Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Ver‐ wendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch Liebe Kundin, lieber Kunde, STIHL erfolgt unter Lizenz. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ® Der Akku ist mit einer Bluetooth -Funkschnitt‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere stelle ausgestattet.
Die Führung hält die Anschlussleitung am Tragsystem. 3 Schlaufe Die Schlaufe hält den Stecker der Anschluss‐ leitung am Tragsystem. 1 Akku Der Akku versorgt ein STIHL Akku-Produkt 4 Hebel mit Energie. Der Hebel befestigt den Akku am Tragsys‐ tem. 2 Griff Der Griff dient zum Tragen des Akkus.
3 Stecker der Anschlussleitung dung Der Stecker der Anschlussleitung verbindet die Anschlussleitung mit einem STIHL Akku- Ein Akku STIHL AR L versorgt die folgenden Produkt mit Buchse oder dem Adapter AP. STIHL Akku-Produkte mit Energie: – Akku-Produkt mit Buchse. 4 Adapter AP –...
Medikamente oder Drogen beeinträch‐ – Der Akku funktioniert und ist unverändert. tigt. – Das Tragsystem, die Anschlussleitung und der Adapter AP sind unverändert. – Original STIHL Zubehör für diesen Akku und dieses Tragsystem ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. 0458-820-9921-B...
Página 6
► Akku nicht öffnen. ► Falls die Anschlussleitung verschlungen ist: ► Original STIHL Zubehör für diesen Akku Anschlussleitung entwirren. und dieses Tragsystem verwenden. Arbeiten ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser...
Signaltöne ertönen: ► Akku sauber und trocken aufbewahren. Akku nicht verwenden, Akku nicht transpor‐ ► Akku in einem geschlossenen Raum aufbe‐ tieren und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ wahren. chen. ► Akku getrennt von dem Produkt und dem Im Akku besteht eine Störung.
Buchse (2) des Adapters AP (3) stecken. ren, 7.1. ► Adapter AP (3) in die Führungen des Ladege‐ ► STIHL App aus dem App Store auf das mobile räts (5) einsetzen und bis zum Anschlag drü‐ Endgerät herunterladen und Account erstellen. cken.
7 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren und deaktivieren deutsch Akku zusammenbauen Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken. Die rechte LED kann zusätzlich blau Anschlussleitung anbauen leuchten oder blinken. Die Signaltöne können kurz oder lang ertönen. Falls die LEDs grün leuchten oder blinken und ein kurzer Signalton ertönt, wird der Ladezustand angezeigt.
deutsch 9 Akku für den Benutzer einstellen ► Hebel (4) aufstellen und halten. ► Markierung (3) an der Markierung (4) so aus‐ ► Tragsystem (3) an den Akku (2) drücken bis richten, dass diese miteinander fluchten. der Stecker (1) an der Buchse (5) anliegt. ►...
► Falls die rechte LED grün blinkt und sechs lange Signaltöne ertönen: Akku laden. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken oder der Signalton nicht ertönt: Akku nicht ver‐ wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Im Akku besteht eine Störung. 11 Mit dem Akku arbeiten 11.1...
12 Akku verbinden und trennen B: Falls ein Akku-Produkt mit Akku-Schacht für Akkus STIHL AP (2) mit Energie versorgt werden soll: Akku (5), Tragsystem (6), Anschlussleitung (7) und Adapter AP (8) verwenden. Der Akku wird am Tragsystem auf dem Rücken getragen.
16 Aufbewahren 16.1 Akku aufbewahren STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ stand zwischen 30 % und 45 % (2 grün leucht‐ ende LEDs) aufzubewahren. ► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedin‐ ► Kontaktflächen (1) mit einem trockenen Tuch gungen erfüllt sind:...
► Falls der Akku, das Tragsystem, die Anschlussleitung oder der Adapter AP defekt oder beschädigt sind: Akku, Tragsystem, Anschlussleitung und Adapter AP nicht ver‐ wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. ► Falls auf den Kontaktflächen eine Verfär‐ bung (Pfeil) sichtbar ist: Verfärbung mit einem feinen Schleifpapier P 600 abschleifen bis die Kontaktflächen glänzen.
Regale, Koffer) kann die Reichweite deut‐ 20 Technische Daten lich geringer sein. – Anforderungen an des Betriebssystem des 20.1 Akku STIHL AR 2000 L, 3000 L mobilen Endgeräts: Android 4.4 (oder höher) oder iOS 9.3 (oder höher) – Akku-Technologie: Lithium-Ionen – Spannung: 36 V 20.2...
English Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 resources. This user manual is intended to help Velika Gorica you use your STIHL product safely and in an Telefon: +385 1 6370010 environmentally friendly manner over a long Fax: +385 1 6221569 service life.
Enables backpack to be adjusted to suit user’s height. 6 Fastener Keeps the connecting cable in position on 1 Battery carrying system. Supplies power to the STIHL cordless prod‐ uct. Connecting Cable and AP 2 Handle Adapter Serves to carry the battery.
AP adapter to another person: Always give them the instruction manual. ► Do not immerse battery in fluids. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. ► Make sure the user meets the following requirements: ►...
Página 21
■ A damaged or defective battery may smell ► Stop work, take the battery off your back unusual, emit smoke or burn. Persons may be and contact your STIHL servicing dealer. seriously or fatally injured and property may ► If the battery smells unusual or emits be damaged.
► Open and register STIHL App. ► Clean the battery, carrying system, con‐ ► Add the battery in the STIHL App and follow necting cable and AP adapter as described the instructions on the screen. in this instruction manual.
7 Activating and Deactivating Bluetooth® Radio Interface English The LEDs can glow or flash green or red. The right-hand LED can also glow or flash blue. Beeps may be short or long. The state charge is indicated when the LEDs glow or flash green and there is a short beep.
English 8 Assembling the Battery Assembling the Battery ► Press the carrying system (3) against the bat‐ tery (2) until the connector (1) locates against Fitting the Connecting Cable the socket (5). ► Position the connector (1) with the connecting ►...
Do not use the battery and contact The length of the connecting cable can be adjus‐ your STIHL dealer for assistance. ted by making a loop on the battery (3) or at one There is a malfunction in the battery.
Use battery (5), carrying system (6) and connecting cable (7). The battery is carried on the carrying system as a backpack. B: If a cordless product with battery compartment for STIHL AP batteries (2) is to be supplied with energy: Use battery (5), carrying system (6), connecting cable (7) and AP adapter (8).
► If you are using an AP adapter: Take the AP adapter out of the battery compartment. ► If you are using a cordless product for STIHL AR L batteries: Disconnect the battery as described in the instruction manual supplied with the cordless product.
1 LED flashes Battery has low ► Recharge the battery fully as described does not run green and 6 charge. in the instruction manual for the STIHL after switch-on or long beeps AL 300 and AL 500 chargers. cuts out during sound.
Runtime of cord‐ Battery not fully char‐ ► Recharge the battery fully as described less product is ged. in the instruction manual for the STIHL too short. AL 300 and AL 500 chargers. Normal battery life ► Replace the battery.
► En plus de la présente Notice d'emploi, il faut Transport...........43 lire, bien comprendre et conserver les docu‐ Rangement..........43 ments suivants : Nettoyage..........44 – Notice d'emploi du produit STIHL à batterie Maintenance et réparation......44 utilisé Dépannage..........44 – Notice d'emploi des chargeurs Caractéristiques techniques......45 STIHL AL 300, 500 Pièces de rechange et accessoires..
1 Cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique permet de Le système de portage ne fait pas partie de la relier la batterie avec un produit STIHL à bat‐ livraison de la batterie. terie muni d'une prise d'alimentation électri‐ que ou de l'adaptateur AP.
Utilisation conforme à la desti‐ de l'adaptateur AP. nation prévue 4 Adaptateur AP Une batterie STIHL AR L fournit l'énergie néces‐ L'adaptateur AP relie la batterie à un produit à saire au fonctionnement des produits STIHL à batterie STIHL muni d'un logement pour bat‐...
► Utiliser la batterie comme décrit dans la fois, l'utilisateur a reçu les instructions présente Notice d'emploi, dans l'application nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL et sur le site Internet https:// STIHL ou d'une autre personne compé‐ connect.stihl.com/. tente. – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐...
– Les accessoires montés sont des accessoires ■ Une batterie endommagée ou défectueuse d'origine STIHL destinés à cette batterie et à peut dégager une odeur inhabituelle ou de la ce système de portage. fumée, ou s'enflammer. Cela peut causer des –...
Página 36
- 10 °C à + 50 °C. batterie et le déposer ; consulter un reven‐ ■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas deur spécialisé STIHL. prévu pour porter ou suspendre la batterie. Le ► Si la batterie dégage une odeur inhabituelle cordon d'alimentation électrique et la batterie...
