
MODO Útil para anotar números de teléfono, direcciones, recetas, etc. CONGELADO NORMAL: Seleccione para congelar la imagen completa de la pantalla oprimiendo FREEZE. Modo de congelación de R e c ip e imágenes f l o u r - - - - 2 s u g a r - - - 1/2 s a l t - - - - - 1/2 b u t t e r - - - 1...
Aiwa Pentax 305, 304 reproductor de videodiscos, sea o no de la Admiral (M. Ward) Philco 308, 309 marca Sony que cuente con sensor infrarrojo. Audio Dynamic 314, 337 Philips 308, 309, 310 Bell & Howell (M. Ward) 330, 343...
Página 57
• En determinados casos inusuales, es posible que no hacia adelante o durante la reproducción. Para un disco de audio pueda emplear equipos de video que no sean Sony con hacia atrás reanudar la reproducción Oprima CH+ para avanzar o Para desplazarse normal, suelte el botón.
— si pasa mucho tiempo, el Para usar el TV de proyección Por ejemplo, para emplear un receptor código volverá al que se estableció en la fábrica, y satelital de Sony: Oprima TV (FUNCTION). Luego, utilice los será necesario programarlo de nuevo. FUNCTION...
(función de autodiagnóstico) • Asegúrese de que el cable de corriente esté con el uso del TV de proyección de Sony, llame a bien enchufado. uno de los siguientes números de teléfono (sólo • El TV de proyección está provisto de una inglés).
Página 60
Solución de problemas (continuación) Estrías o rayas Imagen oscura, de mala calidad o ausencia No se reciben los canales superiores (UHF) de imagen (pantalla iluminada); sonido de mediante la antena • Ajuste la antena. buena calidad • Compruebe que CABLE se encuentra en •...
Página 61
CANAL FAVORITO no muestra su selección No se recibe canal alguno mediante el sistema de cable • Compruebe que CANAL FAVORITO está • Compruebe que CABLE se encuentra en SI ajustado en MANUAL en el menú AJUSTE en el menú de AJUSTE DE CANAL. DE CANAL.
Índice alfabético reproductor DVD ..........14, 15 TODO OFF ............. 39 sistema de audio ........... 17 TODO ON .............. 39 ACTIVE (botón) ........... 28, 30 una videocasetera ..........6, 7 Botones de selección ..........22 AGUDOS ..............38 CONTRASTE ............. 35 Para ajustar deslizadores ........
Página 64
Índice alfabético (continuación) SURROUND N, O a3 ESTEREO ............39 HORA DE VERANO ..........41 NITIDEZ ..............35 EN VIVO ..............39 NOMBRE DEL CANAL ........... 44 JUEGOS ..............39 NR ................37 Imagen e imagen (P&P) ..........30 aPRO-LOGIC ............39 Imagen en imagen (PIP) ...........