Questo simbolo indica informazioni utili al corretto funzionamento del prodotto. Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB. Sebbene i conte- nuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità...
1. Avvertenze generali per la sicurezza La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a infortuni personali o danni all’apparecchio. Conservate le presenti istruzioni per futuri riferimenti Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da personale qualificato nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
Avvertenze generali per la sicurezza dell’utiliz- zatore Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali suben- tranti nell’uso dell’impianto.
(Direttiva 2006/42/CE, Allegato II-B) Il fabbricante Entrematic Group AB con sede in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden dichiara che l’automazione per cancelli battenti tipo Ditec CUBIC6-CUBIC6H-CUBIC6HV: è costruito per essere installato in una porta o cancello manuale per costituire una mac- china ai sensi della Direttiva 2006/42/CE.
6. INSTALLAZIONE Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa indicazione. 6.1 Controlli preliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati. Prevedere una battuta d’arresto in apertura e in chiusura. NOTA: se l’anta del cancello ha una lunghezza maggiore di 2,5 m, è opportuno installare l’elet- troserratura.
6.6 Installazione con CUBIC6L-CUBIC6LG Inserire la leva [A] sul motoriduttore e posizionare e regolare il fermo meccanico [B] e [C], come indicato in figura. NOTA: l’esempio in figura mostra l’installazione del motore sull’anta destra. 6.7 Installazione con CUBIC6TC Inserire il pignone [A] e unire i due pignoni mediante la catena [B], come indicato in figura. Lubrificare la catena e il leverismo, come indicato in figura.
6.8 Installazione CUBIC6FM E’ possibile limitare la corsa delle ante mediante l’utilizzo di due finecorsa magnetici. Effettuare l’installazione dei finecorsa magnetici, come indicato nel relativo manuale. Effettuare i collegamenti elettrici come indicato nel manuale del quadro elettronico. ATTENZIONE: i finecorsa magnetici non possono interrompere l’alimentazione del motore. 7.
8. Piano di manutenzione ordinaria Effettuare le seguenti operazioni e verifiche ogni 6 mesi, in base all’intensità di utilizzo dell’au- tomazione. Senza alimentazione 230 V~ (ed eventuali batterie): Lubrificare i leverismi del motoriduttore. Lubrificare il perno di rotazione anta. Lubrificare le cerniere del cancello. Controllare il buono stato dei collegamenti elettrici.
Istruzioni d’uso Avvertenze generali per la sicurezza dell’utilizzatore Le presenti av vertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere conse- gnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto for- niscono importanti indicazioni riguar- danti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
Página 16
rivolgersi solo a personale qualificato. Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo. Qualsiasi riparazione o intervento tecnico deve essere eseguito da personale qualificato. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza. Per garantire l’efficienza dell’impianto ed il suo corretto funzionamento è...
Istruzioni di sblocco manuale Fig. 1 Fig. 2 In caso di guasto o in mancanza di tensione: CUBIC6SBL: inserire la leva di sblocco e ruotare di 180° (fig. 1). Sbloccare l’eventuale elettroserratura. Aprire manualmente il cancello. CUBIC6SBD: inserire la chiave di sblocco nella serratura e ruotare di 180° (fig. 2). Sbloccare l’e- ventuale elettroserratura.
Página 18
Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.entrematic.com...
Página 20
All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic Group AB. Although the con- tents of this publication have been drawn up with the greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions in this publication.
1. General safety precautions Failure to respect the information given in this manual may cause personal injury or damage to the device. Keep these instructions for future reference This installation manual is intended for qualified personnel only. Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified person- nel, in accordance with Good Working Methods and in compliance with the current regulations.
General safety precautions for the user These precautions are an integral and essential part of the product and must be supplied to the user. Read them carefully since they contain important information on safe instal- lation, use and maintenance. These instructions must be kept and forwarded to all possible future users of the system.
2. Declaration of incorporation of partly completed machinery (Directive 2006/42/EC, Annex II-B) The manufacturer Entrematic Group AB, with headquarters in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Land- skrona, Sweden, declares that the automation for swing gates type Ditec CUBIC6-CUBIC6H- -CUBIC6HV: - is designed to be installed on a manual gate to form a machine pursuant to Directive 2006/42/ EC.