► Ne pas effectuer soi-même la maintenance Store sur l'appareil mobile et créer un compte. ou la réparation de la batterie, du système ► Ouvrir l'application STIHL App et se connec‐ de portage, du cordon d'alimentation électri‐ ter. que ou de l'adaptateur AP.
français 6 Recharge de la batterie, DEL et signaux sonores Affichage du niveau de charge Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit l'adapta‐ teur AP dans le chargeur, la recharge démarre automatiquement. Une fois que la batterie est rechargée à...
7 Activation et désactivation de l'interface radio Bluetooth® français Montage et démontage de la tion de l'interface radio Bluetooth® de la batterie batterie et du cordon d'alimen‐ est en cours, 7.1. tation électrique sur le système Si la DEL droite de la batterie clignote de couleur de portage bleue et que trois courts signaux sonores sont audibles : la désactivation de l'interface radio...
français 9 Ajustage du système de la batterie selon l'utilisateur La glissière (2) s'encliquette avec un déclic perceptible. ► Sur les sangles gauche et droite passant sur les épaules, ajuster les glissières (2) au même niveau. Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique peut être posé...
: ne pas utiliser la abdominale s'applique sur la hanche et les batterie, mais consulter un revendeur spécia‐ rembourrages dorsaux sur le dos. lisé STIHL. Il y a un dérangement à l'intérieur de la batte‐ rie. 11 Travail avec la batterie 11.1...
Utiliser la batterie (5), le système de portage (6), le cordon d'alimentation électrique (7) et l'adapta‐ teur AP (8). La batterie se porte sur le dos, avec le système de portage. C : Si l'on veut alimenter en énergie une machine à batterie conçue pour les batteries STIHL AR L (3) : Utiliser uniquement la batterie (5).
Rangement de la batterie ► Introduire la fiche (2) du câble USB dans la prise USB (3). STIHL conseille de conserver la batterie avec un ► Enfoncer la touche (4). niveau de charge compris entre 30 % et 45 % La recharge de l'appareil USB est en cours.
Notice d'emploi et dans la démarre pas à la verte et 6 longs faible. Notice d'emploi des chargeurs STIHL mise en circuit signaux sono‐ AL 300, 500. ou s'arrête au res sont audi‐...
► Recharger complètement la batterie fonctionnement complètement char‐ comme décrit dans la Notice d'emploi de la machine à gée. des chargeurs STIHL AL 300, 500. batterie est trop faible. La durée de vie de la ► Remplacer la batterie. batterie est dépassée.
– Genre de produit : batterie 21 Pièces de rechange et – Marque de fabrique : STIHL accessoires – Type : AR 2000 L, numéro d'identification de série : 4871 21.1 Pièces de rechange et acces‐ – Type : AR 3000 L, numéro d'identification de série : 4871...
Waiblingen, le 03/02/2020 técnico. ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
1 Batería El riel hace posible ajustar la estatura del La batería alimenta un producto con batería usuario. STIHL con energía. 6 Hebilla 2 Empuñadura La hebilla sujeta el cable de conexión al sis‐ La empuñadura sirve para llevar la batería.
El enchufe del cable de conexión conecta Uso previsto dicho cable a un producto de batería STIHL La batería STIHL AR L proporciona energía a los provisto de hembrilla o un adaptador AP. siguientes productos de batería de STIHL: 4 Adaptador AP –...
– El usuario no está bajo los efectos del ► Cargar la batería con un cargador alcohol, medicamentos o drogas. STIHL AL 300 o AL 500. Zona de trabajo y entorno ■ En caso de que la batería no se emplee de...
Página 51
AP no están modificados. corriente o echa humo: quitarlo de la – Se han montado accesorios originales espalda, no utilizarlo y mantenerlo alejado STIHL para este acumulador y este sistema de materiales inflamables. de porte. ► Si el acumulador se está quemando: inten‐...
Los niños pueden sufrir xión o el adaptador AP: acudir a un distri‐ lesiones graves. buidor especializado STIHL. ► Guardar la batería fuera del alcance de los Preparar el acumulador niños.
► Abrir la aplicación STIHL y registrarse. cargador (5) y presionarlo hasta el tope. ► Añadir la batería en la aplicación de STIHL y El LED (4) luce en verde. Los LEDs del acu‐ seguir las instrucciones en la pantalla.
español 7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® Consultar el estado de carga tiva la interfaz inalámbrica de Bluetooth® en el acumulador, 7.2. Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de 100 % Bluetooth® Activar la interfaz inalámbrica de Bluetooth ®...
9 Ajustar la motoguadaña para el usuario español Montar y desmontar la batería ► Oprimir la palanca (4) hacia abajo hasta que y el cable de conexión en el se oiga encastrar. sistema de transporte 8.2.2 Desmontar la batería y el cable de conexión del sistema de transporte 8.2.1 Montar la batería y el cable de cone‐...
► Si los LEDs no se iluminan o parpadean o no ► Ponerse la batería a la espalda. suena la señal acústica, no utilizar la batería y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La batería presenta una anomalía. 0458-820-9921-B...
C: En el caso de suministrar energía al producto de acumulador para acumuladores STIHL AR L (3): Utilizar solo el acumulador (5). El acumulador se coloca directamente en el producto de acumulador.
► Si se utiliza un producto de batería para bate‐ bajar. El tapón (1) protege la hembrilla USB (3) rías STIHL AR L, desacoplar la batería tal y contra la humedad y la suciedad. como se describe en el manual de instruccio‐...
AP. 16.1 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador con un estado de carga de entre el 30 % y el 45 % (2 LEDs luciendo en verde). ► Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: –...
► Cargar por completo la batería tal como producto de completamente car‐ se describe en el manual de instruccio‐ batería es dema‐ gada. nes de los cargadores STIHL AL 300, siado corta. 500. Se ha sobrepasado la ► Sustituir la batería. vida útil de la batería.
Conexión USB: tipo de enchufe A cantes externos no pueden ser evaluados por – BC1.2 (DCP) STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Tensión de salida: 5 V dad y aptitud pese a una observación continua – Corriente de carga máx.:1,5 A del mercado por lo que STIHL tampoco puede ®...
Hej! conforme a las versiones válidas en la fecha de Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi producción de las siguientes normas: utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög EN 300 328 V2.1.1:2016, EN 62311:2008,...
STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets från STIHL med kraft. Ytterligare information om STIHL STIHL-kopp‐ 2 Handtag lade, kompatibla produkter och Frågor och Svar Batteriet bärs i handtaget. finns på https://connect.stihl.com/ eller hos en 3 Uttag STIHL-återförsäljare. Kontakten sätts in i uttaget. ® Ordmärket Bluetooth och symbolerna (logoty‐...
2 Kontakt Kontakten förbinder anslutningskabeln med batteriet. Avsedd användning 3 Anslutningskabelns kontakt Ett batteri STIHL AR L försörjer följande STIHL Anslutningskabelns kontakt förbinder anslut‐ batteridrivna produkter med el: ningskabeln med en batteridriven STIHL-pro‐ – Batteridriven produkt med uttag. dukt med uttag eller adaptern AP.
AP. Om använda‐ batteridrivna produkten. ren är begränsad fysiskt, motoriskt eller Batteriet laddas med en laddare STIHL AL 300 mentalt får denne bara arbeta under eller AL 500. uppsikt av en ansvarig person.
– Ryggsäcken, anslutningskabeln och batteria‐ vatten. daptern är oförändrade. Det kan uppstå kontakt med strömförande kom‐ – Originaltillbehör från STIHL används på batte‐ ponenter av följande orsaker: riet och denna ryggsäck. – Anslutningskabeln är skadad. – Tillbehöret är korrekt monterat.
► Förvara batteriet i ett stängt rum. naler i snabb följd hörs: Använd och trans‐ ► Förvara inte batteriet tillsammans med pro‐ portera inte batteriet och uppsök en STIHL- dukten och laddaren. återförsäljare. ► Förvara batteriet i en förpackning som inte Fel på...
7.1. ► Om lampan (4) och lamporna på batteriet inte ► Ladda ner STIHL -appen från App Store på lyser mer: Batteriet är fulladdat och batteria‐ den mobila slutenheten och skapa ett konto. daptern (3) kan tas bort från laddaren (5).
7 Aktivera och avaktivera Bluetooth®-radiogränssnitt svenska Sätt i och ta bort batteriet och ► Om de fyra lamporna till höger blinkar rött och korta signaler i snabb följd hörs: Åtgärda felet, anslutningskabeln till rygg‐ 19.1. säcken Fel på batteriet. 8.2.1 Sätt i batteriet och anslutningskabeln Om den högra lampan på...
svenska 9 Ställ in batteriet för användaren 8.2.2 Ta bort batteriet och anslutningska‐ beln från ryggsäcken ► Ställ upp spaken. ► Ta av batteriet. ► Ta ut kontakten. Ställ in batteriet för använ‐ daren Ställ in ryggsäcken efter använ‐ darens kroppsstorlek Anslutningskabeln kan fästas i styrningen (1) på...
