Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0DT827
Ditec Sector
rev. 2014-06-13
Manual de instalación, manutención, uso.
ES
(Instrucciones originales)
Installation manual, maintenance, use.
EN
(Original instructions)
www.ditecentrematic.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para entrematic Ditec Sector

  • Página 1 0DT827 Ditec Sector rev. 2014-06-13 Manual de instalación, manutención, uso. (Instrucciones originales) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) www.ditecentrematic.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Para cualquier reparación o sustitución del producto, utilizar exclusivamente repuestos originales Entrematic Group AB. El instalador debe dar todas las informaciones sobre el funcionamiento automático, manual y de emergencia de la puerta o verja motorizadas y entregar al usuario del equipo las instrucciones para el uso.
  • Página 3: Descripción

    Rif. Descripción Rif. Descripción Caja Contrapeso modular Tapa caja Tapa columna derecha Motor K10AT4 Tapa columna izquierda Cadena de transmisión Columna derecha Eje de enrollamiento Columna izquierda Patín costa de seguridad Cuadro electrónico Cadena portacables Fotocélula LAB4 Palanca manual de desbloqueo Perfil de aluminio Costa de seguridad Sector telón de PVC transparente...
  • Página 4: Instalación Mecánica

    3. INSTALACIÓN MECÁNICA Ver los planos relativos a la instalación mecánica en las páginas 22 - 23 (la hoja central se debe despegar) 3.1 Verificaciones del hueco de paso (fig.1) • Verificar las dimensiones del hueco y la correspondencia con las dimensiones de la puerta suministrada, considerando las eventuales tolerancias necesarias en caso de instalación en luz.
  • Página 5: Conexiones Eléctricas

    4. CONEXIONES ELÉCTRICAS 4.1 Cuadro eléctrico • Introducir en el contenedor los cables con los terminales de bornes precableados y conectarlos a las tarjetas (fig.13). Alojar los cables en el canal y conectar los conectores al efecto en el motor (fig.14). 4.2 Conexiones del cuadro eléctrico / motor / seguros •...
  • Página 6: Cuadro Electrónico 5.1 49E - Conexiones

    5.1 CUADRO ELECTRÓNICO 49E - CONEXIONES ENTRADAS Mando Función Descripción N.O Cierre automatico El cierre permanente del contacto activa el cierre automático. N.O Apertura Con DIP1=ON el cierre del contacto activa una maniobra de apertura. Paso paso Con DIP1=OFF el cierre del contacto activa una maniobra de apertura o cierre en secuencia: abre-stop-cierra-abre.
  • Página 7 EL07L 00000000000 EL07PW1 00000000000 www.ditec.it Conexión que debe ser completada por el instalador RP TC 1 2 3 4 5 6 - LK + POWER 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Rojo Blanco Marón...
  • Página 8: Regulación Y Señalizaciones

    Regulación apertura parcial motor. De 0 a 30 s. 30 s Dip-switch Descripción Para Ditec Sector colocar los Dip-switch DIP 1 Funcionamiento mando 1-3. Paso-Paso Apertura del modo siguiente: Renovación tiempo cierre...
  • Página 9: Regulación Final De Carrera

    EL07L EL07PW1 00000000000 00000000000 www.ditec.it RP TC 1 2 3 4 5 6 - LK + POWER 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 FUSIBLES Valores Dimensión Circuito F1 - F2 - F3 8A - 500V 10.3 x 38 Línea trifásica...
  • Página 10: Inverter) - Conexiones

    5.2 CUADRO ELECTRÓNICO 47E (INVERTER) - CONEXIONES ENTRADAS Función Descripción Mando N.O Cierre automatico El cierre permanente del contacto activa el cierre automático. N.O Apertura El cierre del contacto activa la maniobra de apertura. N.O Cierre El cierre del contacto activa la maniobra de cierre. N.C Seguridad de La apertura del contacto de seguridad provoca la inversión del movimiento (reapertura) durante la fase de cierre.
  • Página 11 +F -F U V W P 2.0 OUT1 IN 1 OFF 1 2 3 4 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 0 LAMP SOFA1 Blanco Rojo Azul A933A 230 V 50/60 Hz Negro Marón Naranja...
  • Página 12 REGOLAzIONI E SEGNALAzIONI REGULACIÓN Y SEñALIzACIONES Trimmer Descripción Regulación tiempo cierre automático. De 0 a 30 s. 30 s Regulación apertura parcial. De 0 a 10 s. 10 s Regulación velocidad apertura. Regulación velocidad cierre. Regulación deceleración en apertura. Regulación deceleración en cierre. Dip-switch Descripción Habilita regulación a través de...
  • Página 13 +F -F U V W OFF 1 2 3 4 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 0 LAMP 230 V 50/60 Hz FUSIBLES Valores Dimensión Circuito F1 - F2 12A - 500V 10.3 x 38 Línea monofásica REGULACIÓN FINAL DE CARRERA...
  • Página 14: Controles Y Puesta En Marcha