3. Technical data CUBIC6 CUBI6H CUBIC6HV Power supply 230 V~ 50 Hz 24 V 24 V Absorption 1,5 A 12 A 12 A Couple 340 Nm 340 Nm 220 Nm Capacitor 10 µF Opening time 18 s/90° 12÷25 s/90° 6÷13 s/90° Max opening 110°-180°...
6. Installation Unless otherwise specified, all measurements are expressed in millimetres (mm). 6.1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently sturdy and that the hinge pivots are properly lubricated. Provide an opening and closing stop. Note: if the gate wing is more than 2.5 m wide, an electric lock should be installed. 6.2 Foundation case installation Install the foundation case as indicated in the relevant manual.
6.6 Installation with CUBIC6L-CUBIC6LG Insert lever [A] on the gearmotor and position the mechanical stop [B] and [C] and adjust it, as shown in the figure. NOTE: the figure shows the motor installed on the right door wing. 6.7 Installation with CUBIC6TC Insert pinion [A] and join the two pinions by means of the chain [B], as shown in the figure.
6.8 CUBIC6FM installation It is possible to limit the travel of the wing by means of magnetic limit switches. Choose and install the magnetic limit switches as indicated in the relative manual. Make the electrical connections as shown in the control panel. WARNING: the magnetic limit switches cannot interrupt the power supply to the motor.
8. Routine maintenance plan Perform the following operations and checks every 6 months according to intensity of use of the automation. Without 230 V~ power supply and batteries if present: Lubricate the levers of the gearmotor. Lubricate the rotation pivot of the gate leaf. Lubricate the gate leaf hinges.
Operating instructions General safety precautions for the user These precautions are an inte- gral and essential part of the product and must be supplied to the user. Read them carefully since they con- tain important information on safe installation, use and maintenance. These instructions must be kept and forwarded to all possible future users of the system.
Página 32
Cleaning and maintenance work must not be carried out by children unless they are supervised. To ensure that the system works efficiently and correctly, the manufac- turer’s indications must be complied with and only qualified personnel must perform routine maintenance on the motorised door or gate. In particular, regular checks are recommended in order to verify that the safety devices are operating correctly.
WARNING: the door wing block and release operations must be performed with the motor idle. For any problems and/or information, contact the Technical Service. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
Página 34
Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.entrematic.com...
Página 35
Ditec CUBIC IP1812FR Manuel Technique Portes à battant (Instructions originales) www.entrematic.com...
Página 36
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic Group AB. Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le plus grand soin, Entrematic Group AB ne saurait être tenue re- sponsable en cas de dommages dérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles.
1. Consignes générales de sécurité Le non-respect des informations contenues dans le présent manuel peut donner lieu à des accidents personnels ou à des endommagements de l'appareil. Conserver les présentes instructions pour de futures consultations Le présent manuel d'installation s'adresse uniquement à un personnel qualifié. L’installation, les raccordements électriques et les réglages doivent être effectués par un per- sonnel qualifié...
Consignes générales de sécurité pour l’utilisateur Les présentes consignes sont partie intégrante et essentielle du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Il est indispensable de les lire avec beaucoup d’attention car elles donnent des indications importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’installation. Il est nécessaire de conserver ces instructions et de les transmettre à...
2. Déclaration d’incorporation des quasi-machines (Directive 2006/42/CE, Annexe II-B) Le constructeur Entrematic Group AB sis à Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden, déclare que l’automatisme pour portails battant de type Ditec CUBIC6-CUBIC6H-CUBIC6HV: - est construit pour être installé dans un portail manuel pour constituer une machine au sens de la Directive 2006/42/CE.
6. Installation Toutes les mesures reportées sont exprimées en millimètres (mm), à moins d’indications différen- tes. 6.1 Contrôles préliminaires Contrôler si la structure du portail est robuste et si les gonds sont bien graissés. Prévoir une butée d’arrêt à l’ouverture et à la fermeture. REMARQUE: si le vantail du portail a plus de 2,5 m de large, il vaut mieux installer l’électroserrure.
6.6 Installation avec CUBIC6L-CUBIC6LG Insérer le levier [A] sur le motoréducteur, mettre en place et ajuster l’arrêt mécanique [B] et [C], de la manière indiquée sur la figure. REMARQUE : l’exemple de la figure illustre l’installation du moteur sur la porte droite. 6.7 Installation avec CUBIC6TC Insérer le pignon [A] et unir les deux pignons avec une chaîne [B], de la manière indiquée sur la figure.