Använd batteriet (5), ryggsäcken (6) och anslutningskabeln (7). Batteriet bärs i ryggsäcken på ryggen. B: Om en batteridriven produkt med batterifack för batterier STIHL AP (2) ska försörjas med el: Använd batteriet (5), ryggsäcken (6) anslutningskabeln (7) och batteriadaptern (8). Batteriet bärs i ryggsäcken på...
► Om adaptern AP används: ta bort adap‐ tern AP från batterifacket. ► Om en batteridriven produkt för batterier STIHL AR L används: Koppla ur batteriet enligt beskrivningen i bruksanvisningen för batteriet. ► Bär batteriet på ryggen eller i handtaget.
16 Förvaring 16.1 Förvaring av batteriet STIHL rekommenderar att batteriet förvaras lad‐ dat mellan 30 % och 45 % (2 lampor lyser grönt). ► Förvara batteriet enligt följande: – Förvara batteriet utom räckhåll för barn. – Batteriet är rent och torrt.
20 Tekniska data 19.2 Produktsupport och använd‐ ningshjälp 20.1 Batteri STIHL AR 2000 L, Produktsupport och användningshjälp kan fås av 3000 L en STIHL-återförsäljare. – Batteriteknik: Litiumjon Kontaktuppgifter och ytterligare information finns – Spänning: 36 V –...
STIHL. Tillverkningsår, tillverkningsland samt serienum‐ Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare mer står på batteriet. kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ Waiblingen, 2020-02-03 lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående marknadsobservation och STIHL kan inte ANDREAS STIHL AG &...
Tekniset tiedot...........88 ® Bluetooth -merkki ja -kuvamerkit (logot) ovat Varaosat ja varusteet........ 89 Bluetooth SIG, Inc.:in rekisteröityjä tavaramerk‐ Hävittäminen..........89 kejä ja omaisuutta. STIHL käyttää näitä sana- ja EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus..89 kuvamerkkejä lisenssioikeuksilla. Alkusanat ® Akussa on Bluetooth -radioliitäntä. Paikallisia käyttörajoituksia (esimerkiksi lentokoneissa tai Arvoisa asiakas, sairaaloissa) on noudatettava.
AP varustet‐ Kantojärjestelmä ei sisälly akun toimitukseen. tuun akkukäyttöiseen STIHL-laitteeseen. 4 AP-sovitin AP-sovitin yhdistää akun akkukäyttöiseen STIHL-laitteeseen, joka on varustettu STIHL AP -akuille tarkoitetulla akkulokerolla. Symbolit Akku voi olla varustettu merkkivaloilla, ja niiden merkitykset ovat seuraavat: 0458-820-9921-B...
– Akkukäyttöinen tuote STIHL AR L - Lue käyttöohje ja varmista, että olet akuille tarkoitetulla akunpidikkeellä. ymmärtänyt oppaan sisällön. Säilytä ► Lataa akku laturilla STIHL AL 300 tai käyttöohje myöhempää käyttöä varten. AL 500. ■ Jos akkua ei käytetä sille määriteltyyn käyttö‐...
– Kantojärjestelmää, liitoskaapelia ja akkuadap‐ saanut kansallisten määräysten mukai‐ teria ei ole muutettu. sen valvotun ammattiopastuksen. – Akkuun ja kantojärjestelmään on asennettu sii‐ – Käyttäjä on saanut STIHL-erikoisliik‐ hen tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varus‐ keeltä tai joltakin muulta asiantuntevalta teita. henkilöltä perehdytyksen akun käyttöön, –...
Página 80
► Lopeta työt, riisu akku selästäsi ja ota minen ja esinevahinkoja. yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. ► Jos akku haisee epätavalliselta tai siitä nou‐ ► Jos akku haisee epätavalliselta tai siitä nou‐ see savua: Riisu akku selästäsi äläkä käytä...
Akku ja laturi lämpenevät lataamisen aikana. Seuraavat toimenpiteet on suoritettava aina ennen työskentelyn aloittamista: Latureiden STIHL AL 300 ja AL 500 sisään on ► Tarkasta LED-valot ja äänimerkit, asennettu tuuletin, joka voi kytkeytyä automaatti‐ ► Jos laitteessa vilkkuu 4 punaista LED-valoa sesti päälle ja pois päältä...
suomi 7 Bluetooth®-radioliitännän ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä LED-valojen väri voi olla vihreä tai punainen, ja valot voivat joko palaa yhtäjaksoisesti tai vilkkua. Oikeanpuoleinen LED-valo voi palaa sinisenä tai vilkkua. Äänimerkit voivat olla lyhyitä tai pitkiä. LED-valot ilmaisevat varaustilan, jos yhtäjaksoi‐ sesti palavien tai vilkkuvien valojen väri on vihreä...
8 Akun kokoaminen suomi Akun kokoaminen Liitoskaapelin asentaminen ► Aseta ja pidä vipua (4). ► Paina kantojärjestelmä (3) akkua (2) vasten, kunnes pistoke (1) on kiinni liittimessä (5). ► Kohdista urosliitin (1) niin, että liitoskaapeli osoittaa ylöspäin. ► Yhdistä urosliitin (1) USB-liitäntään (2). Akun ja liitoskaapelin asentami‐...
► Jos LED-valot eivät pala tai vilkkuvat tai jos olevasta lenkistä tai sivulla olevasta lenkistä (4). äänimerkkiä ei ole kuultavissa: älä käytä ► Sijoita liitoskaapeli siten, että kaapeli on mah‐ akkua ja ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkee‐ dollisimman lyhyt, ei ole taittunut eikä häiritse seen. työskentelyä.
Käytä akkua (5), kantojärjestelmää (6), liitoskaapelia (7) ja AP (8) -sovitinta. Akkua kannetaan kanto‐ järjestelmässä selässä. C: Jos akkukäyttöiseen tuotteeseen, jossa on STIHL AR L (3) -akut, on tarkoitus saada energiaa: Käytä vain akkua (5). Akku asetetaan suoraan akkukäyttöiseen tuotteeseen.
► Jos yhdistämiseen käytetään AP-sovitinta: poista AP-sovitin akkulokerosta. ► Jos käytetään akkukäyttöistä tuotetta STIHL AR L -akuille: irrota akku akkukäyttöi‐ sen tuotteen käyttöohjeen kuvauksen mukai‐ ► Kuljeta akkua selässäsi tai tarttumalla kah‐ sesti. vaan.
1 vihreä LED- Akun varaus on liian ► Lataa akku kuten tässä käyttöohjeessa laite ei käynnisty valo vilkkuu, ja pieni. ja laturien STIHL AL 300, 500 käyttöoh‐ virta päälle kyt‐ kuuluu 6 pitkää jeessa on kuvattu. kettäessä tai merkkiääntä. pysähtyy kesken käytön.
20 Tekniset tiedot 19.2 Tuotetuki ja käyttöapu Tuotetukea ja käyttöapua on saatavilla STIHL- 20.1 Akku STIHL AR 2000 L, 3000 L erikoisliikkeessä. – Akkutekniikka: litiumioniakku – Jännite: 36 V Yhteystiedot ja lisätiedot löytyvät osoitteesta https://support.stihl.com/ tai https:// – Kapasiteetti, Ah: ks. arvokilpi www.stihl.com/.
Dati tecnici..........103 merciali registrati di proprietà di Blue‐ Ricambi e accessori........103 tooth SIG, Inc. Qualunque utilizzo di questi logo‐ Smaltimento..........104 tipi/logo da parte di STIHL avviene tramite con‐ Dichiarazione di conformità UE....104 cessione di licenza. Premessa ® La batteria è dotata di interfaccia Bluetooth...
1 Cavo di collegamento dell’interfaccia Bluetooth®. Il cavo di collegamento unisce la batteria ad un prodotto a batteria STIHL con la boccola o # Targhetta dati tecnici con numero di matricola tramite adattatore AP. Sistema di trasporto...
Una batteria STIHL AR L alimenta di energia i gamento e dell'adattatore AP. L'utente o altre seguenti prodotti a batteria STIHL: persone rischiano gravi lesioni o la morte.
– L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐ e l’adattatore AP sono invariati. maci o droghe. – Montati gli accessori originali STIHL per que‐ sta batteria e sistema di trasporto. Zona di lavoro e area circo‐ – Gli accessori sono montati correttamente.