    6. CONTROLES Y PUESTA EN MARCHA 6.1 Control de los sentidos del movimiento • Llevar el panel a la mitad de la carrera aproximadamente. • Activar la puerta, apretando los pulsadores adecuados, véase el, y controlar el correcto sentido del movimiento. •...
  • Página 15: Detección De Las Fallas

    Las siguientes instrucciones se dirigen exclusivamente a personal cualificado y autorizado. Las leyes ATENCIÓN y normativas específicas se deben seguir siempre, incluso donde no se indica expresamente. Para las reparaciones o sustituciones, utilizar siempre y únicamente recambios originales Entrematic Group AB. MANDO...
  • Página 16: Plan De Mantenimiento

    Deben realizarse inspecciones regulares, con arreglo a las normativas nacionales vigentes y a la documentación del producto, por parte de técnicos cualificados y formados por Entrematic Group AB. La frecuencia de las intervenciones de mantenimiento debe responder a las normativas nacionales vigentes y a la documentación del producto.
  • Página 17: Advertencias Generales De Seguridad

    Esta automación es una “puerta a marcha vertical”. Tendrá que ser destinada al empleo por el cual fue concebida. Todos empleos distintos son considerados abusivos y por eso peligrosos. Entrematic Group AB declina todas responsabilidades por daños derivados de un empleo diverso, erróneo y irracional.
  • Página 18 Deben realizarse inspecciones regulares, con arreglo a las normativas nacionales vigentes y a la documentación del producto, por parte de técnicos cualificados y formados por Entrematic Group AB. La frecuencia de las intervenciones de mantenimiento debe responder a las normativas nacionales vigentes y a la documentación del producto.
  • Página 19: Modo De Empleo

    EN 60204-1 Otras normas o especificaciones técnicas aplicadas: EN 60335-2-103 El siguiente organismo notificado (para la dirección completa, contactar con Entrematic Group AB) ha expedido Certificado de examen de Tipo relativo al equipo en objeto: CSI Spa Reg. - N° 0497 Certificado Nº: DE/049/05...
  • Página 20 - 20 - 0DT827 2014-06-13...
  • Página 21: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES Referencia Descripción Cantidad Columna izquierda Columna derecha Eje de enrollamiento Costa de seguridad Contrapeso Cuadro electrónico Caja de accesorios - 21 - 0DT827 2014-06-13...
  • Página 22: Planos De Instalación Mecánica

    PLANOS DE INSTALACIÓN MECÁNICA 11” (280) Ø 8 x 20 Ø 4,5 ≥ 1,8 m Ø 4,5...
  • Página 23 MECHANICAL INSTALLATION DRAWINGS 1/2H...
  • Página 24: Packing List

    PACkING LIST Reference Description Quantity Left column Right column Transom with rolled curtain Safety edge Counterweight Control unit Hardware box - 24 - 0DT827 2014-06-13...
  • Página 25 - 25 - 0DT827 2014-06-13...
  • Página 26: General Safety Precautions

    For repairs or replacements of products only Entrematic Group AB original spare parts must be used. The fitter must supply all information corcerning the automatic, the manual and emergency operation of the motorised door or gate, and must provide the user the device with the operating instructions.
  • Página 27: Technical Characteristics

    Ref. description Ref. description Transom Modular counterweight Transom cover Right column cover Motor K10AT4 Left column cover Transmission chain Right column Rolling shaft Left column Safety edge shoe Electronic board Cable chain Photocell LAB4 Manual release lever Aluminum bar Safety edge PVC transparent sector curtain Belt counterweight Polyester sector curtain...
  • Página 28: Mechanical Installation

    3. MECHANICAL INSTALLATION See the relevant drawings of the mechanical installation at page. 22 - 23 (central sheet to be removed). 3.1 Checking the opening (fig.1). • Check the dimensions of the opening, and their correspondence to the overall dimensions of the door supplied, taking into consideration any necessary tolerances in the case of installation in an archway.
  • Página 29: Electric Connections