6.8 Installation CUBIC6FM On peut limiter la course des vantaux avec des fins de course magnétiques. Installer des fins de course en suivant les instructions du manuel correspondant. Effectuer les raccordements électriques de la manière indiquée dans le manuel de l’armoire de commande.
8. Plan d’entretien ordinaire Effectuer les opérations et les vérifi cations suivantes tous les 6 mois, en fonction de l’intensité d’utilisation de l’automatisme. Sans alimentation 230 V~ et batteries si présentes: Graisser les leviers du motoréducteur. Graisser le pivot de rotation du vantail. Graisser les charnières du portail.
Mode d’emploi Consignes générales de sécurité pour l’utilisateur Les présentes consignes sont partie intégrante et essentielle du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Il est indispensable de les lire avec beaucoup d’at tention car elles donnent des indications importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entre- tien de l’installation.
Página 48
nement du produit, désactiver l’interrupteur d’alimentation et ne jamais essayer de le réparer ou d’intervenir directement, mais s’adresser uniquement à un personnel qualifié. Le non respect des indications ci-dessus peut créer des situations de danger. Toute réparation ou intervention technique doit être exécutée par un personnel qualifié.
ATTENTION: effectuer les opérations de verrouillage et déverrouillage du vantail avec le moteur arrêté. ATTENTION: effectuer les opérations de verrouillage et déverrouillage du vantail avec le moteur arrêté. Pour tout problème et/ou information, contacter l’Assistance Technique. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden...
Página 50
Installateur: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.entrematic.com...
Página 52
Dieses Symbol verweist auf nützliche Informationen für den korrekten Betrieb des Produkts. Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic Group AB. Obwohl der Inhalt die- ser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde, kann Entrematic Group AB keinerlei Haftung für Schäden übernehmen, die durch mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Publikation verursacht wurden.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise Die Nichteinhaltung der in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Informationen kann Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen. Diese Anleitungen für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt. Die Montage, die elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind fachgerecht und unter Be- achtung der Montageanweisung durch qualifiziertes Personal auszuführen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für den Benutzer Diese Hinweise sind ein wichtiger Bestandteil des Produkts und dem Betreiber auszuhändigen. Lesen Sie sie aufmerksam durch, denn sie liefern wichtige Informationen zur Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitungen auf und geben Sie diese an mögliche Mitbe- nutzer der Anlage weiter.
2. Einbauerklärung für unvollständige Maschinen (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II-B) Der Hersteller Entrematic Group AB mit Firmensitz in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskro- na, Schweden erklärt, dass der Antrieb für Drehtorantrieb des Typs Ditec CUBIC6-CUBIC6H- -CUBIC6HV: - für den Einbau in ein handbetriebenes Tor hergestellt wurde, um im Sinne der Richtlinie 2006/42/EG eine Maschine darzustellen.
6. Montage Sofern nichts anderes angegeben wird, gelten alle Maße in Millimetern (mm). 6.1 Einleitende Kontrollen Prüfen, ob die Konstruktion des Tors widerstandsfähig ist und die Schaniere geschmiert sind. Für die Öffnung und Schließung ist je ein Anschlag vorzusehen. ANMERKUNG.: ist ein Flügel des Tores länger als 2,5 m, wird ein Elektroschloss empfohlen. 6.2 Installation der Einbauzarge Die Installation der Einbauzarge wie im zugehörigen Handbuch beschrieben ausführen.
6.6 Installation mit CUBIC6L-CUBIC6LG Den Hebel [A] einsetzen und die mechanische Sperren [B] und [C] positionieren und einstellen, wie in der Abbildung dargestellt. ANMERKUNG: das abgebildete Beispiel zeigt die Installation des Motors am rechten Torflügel. 6.7 Installation mit CUBIC6TC Die Ritzel [A] einsetzen und die beiden Ritzeln [B] mit der Kette verbinden, wie in der Abbildung dargestellt.
6.8 Installation mit CUBIC6FM Der Laufweg der Flügel kann durch zwei magnetischen Endschaltern beschränkt werden. Die Installation der magnetische Endschalter erfolgt wie im Benutzerhandbuch beschrieben. Schliessen Sie die elektronischen Anschlüsse wie im Schaltplan dargestellt an. ACHTUNG: die Magnetendschalter können die Stromversorgung des Motors nicht unterbrechen 7.