Página 94
► Posare il cavo di collegamento in modo tale ► Non aprire la batteria. che non sia piegato o danneggiato. ► Usare accessori originali STIHL per questa ► Se il cavo di collegamento è aggrovigliato: batteria e sistema di trasporto.
► Conservare la batteria fuori dalla portata dei essere sottoposti a manutenzione o riparati: bambini. Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni Preparazione della batteria ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può...
(5) e spingerlo fino all’arresto. ► Aprire la STIHL App ed effettuare il log in. Il LED (4) si accende con luce verde fissa. I ► Aggiungere la batteria nella STIHL App e LED sulla batteria si accendono con luce seguire le istruzioni sullo schermo.
7 Attivare e disattivare l’interfaccia Bluetooth® italiano ► Se il LED destro sulla batteria lampeggia con ► Allineare la spina (1) in modo tale che il cavo luce verde e vengono emessi sei segnali acu‐ di collegamento sia rivolto verso l'alto. stici lunghi: Caricare la batteria.
italiano 9 Regolazione della batteria per l’utente La guida (2) si innesta con un clic. ► Regolare la guida (2) allo stesso livello sullo spallaccio sinistro e destro. Posa e regolazione del cavo di collegamento Il cavo di collegamento può essere posato e regolato a seconda della corporatura dell’utente, dei diversi prodotti a batteria e dell’applicazione.
Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven‐ ► Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia ditore STIHL. posizionato sui fianchi e le imbottiture della Nella batteria vi è un malfunzionamento. schiena siano sulla schiena.
12 Collegamento e scollegamento della batteria B: Se un prodotto a batteria con vano per batteria per batterie STIHL AP (2) deve essere alimentato di energia: Utilizzare batteria (5), sistema di trasporto (6), cavo di collegamento (7) e adattatore AP (8). La batte‐...
16 Conservazione 16.1 Conservazione della batteria STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 30 % e il 45 % (2 LED con luce verde fissa). ► Conservare la batteria in modo tale da soddi‐...
Non usare batteria, sistema di P 600 fino a rendere lucide le superfici di con‐ trasporto, cavo di collegamento e adattatore tatto. AP e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 19 Eliminazione dei guasti 19.1 Eliminare i guasti della batteria o del prodotto a batteria...
► Ridurre la distanza, 20.1. ria e dispositivo ► Se non è ancora possibile trovare la bat‐ mobile è eccessiva. teria con la STIHL App: rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Dopo aver inse‐ 1 LED si La batteria è troppo ►...
Kære kunde direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE ed è stato Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler sviluppato e fabbricato conformemente alle ver‐ og producerer vores produkter i topkvalitet efter sioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva vores kunders behov.
► Ud over denne brugsvejledning skal følgende dokumenter læses, forstås og opbevares: – Brugsanvisningen til det anvendte STIHL- batteriprodukt – Brugsvejledning til opladere STIHL AL 300, – Sikkerhedsinformationer for STIHL-batterier og -produkter med indbygget batteri: www.stihl.com/safety-data-sheets Yderligere informationer om STIHL connected,...
4 Sikkerhedshenvisninger 4 Adapter AP Adapter AP forbinder batteriet med et STIHL- batteriprodukt, der har en batteriskakt for bat‐ terier af typen STIHL AP. Symboler Batteriet kan have følgende symboler med føl‐ gende betydning: 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller for koldt.
Så lad brugsvejledningen Batteriet må kun anvendes til arbejde i jordhøjde følge med. eller på en løfteplatform. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-for‐ Batteriet må ikke anvendes til batteridrevne handler. græsslåmaskiner med en batteriskakt til ►...
► Beskyt batteriet mod varme og ild. ► Kast ikke batteriet i åben ild. ► Batteriet må ikke åbnes. ► Anvend originalt STIHL-tilbehør til dette bat‐ teri og bæresystem. ► Anvend og opbevar batteriet i tem‐ ► Monter tilbehøret på den måde, som beskri‐...
Página 109
► Vikl tilslutningsledningen op i en løkke, og ► Afslut arbejdet, tag batteriet af ryggen, og fastgør den på batteriet. kontakt en STIHL-forhandler. Rengør, vedligehold og reparer ► Hvis batteriet lugter usædvanligt eller ryger: Tag batteriet af ryggen, brug ikke batteriet, ADVARSEL og hold det væk fra brændbare stoffer.
► Lad batteriet helt op, opladningen. ► Rengør batteriet, 17.1 ► Hvis tilslutningsledningen anvendes: Ladeapparaterne STIHL AL 300 og AL 500 har ► Rengør tilslutningsledningens kontaktflade, en indbygget ventilator, som tænder og slukker 17.2 automatisk under opladningen. ► Monter tilslutningsledningen eller batteriet ►...
7 Aktivér og deaktiver den trådløse Bluetooth®-grænseflade dansk Aktivér og deaktiver den Visning af ladetilstanden trådløse Bluetooth®-græn‐ seflade 100 % Aktivér den trådløse Blue‐ tooth -grænseflade ® ► Tryk på trykknappen, og hold den nede i ca. 3 sekunder. Den højre LED lyser blåt i ca. 3 sekunder. Der lyder tre korte signaltoner.
dansk 9 Indstilling af batteri for brugeren ► Placer batteriet (2) sådan på bæresyste‐ ► Tryk på holdebeslaget (1), og skub det i pilens met (3), at føringen passer på bæresyste‐ retning. met (3) og i hullerne på batteriet (2). ►...
► Hvis den højre LED blinker grønt, og der lyder seks lange signaltoner: Oplad batteriet. ► Hvis LED'erne ikke lyser eller blinker, eller sig‐ naltonen ikke lyder: Anvend ikke batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. ► Luk hofteselens lukning (2). Der er en fejl i batteriet. 0458-820-9921-B...
Anvend batteri (5), bæresystem (6) og tilslutningsledning (7). Batteriet bæres i bæresystemet på ryg‐ gen. B: Hvis et batteriprodukt med batteriskakt til STIHL AP-batterier (2) skal forsynes med energi: Anvend batteri (5), bæresystem (6), tilslutningsledning (7) og adapteren AP (8). Batteriet bæres i bæresystemet på...
► Hvis adapteren AP anvendes: Tag adapteren AP ud af batteriskakten. ► Hvis der anvendes et batteri-produkt til batteri‐ erne STIHL AR L: Adskil batteriet, som det er beskrevet i brugsvejledningen til batteriproduk‐ tet. ► Bær batteriet på ryggen eller vha. håndtaget.
Produktsupport og hjælp til anvendelse kan fås opbevaring: - 10 °C til + 50 °C hos en STIHL-forhandler. Vægt – AR 2000 L: 7,4 kg Kontaktmuligheder og yderligere oplysninger kan – AR 3000 L: 9,5 kg findes på https://support.stihl.com/ eller https:// USB-tilslutning: stiktype A www.stihl.com/.
STIHL. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Reservedele og tilbehør fra andre producenter kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af løbende markedsovervågning, og STIHL kan hel‐ ler ikke give garanti for deres anvendelse.
Kjære kunde, Merking av advarslene i tek‐ vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler sten og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
STIHL-pro‐ duktet med kontakt eller AP-adapteren. 4 Adapter AP AP-adapteren kobler batteriet til et batteridre‐ vet STIHL-produkt som har batterispor for STIHL AP-batterier. Symboler Symbolene kan stå på batteriet og har følgende betydning: 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt 1 Bæresystem...
Batteriet har et trådløst Bluetooth®- grensesnitt og kan kobles til STIHL- Batteriet lades med ladeapparatet STIHL AL 300 appen. eller AL 500. Batteriet, sammen med STIHL-appen, gjør det Angivelsen ved siden av symbolet angir mulig å...
– Bæresystemet, tilkoblingsledningen og batteri- nasjonale forskrifter. adapteren må er uforandret. – Brukeren er fått en opplæring av en – Det er montert originalt STIHL-tilbehør for STIHL fagforhandler eller en sakkyndig dette batteriet og bæresystemet. person, før han/hun benytter batteriet, –...
Página 123
■ Et skadd eller defekt batteri kan lukte uvanlig, ► Avslutt arbeidet, ta batteriet av ryggen og ryke eller brenne. Personer kan bli alvorlig oppsøk en STIHL fagforhandler. skadet eller omkomme, og materielle skader ► Hvis batteriet lukter unormalt eller rykter: Ta kan oppstå.