    4. ELECTRIC CONNECTIONS 4.1 Control panel • Insert the cables with pre-wired terminal boards in the housing, and connect them to the cards (fig.13). Fit the cables in the conduit and connect the connectors on the motor (fig.14). 4.2 Connecting the control panel / motor / security •...
  • Página 30: Electronic Control Panel 5.1 49E - Connections

    5.1 49E ELECTRONIC CONTROL PANEL - CONNECTIONS INPUTS Command Function description N.O Automatic closing Permanently closing the contact enables automatic closing. N.O Opening With DIP1=ON the closure of the contact activates an opening operation. Step-by-step With DIP1=OFF the closure of the contact activates an opening or closing operation in the following sequence: open-stop-close-open.
  • Página 31 EL07L 00000000000 EL07PW1 00000000000 www.ditec.it Connection to be completed by installer RP TC 1 2 3 4 5 6 - LK + POWER 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 White Brown A933A...
  • Página 32 30 s automatic closing is only activated after a total, partial or step-by-step opening command. Motor partial opening adjustment. From 0 to 30 s. 30 s dip - switch description ditec Sector dIP 1 Control 1-3 function. Step-by-Step Opening dip-switches...
  • Página 33 EL07L 00000000000 EL07PW1 00000000000 www.ditec.it RP TC 1 2 3 4 5 6 - LK + POWER 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 FUSES Value dimension Circuit F1 - F2 - F3 8A - 500V 10.3 x 38 Three phase line...
  • Página 34: Inverter) - Connections

    5.2 47E (INVERTER) ELECTRONIC CONTROL PANEL - CONNECTIONS INPUTS Command Function description Automatic closing Permanently closing the contact enables automatic closing. Opening The closure of the contact activates an opening operation. Closing The closing manoeuvre starts when the contact is closed. Reversal safety Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) device...
  • Página 35 +F -F U V W P 2.0 OUT1 IN 1 OFF 1 2 3 4 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 0 LAMP SOFA1 White Blue A933A 230 V 50/60 Hz Black Brown Orange Connection to be completed...
  • Página 36 SIGNALS ANd SETTING Trimmer description Setting automatic closing time. From 0 to 30 s. 30 s Partial opening adjustment. From 0 to 10 s. 10 s Adjust opening speed. Adjust closing speed. Adjust deceleration in opening. Adjust deceleration in closing. It define the exact closing point. dip - switch description Enable adjustment through...
  • Página 37 +F -F U V W OFF 1 2 3 4 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 0 LAMP 230 V 50/60 Hz FUSES Value dimension Circuit F1 - F2 12A - 500V 10.3 x 38 monophase line AdjUSTMENT LIMIT SWITCH...
  • Página 38: Checking The Movement Direction

    6. CHECKING ANd STARTING 6.1 Check of the movement direction • Move the panel until it reaches half-way with respect to its stroke. • Open and close the door by pressing the relative push-buttons, and check the correct movement direction. •...
  • Página 39: Troubleshooting

    WARNING owners responsibility. Safety rules and local codes must be applied also when our instructions are not specifying it in each single operation. For repair or replacement only Entrematic Group AB original spare parts must be used. COMMANd TROUBLE VERIFY...
  • Página 40: Maintenance

    8. MAINTENANCE TO BE CARRIEd OUT EVERY 6 MONTHS Regular inspections should be made according to national regulations and product documentation by a Entrematic Group AB trained and qualified technician. The number of service occasions should be in accordance with national requirements and product documentation.
  • Página 41: Use Instructions

    This automation is a “vertical-roll door”; it must be used for the specific purpose for which it was designed. Any other use is to be considered inappropriate and so dangerous. Entrematic Group AB declines all responsibility for damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Página 42 8. MAINTENANCE TO BE CARRIEd OUT EVERY 6 MONTHS Regular inspections should be made according to national regulations and product documentation by a Entrematic Group AB trained and qualified technician. The number of service occasions should be in accordance with national requirements and product documentation.
  • Página 43: Declaration Of Conformity

    Other standards or technical specifications, which have been applied: EN 60335-2-103 EC type examination or certificate issued by a notified or competent body (for full address, please contact Entrematic Group AB) concerning the equipment: CSI Spa Reg. - N° 0497 Certificate Nr.: DE/049/05...
  • Página 44 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...

Tabla de contenido