8. Regelmäßiger Wartungsplan Führen Sie die nachstehenden Arbeitsschritte und Überprüfungen alle 6 Monate durch, je nachdem wie oft der Antrieb verwendet wird. Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung- 230 V~ und Akku (soweit vorhanden): Hebelsystem des Getriebemotors schmieren. Tordrehpunkte schmieren. Torschanier schmieren. Zustand der Elektroanschlüsse überprüfen.
Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise für die Benutzersicherheit Diese Hinweise sind ein wich- tiger Bestandteil des Produkts und dem Betreiber auszuhändigen. Lesen Sie sie aufmerksam durch, denn sie liefern wichtige Informati- onen zur Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitungen auf und geben Sie diese an mögliche Mitbenutzer der Anlage weiter.
Página 64
an einen Fachmann. Zuwiderhandlungen können Gefahrensituationen mit sich bringen. Reparaturen oder technische Arbeiten dürfen ausschließlich durch Fachpersonal ausgeführt werden. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder ausgeführt werden. Um die Leistung und Betriebstüchtigkeit der Anlage zu gewährleisten, müssen die planmäßigen Wartungsarbeiten an der motorisierten Tür oder am Tor durch Fachpersonal nach Vorgabe des Herstellers aus- geführt werden.
Flügel wieder vollständig eingehängt ist. ACHTUNG: die Verriegelung und Entriegelung der Flügel darf nur bei stillstehendem Motor erfolgen. Bei Problemen, für Fragen und/oder Informationen wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
Página 66
Ihr Fachhändler: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.entrematic.com...
Página 68
Este símbolo indica informaciones útiles para el funcionamiento correcto del producto. Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación.
1. Advertencias generales de seguridad El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede ocasionar accidentes personales o daños en el aparato. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal cualificado. La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben ser efectuadas por personal cualificado aplicando la buena técnica y respetando la normativa vigente.
Advertencias generales de seguridad para el usuario Estas advertencias forman parte integrante y esencial del producto, y se deben entregar al usuario del mismo. Léalas atentamente, pues contienen importantes indicaciones sobre la se- guridad de instalación, uso y mantenimiento. Conserve estas instrucciones y cédaselas a posibles nuevos usuarios de la instalación.
2. Declaración de incorporación de las cuasi máquinas (Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B) El fabricante Entrematic Group AB, con sede en Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden, declara que el automatismo para cancelas batientes tipo Ditec CUBIC6-CUBIC6H-CU- BIC6HV: - está fabricado para instalarse en una cancela manual para constituir una máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE.
3. Datos tecnicos CUBIC6 CUBI6H CUBIC6HV Alimentaciòn 230 V~ 50 Hz 24 V 24 V Consumo 1,5 A 12 A 12 A 340 Nm 340 Nm 220 Nm Condensador 10 µF Tiempo de apertura 18 s/90° 12÷25 s/90° 6÷13 s/90° Apertura max 110°-180°...
4. Instalación tipo Ref. Código Descripción GOL4 Emisor LAMPH Luz de destellos 24 V= LAMP Luz de destellos 230 V~ XEL5 Selector de llave GOL4M Teclado de mando vía radio LAB9 Detector de espira magnética para control de paso Cuadro electrónico LOGICM VIVAH CUBIC6...
6. Instalación Todas las medidas aparecen expresadas en milímetros (mm), salvo si se indica lo contrario. 6.1 Comprobaciones preliminares Controlar que la estructura de la verja sea robusta y que los goznes estén lubrificados. Prever un golpe de parada en abertura y en cierre. NOTA: si la hoja de la verja tiene una anchura superior a 2,5 m, es conveniente instalar una cer- radura eléctrica.
6.6 Instalación con CUBIC6L-CUBIC6LG Introducir la palanca [A] en el motorreductor, colocar y regular el seguro mecánico [B] y [C], como indica la figura. NOTA: el ejemplo de la figura muestra la instalación del motor en la hoja derecha 6.7 Instalación con CUBIC6TC Introducir el piñón [A] y unir los dos piñones mediante la cadena [B], como indica la figura.
6.8 Instalación CUBIC6FM Es posible limitar el recorrido de la hoja mediante el uso de dos finales de carrera magnéticos. Efectuar la instalación de lo finales de carrera magnéticos, como se indica en el relativo manual. Efectuar las conexiones eléctricas como se indica en el manual de el cuadro eléctronico. ATENCIÓN: los fines de carrera magnéticos no pueden interrumpir la alimentación del motor.