App Store og opprett en konto. sikkerhetsinnretninger kan tape funksjonen. ► Åpne og anmeld STIHL-appen. Personer kan bli alvorlig skadet. ► Legg til batteri i STIHL-appen og følg instruk‐ ► Rengjør batteriet, bæresystemet, tilko‐ sjonene på skjermen. blingsledningen og batteri-adapteren slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
7 Aktiver og deaktiver det trådløse Bluetooth®-grensesnittet norsk ► Hvis LED-ene lyser eller blinker rødt og det ► Stikk nettpluggen (7) inn i en tilgjengelig stik‐ ikke høres noe lydsignalet: Korriger feil, kontakt (8). 19.1 Ladeapparatet (5) gjennomfører en selvtest. Det er en feil i det batteridrevne produktet eller LED-en (4) lyser grønt i ca.
norsk 9 Stille inn batteriet for brukeren Montere og demontere batteriet 8.2.2 Demontere batteriet og tilkoblingsled‐ ningen fra bæresystemet og tilkoblingsledningen på ► Sett opp spaken. bæresystemet ► Ta av batteriet. ► Ta ut pluggen. 8.2.1 Montere batteriet og tilkoblingslednin‐ gen på...
Ta på og av bæreselen lader. 9.3.1 Sette på og justere bæresystemet ► Hvis LED-ene ikke lyser eller blinker eller lyd‐ ► Sett batteriet på ryggen. signalet ikke høres: Ikke bruk batteriet, og oppsøk en STIHL-fagforhandler. Det er en feil i batteriet. 0458-820-9921-B...
Bruk batteri (5), bæresystem (6) og tilkoblingsledning (7). Batteriet bæres med bæresystemet på ryg‐ gen. B: Hvis et batteridrevet produkt med batterispor for batteriene STIHL AP (2) skal forsynes med strøm: Bruk batteri (5), bæresystem (6), tilkoblingsledning (7) og batteri-adapteren(8). Batteriet bæres med bæresystemet på...
► Hvis AP-adapteren brukes: Ta AP-adapteren ut av batterisporet. ► Hvis et batteridrevet produkt brukes for batte‐ riene STIHL AR L: Koble batteriet fra slik det er beskrevet i bruksanvisningen for det batte‐ ► Bær batteriet på ryggen eller med håndtaket.
– Tillatt temperaturområde for bruk og oppbeva‐ ring: - 10 °C til + 50 °C Kontaktalternativer og ytterligere informasjon fin‐ Vekt ner du under https://support.stihl.com/ eller – AR 2000 L: 7,4 kg https://www.stihl.com/. – AR 3000 L: 9,5 kg 20 Tekniske data USB-tilkobling: Pluggtype A –...
STIHL tilbehør. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ telighet, sikkerhet og egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
® Bluetooth . Je třeba respektovat lokální provozní omezení (například v letadlech nebo nemocni‐ těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. cích). Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐ Označení varovných odkazů v kají...
Nosný systém není součástí dodávky akumulá‐ Zástrčka připojovacího kabelu spojuje připojo‐ toru. vací kabel s akumulátorovým výrobkem STIHL se zdířkovou zásuvkou nebo s adapté‐ rem AP. 4 Adaptér AP Adaptér AP spojuje akumulátor s akumuláto‐ rovým výrobkem STIHL, který má akumuláto‐...
Akumulátor má rádiové rozhraní Blue‐ tooth® a může být spojen s aplikací Akumulátor se nabíjí nabíječkou STIHL AL 300 STIHL. nebo AL 500. Akumulátor umožňuje ve spojení s aplikací...
– Nosný systém, připojovací kabel a akumuláto‐ – Uživatel obdržel instruktáž od odbor‐ rový adaptér nejsou pozměněny. ného prodejce výrobků STIHL nebo od – Pro tento akumulátor a tento nosný systém je osoby znalé odborné tématiky ještě namontováno originální příslušenství STIHL.
► Práci ukončete, akumulátor sejměte ze zad ► Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo a vyhledejte odborného prodejce výrobků se z něj kouří: akumulátor sejměte ze zad, STIHL. nepoužívejte ho a nepřibližujte ho k hořla‐ ► Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo vým látkám.
► Na akumulátoru, připojovacím kabelu a akumulátorovém adaptéru neprovádějte Funkce ke STIHL connected je v aplikaci STIHL sám/sama údržbářské či opravářské úkony. k dispozici v závislosti na trhu. ► Pokud je nutné na akumulátoru, nosném Nabíjení...
Během nabíjení se akumulátor a nabíječka zahří‐ zeleně a ozve se šest dlouhých signálních vají. tónů: nabijte akumulátor. Nabíječky STIHL AL 300 a AL 500 mají integro‐ Světla LED a signální tóny vaný ventilátor, který se během nabíjení může Světla LED a signální tóny mohou signalizovat automaticky zapnout a vypnout.
česky 7 Aktivace a deaktivace rádiového rozhraní Bluetooth® Aktivace a deaktivace rádiového rozhraní Blue‐ tooth® Aktivace rádiového rozhraní Bluetooth ® ► Stiskněte tlačítko a po dobu cca 3 vteřin je držte stisknuté. Pravé světlo LED svítí cca 3 vteřiny modře. ►...
Página 141
9 Nastavení akumulátoru pro uživatele česky ► Stiskněte zarážkový výstupek (1) a posuňte jej Délka připojovacího kabelu může být nastavena ve směru šipky. prostřednictvím smyčky na akumulátoru (3) nebo ► Sejměte lištu (2). boční smyčkou (4). ► Připojovací kabel uložte tak, aby byl co nej‐ kratší, nebyl zlomen a nepřekážel v práci.
Použijte akumulátor (5), nosný systém (6), připojovací kabel (7) a akumulátorový adaptér (8). Akumu‐ látor se nosí na nosném systému na zádech. C: Pokud má být energií zásoben akumulátorový výrobek pro akumulátory STIHL AR L (3): Použijte jenom akumulátor (5). Akumulátor se vsazuje přímo do akumulátorového výrobku.
► Pokud bude používán adaptér AP: adaptér AP vytáhněte z akumulátorové šachty. ► Pokud bude používán akumulátorový výrobek pro akumulátory STIHL AR L: akumulátor odpojte tak, jak je to popsáno v návodu k pou‐ žití pro akumulátorový výrobek. 0458-820-9921-B...
16 Skladování 16.1 Skladování akumulátoru ► Kontaktní plochy°(1) vyčistit suchou látkou. STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu nabití mezi 30 % a 45 % (2 zeleně svítící LED). ► Akumulátor skladovat tak, aby byly splněny níže uvedené podmínky: – Akumulátor je mimo dosah dětí.
Az akkumulátor vizsgálata...... 157 – Használati útmutató, az éppen használt Akkumulátorral való munkavégzés..158 STIHL akkumulátoros terméké Az akkumulátor csatlakoztatása és levá‐ – Használati útmutató, a STIHL AL 300, 500 lasztása...........158 töltőkészülékekre vonatkozóan Munka után..........159 – Biztonsági információk, a beépített akkumu‐...
4 Kar A kar rögzíti az akkumulátort a hordozórend‐ szeren. 1 Akkumulátor 5 Vezetőlemez Az akkumulátor egy STIHL akkumulátoros A vezetőlemez teszi lehetővé a felhasználó terméket lát el elektromos energiával. testméretének megfelelő beállítást. 2 Fogantyú 6 Csat A fogantyú az akkumulátor szállítására szol‐...
Az alkalma‐ zás során rendelkezésre álló energiatarta‐ ban le van írva. lom csekélyebb. Az akkumulátort egy STIHL AL 300 vagy AL 500 A terméket ne dobja a háztartási sze‐ töltőkészülékkel töltjük. métbe. A STIHL App-pal kombinálva az akkumulátor Biztonsági tudnivalók...
– A felhasználó részesült STIHL márka‐ ► Az akkumulátort STIHL AL 300 vagy szerviz vagy szakember általi oktatás‐ AL 500 töltőkészülékkel töltse. ban, mielőtt először használná az akku‐ ■ Amennyiben az akkumulátort nem rendeltetés mulátort, a hordozórendszert, a csatla‐...
Página 152
és anyagi károk keletkezhetnek. – Ehhez az akkumulátorhoz és ehhez a hordo‐ ► Ha az akkumulátor szokatlan szagú vagy zórendszerhez illő, eredeti STIHL tartozék van füstöt bocsát ki: Vegye le a hátáról az akku‐ beszerelve. mulátort és ne használja és tartsa távol –...
Página 153
és anyagi károk keletkezhetnek. zeték és az akkumulátor megrongálódhat. ► Hagyja abba a munkát, majd tegye le a ► A csatlakozóvezetéket tekerje fel úgy, mint hátáról az akkumulátort és forduljon STIHL egy hurkot, és erősítse az akkumulátorra. márkaszervizhez. Tisztítás, karbantartás és javí‐...
