Descargar Imprimir esta página

CRISTINA DIARIO Normas De Instalacion Y Mantenimiento página 20

Publicidad

fig. Q
3
UTILIZZO E MESSA A PUNTO (vedi fig. Q)
I
Sul lato destro del miscelatore è posto un vitone a dischi ceramici. Sul lato sinistro è posto il comando della valvola miscelatrice; essa
è graduata in modo da facilitarne l'utilizzo. Un fermo antiscottatura impedisce un'involontaria regolazione ad una temperatura
superiore ai 38°C. Qualora si volessero ottenere temperature superiori è necessario agire sull'apposito pulsante rosso posto sulla
maniglia, ruotando contemporaneamente quest'ultima in senso antiorario. La messa a punto è da effettuarsi unicamente nel caso in
cui la temperatura dell'acqua in uscita differisca da quella indicata dalla manopola. Svitare il grano (1) con una chiave a brugola da
2,5mm ed estrarre la maniglia (2). Aprire l'acqua ruotando la maniglia (3) (in senso orario) e con l'aiuto di un termometro
sufficientemente preciso, portare la temperatura dell'acqua a 38°C, agendo manualmente sull'asta brocciata della valvola
termostatica. Reinserire la maniglia graduata (2) facendo combaciare la tacca indicante 38°C con il riferimento posto sulla ghiera.
Bloccare la maniglia con la vite e riassemblare la placchetta.
USAGE AND SETTING-UP (look at picture Q)
GB
On the right side of the mixer there is a ceramic discs valve. On the left side you can find the control of the mixer valve that is
regulated to facilitate the use. An anti burn security prevents an involuntary regulation to a temperature higher than 38°C. If you want
to obtain higher temperature, you should use the special red button on the handle, turning it at the same time anti-clockwise. The
Setting-up is required only when the water temperature is different from the one indicated by the handle. Unscrew the grubscrew (1)
with a 2,5mm allen spanner and extract the handle (2). Open the water turning the handle (3) clockwise and bring the water
temperature to 38°C with a sufficiently precise thermometer, with the hand on the broached rod of the thermostatic valve. Reinsert the
regulated handle, matching the notch indicating 38°C with the reference on the metal ring. Lock the handle with the screw and
assemble the plate.
UTILISATION ET MISE AU POINT (voir fig. Q)
F
Sur la droite du mitigeur il y a la couverture de la tête connexion à disques en céramique. Sur la gauche il y a le réglage de la
soupape qui mélange l'eau. Elle est graduée pour rendre facile l'utilisation. Un arrêt anti-brûlure empêche de régler involontairement à
une température supérieure à 38°C. Pour avoir températures supérieures il faut agir sur la touche rouge, qui se trouve sur la poignée,
en pivotant en même temps celle-ci en sens inverse. La mise au point est à effectuer au cas où la température de l'eau qui sort est
différente de celle indiquée sur la poignée. Dévisser le vis (1) avec une clef hexagonale de 2,5mm et enlever la prise (2). Ouvrir l'eau
tournant la poignée (3) (dans le sens des aiguilles d'une montre) et à l'aide d'un thermomètre précis, porter la température de l'eau à
38°C, en agissant manuellement sur la tige brochée de la soupape thermostatique. Introduire la prise graduée (2) faisant joindre
l'échancrure qui indique 38°C avec la référence qui se trouve sur l'embout. Bloquer la prise avec la vis et monter la plaquette.
VERWENDUNG UND EINSTELLUNG (Siehe Abb. Q)
D
Auf der rechten Seite des UP-Körpers gibt es einen keramik-Oberteil. Auf der linken Seite liegt die Bedienung der Mischklappe, die
geregelt ist, um die Benutzung leicht zu machen. Eine Sperre gegen Verbrühung verhindert eine ungewollte Regelung über 38°C.
Wenn man höhere Temperaturen wünscht, muss man den dazu bestimmten roten Knopf auf den Griff betätigt und gleichzeitig den
Griff entgegen den Uhrzeigersinn kreisen lassen. Die Einstellung ist notwendig nur im Fall dass, die Wassertemperatur
unterschiedlich von der Temperatur des Handgriffs ist. Schraube (1) mit der Hilfe eines 2,5mm Schraubenschlüssels abschrauben und
den Griff (2) herausziehen. Das Wasser beim Kreisen den Griff (3) (Uhrzeigersinn) öffnen und mit der Hilfe eines genügend präzisen
Thermostates die Temperatur zu 38°C bringen, mit der Hand auf den Stift der thermostatischen Klappe. Den regulierten Griff (2)
einstecken und die Kerbe "38°C" mit den Bezug auf den Ring ineinander passen. Den Griff mit der Hilfe der Schraube versperren und
das Plättchen neu montieren.
UTILISATIÒN Y PUESTA A PUNTO (Ver fig. Q)
E
A la derecha del monomando hay una montura con discos de ceràmica. A la izquierda està el mando de la vàlvula mezcladora. Esta
es graduada de manera que sea fàcil utilizarla. Un cierre anti-quemadura impide arreglar involuntariamente una temperatura superior
a 38°C. Si es necesario conseguir temperaturas superiores hay que proceder sobre el botòn rojo colocado encima de la manija y
girando al mismo tiempo en sentido anti-horario la manija. La puesta a punto es necesaria cuando la temperatura del agua en salida
es diferente de la temperatura indicada por el mando. Destornillar el tornillo de fijaciòn (1) con una llave hexagonal de 2,5 mm y sacar
la manija. Abrir el agua girando la manija (3) en sentido horario y con la ayuda de un termòmetro bastante preciso, llevar la
temperatua del agua a 38°C, procediendo manualmente sobre la varilla estriada de la vàlvula termostàtica. Introducir la manija
graduada (2) encajando la entalladura que señala 38°C con su referencia que està sobre la contera. Cerrar la manija con el tornillo y
montar la plancha.
1
2

Publicidad

loading