8. Plan de mantenimiento ordinario Efectúe las siguientes operaciones y comprobaciones cada 6 meses, en función de la intensidad de uso del automatismo. Sin alimentación 230 V~ y baterías, si las tiene: Lubricar los juegos articulados de palancas del motorreductor. Lubricar el perno de rotación de la hoja.
Instrucciones de uso Advertencias generales para la seguridad del usuario Estas advertencias forman parte integrante y esencial del produc- to, y se deben entregar al usuario del mismo. Léalas atentamente, pues contienen importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, uso y man- tenimiento.
Página 80
contacto solo con personal cualificado. El incumplimiento de lo indicado más arriba puede originar situaciones de peligro. Cualquier reparación o intervención técnica debe ser realizada por personal cualificado. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
fino al completo riaggancio dell’anta. ATENCIÓN: seguir las operaciones de bloqueo y desbloqueo de las hojas con el motor detenido. Para cualquier problema y/o información, contacte con el servicio de asistencia. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden...
Página 82
Instalador: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.entrematic.com...
Página 84
Este símbolo indica informações úteis para o correto funcionamento do produto. Todos os direitos relativos a este material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB. Embora os conteúdos dessa publicação foram compilados com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nessa publicação.
1. Advertências gerais para a segurança A não observância das informações contidas no presente manual podem causar acidentes pessoais ou danos no aparelho. Conserve as presentes instruções para consultas futuras. O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a pessoal especializado. A instalação, as ligações elétricas e as regulações devem ser efetuadas por pessoal qualificado na observância da Boa Técnica e em respeito das normas vigentes.
Advertências gerais para a segurança do utilizador As presentes advertências são parte integrante e essencial do produto e devem ser entregues ao utilizador. Lê-las com muita atenção, pois fornecem importantes indicações que con- cernem à segurança de instalação, uso e manutenção. É...
(Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B) O fabricante Entrematic Group AB com sede em Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden, declara que o automatismo para portões batente do tipo Ditec CUBIC6-CUBIC6H-CUBIC6HV: - é concebido para ser instalado num portão manual para constituir uma máquina nos termos da Diretiva 2006/42/CE.
6. Instalação Todas as medidas indicadas são expressas em milímetros (mm), excepto outra indicação. 6.1 Controlos prévios Controlar que a estrutura do portão seja forte e que as dobradiças sejam lubrificadas. Prever uma batida de parada na abertura e no fechamento. NOTA: se a portinhola do portão possui uma largura maior de 2,5 m, é...
6.6 Instalação com CUBIC6L-CUBIC6LG Inserir a alavanca [A] no moto-redutor, posicionar e ajustar o bloqueador mecânico [B] e [C], como indicado na figura.OBS.: o exemplo na figura mostra a instalação do motor na portinhola direita. 6.7 Instalação com CUBIC6TC Inserir o pinhão [A] e unir os dois pinhões mediante a corrente [B], como indicado na figura. Lubrificar a corrente e o sistema de alavancas, como indicado na figura.
6.8 Instalação CUBIC6FM É possível limitar a corsa das portinholas mediante a utilização de dois fins-de-curso magnéticos. Efectuar a instalação dos fins-de-curso magnéticos, como indicado no relativo manual. Efectuar as ligações eléctricas como indicado no manual do quadro electrónico. ATENÇÃO: os fins de curso magnéticos não podem parar a alimentação do motor. 7.
8. Plano de manutenção Realizar as seguintes operações e verificar a cada 6 meses, com base na intensidade de utilização do automatismo. Sem alimentação 230 V~ e baterias, se presentes. Lubrifique o jogo de alavancas do moto-redutor. Lubrifique o perno de rotação da portinhola. Lubrifique as dobradiças do portão.
Instruções para o uso Advertências gerais para a segurança do utilizador As presentes advertências são parte integrante e essencial do produto e devem ser entregues ao utilizador. Lê-las com muita atenção, pois for- necem importantes indicações que concernem à segurança de instala- ção, uso e manutenção.
Página 96
dirija-se somente ao pessoal profissionalmente competente. A falta de respeito de quanto acima indicado pode criar situações de perigo. Qualquer tipo de reparação ou intervenção técnica deve ser executado por pessoal qualificado. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
ATENÇÃO: executar as operações de desbloqueio e bloqueio das portinholas com o motor desligado. Para qualquer problema e/ou informação contactar o serviço de atendimento. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden...
Página 98
Instalador: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.entrematic.com...
Página 100
Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden www.entrematic.com...