► Tisztítsa meg a csatlakozóvezeték érintke‐ tőkészülék felmelegszik. zési felületeit, 17.2 A STIHL AL 300 és az AL 500 típusú töltőkészü‐ ► Szerelje fel a csatlakozóvezetéket vagy sze‐ lékek beépített ventilátorral rendelkeznek, amely relje fel az akkumulátort és a csatlakozóve‐...
7 Bluetooth®-os rádióinterfész aktiválása és inaktiválása magyar ► Ha a töltőkészüléket (5) már nem használja: Ha az akkumulátoron lévő jobb oldali LED kéken Húzza ki a hálózati csatlakozódugót (7) a kon‐ villog és három rövid hangjelzés hallatszik: Az nektorból (8). akkumulátoron lévő...
magyar 9 Az akkumulátor beállítása a felhasználó számára Akkumulátor és csatlakozóve‐ ► Nyomja lefelé a kart (4) annyira, hogy hallha‐ zeték felszerelése a hordozó‐ tóan beakadjon. rendszerre és leszerelésük 8.2.2 Akkumulátor és csatlakozóvezeték leszerelése a hordozórendszerről 8.2.1 Akkumulátor és csatlakozóvezeték fel‐ ►...
Töltse fel az akku‐ ► Vegye fel az akkumulátort a hátára. mulátort. ► Ha a LED-ek nem világítanak vagy villognak, vagy, ha nem hallatszik hangjelzés: Ne hasz‐ nálja az akkumulátort és forduljon STIHL már‐ kaszervizhez. Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban. 0458-820-9921-B...
Használjon akkumulátort (5), hordozórendszert (6), csatlakozóvezetéket (7) és AP adaptert (8). Az akkumulátort a hordozórendszeren, a háton kell horDDD. C: Amennyiben STIHL AR L (3) akkumulátorokhoz való akkumulátoros terméket kell energiával ellátni: Csak az akkumulátort (5) használja. Az akkumulátort közvetlenül az akkumulátoros termékbe kell behelyezni.
útmutatójában le van írva ► Amennyiben az AP adaptert használja: Vegye ki az AP adaptert az akkumulátorüregből. ► Ha STIHL AR L akkumulátorokhoz való akku‐ mulátoros terméket használ: Az akkumulátort úgy válassza le, ahogy az akkumulátoros ter‐ mék használati útmutatójában le van írva.
„AP adapterből”. 16 Tárolás 16.1 Az akkumulátor tárolása STIHL ajánlja, hogy az akkut 30 % és 45 % (2 zölden világító LED) közötti töltési szinten tárolja. ► Az akkumulátort úgy tároljuk, hogy a követ‐ kező feltételek teljesüljenek: –...
Üzemzavar LED-ek és Megoldás hangjelzések Az akkumuláto‐ 1 LED zölden Túl alacsony az akku‐ ► Az akkumulátort a STIHL AL 300, 500 ros termék nem villog és mulátor feltöltöttsége. töltőkészülékek használati utasításában indul be a 6 hosszú hang‐ és a jelen használati utasításban leírt bekapcsoláskor,...
20 Műszaki adatok Üzemzavar LED-ek és Megoldás hangjelzések A akkumulátoros Az akkumulátor nincs ► Az akkumulátort a STIHL AL 300, 500 termék működési teljesen feltöltve. töltőkészülékek használati utasításában ideje túl rövid. leírt módon teljesen töltse fel. Az akkumulátor élet‐ ► Cseréljen akkumulátort.
– Kivitel: Akkumulátor Peças de reposição e acessórios... 177 – Gyártó márkaneve: STIHL Eliminar........... 178 – Típus: AR 2000 L, Sorozat számjelzés: 4871 Declaração de conformidade CE.... 178 – Típus: AR 3000 L, Sorozat számjelzés: 4871 Prefácio megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányel‐...
Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ ATENÇÃO dora do ambiente durante um longo período de ■ A indicação chama a atenção para perigos tempo.
O sistema de suporte não está incluído na bate‐ ria. 1 Linha de conexão A linha de conexão liga a bateria a um pro‐ duto a bateria da STIHL com tomada ou adaptador AP. 2 Ficha A ficha liga a linha de conexão à bateria.
Utilização prevista do adaptador AP. O utilizador ou outras pes‐ Uma bateria STIHL AR L alimenta os seguintes soas podem ferir-se com gravidade ou perder produtos a bateria STIHL: a vida.
AP não estão alterados. não envolvidas, crianças e animais podem – Estão incorporados acessórios originais da ferir-se com gravidade. STIHL para esta bateria e este sistema de ► Manter pessoas não envolvidas, crianças e suporte. animais afastados. – Os acessórios estão corretamente montados.
Página 168
► Caso a bateria apresente um odor ou fumo zado da STIHL. fora do comum: Tirar a bateria das costas, ► Caso a bateria apresente um odor ou fumo não usar a bateria e mantê-la afastada de fora do comum: Tirar a bateria das costas, materiais combustíveis.
AP não sejam feitas cor‐ ► Abrir a STIHL App e iniciar sessão. retamente, poderá haver componentes que ► Adicionar a bateria na STIHL App e seguir as deixarão de funcionar corretamente e equipa‐ instruções que são exibidas no ecrã.
A bateria e o carregador aquecem durante o car‐ regamento. Os carregadores STIHL AL 300 e AL 500 pos‐ suem um ventilador incorporado, que se liga e ► Premir a tecla de pressão (1). desliga automaticamente durante o carrega‐...
7 Ativar e desativar a interface sem fios Bluetooth® português Ativar e desativar a inter‐ face sem fios Bluetooth® Ativar a interface sem fios Bluetooth ® ► Premir a tecla de pressão e manter premido durante aprox. 3 segundos. O LED direito acende a azul durante aprox. 3 segundos.
português 9 Ajustar a bateria ao utilizador ► Pressionar o entalhe (1) e empurrar no sen‐ O comprimento da linha de conexão pode ser tido da seta. ajustado através de uma argola na bateria (3) ou ► Retirar a guia (2). de uma argola lateral (4).
Usar a bateria (5), o sistema de suporte (6), a linha de conexão (7) e o adaptador AP (8). A bateria é transportada às costas no sistema de suporte. C: Se um produto a bateria para baterias STIHL AR L (3) tiver de ser alimentado: Usar apenas a bateria (5). A bateria é inserida diretamente no produto a bateria.
► Caso seja usado o adaptador AP: Remover o adaptador AP do compartimento da bateria. ► Se for usado um produto a bateria para bate‐ rias STIHL AR L: Desconectar a bateria tal como descrito no manual de instruções do produto a bateria.
16 Armazenamento 16.1 Armazenamento da bateria A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um nível de carga entre 30 % e 45 % (2 LEDs acesos a verde). ► Guardar a bateria de forma a cumprir as seguintes condições:...
é demasiado neste manual de instruções e no manual ona quando é se 6 sinais baixo. de instruções dos carregadores STIHL ligado ou des‐ sonoros prolon‐ AL 300, 500. liga-se durante o gados. funcionamento.
® Bluetooth Low Energy 4.0 e suportar As peças de reposição originais da STIHL e os Generic Access Profile (GAP). acessórios originais da STIHL estão disponíveis – Banda de frequência: banda ISM 2,4 GHz num revendedor especializado da STIHL.
– Construção: Bateria Technische gegevens......192 – Marca: STIHL Onderdelen en toebehoren..... 192 – Tipo: AR 2000 L, Identificação de série: 4871 Milieuverantwoord afvoeren....192 – Tipo: AR 3000 L, Identificação de série: 4871 EU-conformiteitsverklaring...... 192 está em conformidade com todas as disposições Voorwoord aplicáveis das diretivas 2014/53/UE...
De lokale veiligheidsvoorschriften moeten wor‐ den aangehouden. ► Naast deze handleiding de volgende docu‐ menten lezen, begrijpen en bewaren: – Handleiding van het gebruikte STIHL accu‐ product – Handleiding acculaders STIHL AL 300, 500 1 Accu – Veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en...
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies STIHL accuproduct met een bus of de AP- adapter. 4 Adapter AP De adapter AP zorgt voor de verbinding van de accu met een STIHL accuproduct dat is voorzien van een accuschacht voor de STIHL AP-accu. Pictogrammen...
STIHL AL 300 of AL 500 geladen. draagsysteem, de aansluitkabel en de adapter AP in gebruik te nemen en hier‐ De accu kan in combinatie met de STIHL app mee te werken. Als de gebruiker licha‐ informatie over de accu op basis van de Blue‐...
AP. ► Als de accu brandt: de accu met een brand‐ – Originele STIHL toebehoren voor deze accu blusser of water proberen te blussen. en dit draagsysteem zijn gemonteerd. Contact met stroomvoerende componenten kan –...
Página 183
4 Veiligheidsinstructies Nederlands Vervoeren ► Controleren of de aansluitkabel, de stekker van de aansluitkabel, de verbindingsstekker WAARSCHUWING voor de accu en de adapter AP niet zijn beschadigd. ■ De accu is niet beschermd tegen alle invloe‐ ■ Een verkeerd aangebrachte aansluitkabel kan den van buitenaf.
■ Als de accu, het draagsysteem, de aansluitka‐ ► STIHL app openen en aanmelden. bel of de adapter AP niet op de juiste wijze ► Accu toevoegen in de Stihl app en de aanwij‐ werden onderhouden of gerepareerd, kunnen zingen op het beeldscherm opvolgen.
7 Bluetooth®-interface activeren en deactiveren Nederlands ► Als de rechter led op de accu groen knippert ► Netstekker (7) in een goed bereikbare contact‐ en zes lange signaaltonen hoorbaar zijn: Accu doos (8) aansluiten. laden. De acculader (5) voert een zelftest uit. De ►...
Nederlands 9 Accu voor de gebruiker instellen Accu en aansluitkabel aan het 8.2.2 Accu en aansluitkabel uitbouwen uit het draagsysteem draagsysteem inbouwen en uit‐ ► Hendel omhoog trekken. bouwen ► Accu wegnemen. ► Stekker wegnemen. 8.2.1 Accu en aansluitkabel inbouwen in het draagsysteem Accu voor de gebruiker instellen...
Accu laden. ► De accu op de rug plaatsen. ► Als de leds niet branden of knipperen of de signaaltoon niet hoorbaar is: de accu niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. In de accu zit een storing. 0458-820-9921-B...
Accu (5), draagsysteem (6), aansluitkabel (7) en adapter (8) gebruiken. De accu wordt aan het draag‐ systeem op de rug gedragen. C: Als een accuproduct voor accu’s STIHL AR L (3) van energie moet worden voorzien: Alleen de accu (5) gebruiken. De accu wordt rechtstreeks in het accuproduct aangebracht.
► De accu loskoppelen. uit de accuschacht nemen. ► Controleren of de accu in een veilige, goede ► Als er een accuproduct voor accu’s STIHL AR staat verkeert. L wordt gebruikt: de accu zo loskoppelen als staat beschreven in de handleiding van het accuproduct.
De transportvoorschriften zijn onder www.stihl.com/safety-data-sheets weergegeven. 16 Opslaan 16.1 Accu opslaan STIHL adviseert, de accu in een laadtoestand ► Contactvlakken (1) reinigen met een droge tussen de 30 % en 45 % (2 groen brandende doek. leds) op te slaan.
Reserveonderdelen en toebehoren van andere 20 Technische gegevens fabrikanten kunnen door STIHL wat betreft 20.1 Accu STIHL AR 2000 L, 3000 L betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden – Accutechnologie: lithium-ionen beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan –...
EN 301 489‑17 V3.1.1:2017 en Предисловие EN 62368‑1:2014. Уважаемый клиент, De technische documentatie wordt bij de pro‐ мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы ductgoedkeuring van разрабатываем и производим продукцию ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. высочайшего качества, соответствующую...
Дополнительную информацию о, STIHL 1 Аккумулятор connected, совместимых изделиях, а также Аккумулятор обеспечивает электроэнер‐ наиболее часто задаваемые вопросы можно гией аккумуляторное устройство STIHL. найти на сайте https://connect.stihl.com/ или у 2 Рукоятка дилера STIHL. Рукоятка предназначена для ношения аккумулятора. Словесный знак и символы (логотипы) ®...
3 Штекер кабеля питания Соблюдать диапазон допустимых Штекер кабеля питания соединяет кабель температур аккумулятора. питания с аккумуляторным устройством STIHL и гнездо или адаптер AP. 4 Адаптер AP Использование по назначе‐ Адаптер AP соединяет аккумулятор с акку‐ нию муляторным изделием STIHL, у которого...
Página 196
муляторного устройства. ношения, кабеля питания и адаптера AP другому лицу: передать в комплекте Для зарядки аккумулятора используется руководство по эксплуатации. зарядное устройство STIHL AL 300 или ► В случае неясностей: Обратиться к AL 500. дилеру STIHL. Аккумулятор в сочетании с приложением...
привести к короткому замыканию. ► Запрещается вскрывать аккумулятор. Безопасное состояние ► Использовать только оригинальные Аккумулятор, система для переноски, кабель принадлежности STIHL для данного акку‐ питания и адаптер для аккумулятора нахо‐ мулятора и данной системы для перено‐ дятся в безопасном состоянии, если выполня‐ ски.
Página 198
► Завершите работу, снимите аккумулятор ► При возгорании аккумулятора: попы‐ со спины и обратитесь к таться погасить пламя огнетушителем представителю STIHL. или водой. ► В случае необычного запаха от аккуму‐ Контакт с проводящими ток узлами может лятора или дыма: снять аккумулятор со...
► Активировать интерфейс радиосвязи лых травм или летального исхода. Bluetooth® на аккумуляторе, 7.1. ► Не выполнять самостоятельно техниче‐ ► Загрузить приложение STIHL из App Store в ское обслуживание или ремонт аккумуля‐ мобильное устройство связи и создать тора, системы для переноски, кабеля учетную запись.
В процессе зарядки зарядное устройство и ► Нажать кнопку (1). аккумулятор нагреваются. В течение примерно 5 секунд горят зеле‐ Зарядные устройства STIHL AL 300 и AL 500 ные светодиоды, отображая уровень снабжены встроенным вентилятором, кото‐ заряда. Раздается короткий звуковой сиг‐...
7 Активация и деактивация интерфейса радиосвязи Bluetooth® pyccкий Монтаж и демонтаж аккуму‐ ► Если мигают четыре красных светодиода справа на аккумуляторе и раздаются корот‐ лятора и кабеля питания на кие частые звуковые сигналы: устранить системе ношения неисправности, 19.1. Неполадки, связанные с аккумулятором. 8.2.1 Монтаж...
pyccкий 9 Настройка аккумулятора для пользователя ► Опустить вниз рычаг (4) и зафиксировать роста пользователя, различных аккумулятор‐ его со щелчком. ных изделий и применений. 8.2.2 Демонтаж аккумулятора и кабеля питания с системы ношения ► Поднять вверх рычаг. ► Снять аккумулятор. ►...
► Если светодиоды не горят или мигают и нет ► Продеть концы набедренного ремня в звукового сигнала: не использовать аккуму‐ пряжки (3 и 4). лятор и обратиться к дилеру STIHL. Неполадки, связанные с аккумулятором. 9.3.2 Снятие системы ношения ► Ослабить ремни.
12 Соединение и отсоединение аккумулятора C: Если требуется питание аккумуляторного устройства для аккумуляторов STIHL AR L (3): использовать только подходящий аккумулятор (5). Аккумулятор вставляется непосредственно в аккумуляторное устройство. D: Если требуется зарядка аккумулятора зарядным устройством (4): использовать аккумулятор (5), кабель питания (7) и адаптер для аккумулятора (8). Адаптер для...
► Вынуть штекер кабеля питания из гнезда или адаптера для аккумулятора. 16 Хранение 16.1 Хранение аккумулятора STIHL рекомендует хранить аккумулятор с уровнем заряда от 30 % до 45 % (светятся 2 зеленых светодиода). ► Хранить аккумулятор так, чтобы были выполнены следующие условия: –...
с описанием в настоящем запускается при светодиод и аккумулятора. руководстве по эксплуатации и в включении или раздаются 6 руководстве по эксплуатации отключается во долгих зарядных устройств STIHL AL 300, время работы. звуковых 500. сигнала. Светится 1 Аккумулятор ► Отсоединить аккумулятор. красный перегрелся или...
+ 50 °C Вспомогательные материалы и пособие к Вес применению можно получить у дилера STIHL. – AR 2000 L: 7,4 кг – AR 3000 L: 9,5 кг Контактные данные и дополнительная инфор‐ Разъем USB: штекер, тип A мация имеются на сайте https:// –...
24 Адреса pyccкий По В Казахстане: Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан доверенности Горячая линия: +7 727 225 55 17 Dr. Jürgen Hoffmann, руководитель отдела документации, норм и допусков 24.4 Импортеры STIHL 23.2...
środowiska. 720001 Бишкек, Киргизия Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐ АРМЕНИЯ nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐ ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐ ООО «ЮНИТУЛЗ» kowania. ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL.
5 Szyna Szyna umożliwia dostosowanie do wzrostu 1 Akumulator użytkownika. Akumulator służy do zasilania urządzenia 6 Sprzączka akumulatorowego STIHL. Sprzączka trzyma przewód zasilający na sys‐ 2 Uchwyt temie przenoszenia. Uchwyt służy do przenoszenia akumulatora. Przewód zasilający i adapter 3 Gniazdo Gniazdo służy do podłączenia wtyczki.
Wtyczka przewodu zasilającego łączy prze‐ Użytkowanie zgodne z prze‐ wód zasilający z urządzeniem akumulatoro‐ znaczeniem wym STIHL poprzez gniazdo lub adapter AP. Akumulator STIHL AR L służy do zasilania 4 Adapter AP następujących urządzeń akumulatorowych Adapter AP łączy akumulator z urządzeniem STIHL: akumulatorowym STIHL z komorą...
STIHL AR L. przejść szkolenie przez autoryzowa‐ ► Akumulator należy ładować ładowarką nego dealera STIHL lub specjalistę. STIHL AL 300 lub AL 500. – Użytkownik nie znajduje się pod wpły‐ ■ Użytkowanie akumulatora niezgodnie z prze‐ wem alkoholu, leków lub narkotyków.
► W przypadku zapalenia się akumulatora: dyfikowane. Spróbować ugasić akumulator gaśnicą lub – Do akumulatora i systemu przenoszenia są wodą. zamontowane oryginalne akcesoria STIHL. Kontakt z elementami przewodzącymi może – Akcesoria są zamontowane prawidłowo. powstać z następujących przyczyn: OSTRZEŻENIE – Przewód zasilający jest uszkodzony.
■ Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym przewód zasilający lub adapter akumulatora bardziej ocenić zagrożeń powodowanych będą wymagały przeglądu lub naprawy. przez akumulator. Skutkiem mogą być Skontaktuj się z dealerem marki STIHL. poważne obrażenia. ► Przechowuj akumulator z dala od dzieci. 0458-820-9921-B...
17.1 Ładowarka i akumulator nagrzewają się podczas ► W przypadku używania przewodu zasilają‐ ładowania. cego: Ładowarki STIHL AL 300 i AL 500 posiadają ► Wyczyścić powierzchnie styków przewodu wbudowany wentylator, który może włączać i zasilającego, 17.2 wyłączać się automatycznie w trakcie ładowania.
7 Aktywacja i dezaktywacja połączenia bezprzewodowego Bluetooth® polski Sygnalizacja stanu ładowania kowe: Dezaktywacja połączenia bezprzewodo‐ wego Bluetooth® w akumulatorze, 7.2. Aktywacja i dezaktywacja połączenia bezprzewodo‐ 100 % wego Bluetooth® Aktywacja połączenia bezprze‐ wodowego Bluetooth ® ► Nacisnąć przycisk przez ok. 3 sekundy. ►...
polski 9 Ustawianie akumulatora pod użytkownika ► Założyć akumulator (2) na systemie przeno‐ ► Wcisnąć zatrzask (1) i przesunąć w kierunku szenia (3) w taki sposób, aby prowadniki na strzałki. systemie przenoszenia (3) weszły w otwory w ► Zdjąć szynę (2). akumulatorze (2).
► Jeżeli diody nie świecą się i nie migają i nie rozlegnie się sygnał akustyczny: Nie używać akumulatora i skontaktować się z autoryzowa‐ nym dealerem STIHL. Akumulator jest niesprawny. ► Zamknąć zapięcie (2) pasa biodrowego. ► Zamknąć zapięcie (1) pasa piersiowego.
Stosować akumulator (5), system przenoszenia (6) i przewód zasilający (7). Akumulator nosi się w systemie przenoszenia na plecach. B: Do zasilania urządzenia akumulatorowego z komorą na akumulatory STIHL AP (2): Stosować akumulator (5), system przenoszenia (6), przewód zasilający (7) i adapter akumulatora (8).
żenia. ► W przypadku adaptera AP: Wyjąć adapter AP z komory akumulatora. ► W przypadku urządzenia akumulatorowego na akumulatory STIHL AR L: Odłączyć akumula‐ tor w sposób opisany w instrukcji użytkowania urządzenia akumulatorowego. 13 Po zakończeniu pracy 13.1 Po pracy ►...
► Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda lub adaptera akumulatora. 16.1 Przechowywanie akumulatora Firma STIHL zaleca przechowywanie akumula‐ tora naładowanego do poziomu 30–45% (2 świe‐ cące zielone diod LED). ► Przechowuj akumulator w poniższy sposób: – Akumulator jest poza zasięgiem dzieci.
► Włączyć urządzenie akumulatorowe. ► Jeśli 3 diody nadal migają na czerwono: Skontaktuj się z dealerem marki STIHL. 3 diody świecą Urządzenie akumula‐ ► Odłączyć akumulator. się na czer‐ torowe jest zbyt ► Zostawić produkt zasilany akumulatorem wono.
Odległość między ► Zmniejszyć odległość, 20.1. akumulatorem a ► Jeśli aplikacja STIHL w dalszym ciągu urządzeniem mobil‐ nie znajduje akumulatora: Skontaktuj się nym jest zbyt duża. z dealerem marki STIHL. Brak rozpoczęcia 1 dioda świeci Akumulator jest za ►...
ват с висока надеждност дори при изключи‐ на Bluetooth SIG, Inc. Всяко използване на телно високо натоварване. този знак/символ от STIHL става с лиценз. STIHL също така държи на най-високото ниво Акумулаторната батерия е оборудвана с без‐ в обслужването. Сътрудниците в специализи‐...
Página 227
# Табелка, указваща мощността, с машинен Захранващият кабел свързва акумулатор‐ номер ната батерия със задвижваното с акумула‐ торна батерия изделие на STIHL с букса Система за носене или адаптер AP. Системата за носене не е включена в обема 2 Щепсел...
латорна батерия изделие. Изделието да не се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Акумулаторната батерия се зарежда със зарядно устройство STIHL AL 300 или AL 500. Указания за безопасност Акумулаторната батерия в комбинация с приложението STIHL прави възможно персо‐ Предупредителни символи...
– Ползвателят е получил инструкции от на въздействието на микровълни. специализиран търговски обект ► Акумулаторната батерия да се пази от на STIHL или от друго компетентно химикали и соли. лице, преди за първи път да при‐ стъпи към работа с акумулаторната...
Página 230
адаптерът AP не са променени. лекар. – Монтирани са оригинални аксесоари на ■ Повредената или дефектна акумулаторна STIHL за тази акумулаторна батерия и този батерия може да мирише необичайно, да самар. пуши гори. Може да се стигне до тежки – Аксесоарите са монтирани правилно.
торната батерия от гърба и се обърнете нява в затворено помещение. към специализиран търговски обект на ► Акумулаторната батерия да се съхра‐ фирма STIHL. нява отделно от изделието и от заряд‐ ► В случай, че акумулаторната батерия ното устройство. мирише необичайно, пуши или гори: сва‐...
захранващият кабел или адаптерът AP Bluetooth® на акумулаторната батерия, трябва да се обслужат или ремонтират: 7.1. обърнете се към специализиран търгов‐ ► Изтеглете приложението на STIHL от мага‐ ски обект на STIHL. зина с приложения на мобилния терминал и създайте акаунт. Подготовка на акумула‐...
зареди напълно, зарядното устройство авто‐ матично се изключва. По време на зареждането акумулаторната батерия и зарядното устройство се нагряват. Зарядните устройства STIHL AL 300 и AL 500 ► Натиснете бутона (1). имат вграден вентилатор, който може автома‐ Светодиодите светят в продължение...
български 7 Активиране и деактивиране на безжичен интерфейс Bluetooth® ► Ако четирите десни светодиода на акумула‐ ► Разположете щепсела (1) така, че захран‐ торната батерия мигат в червено и се изда‐ ващият кабел да сочи нагоре. ват кратки, бързо следващи един след друг ►...
9 Настройване на акумулаторната батерия за ползвателя български ► Поставете шината (2). ► Издърпайте шината (2) обратно на посо‐ ката на стрелката. Шината (2) се фиксира с щракване. ► Настройте шината (2) на левия и на десния ремък за рамо на една и съща степен. Прокарване...
или ако не се издава звуков сигнал: акуму‐ прилегне плътно към хълбоците, а подлож‐ латорната батерия не бива да се използва, ката за гръб прилегне към гърба. трябва да се потърси помощ от специали‐ зиран търговски обект на STIHL. В акумулаторната батерия има неизправ‐ ност. 0458-820-9921-B...
Използвайте акумулаторната батерия (5), самара (6), захранващия кабел (7) и адаптера AP (8). Акумулаторната батерия се носи на гърба с помощта на самара. В: Ако изделие с акумулаторна батерия за акумулаторна батерия STIHL AR L (3) трябва да се захрани с енергия: Използвайте...
► Ако се използва задвижвано с акумула‐ ► Свържете акумулаторната батерия така, торна батерия изделие за акумулаторни както е описано в ръководството за упо‐ батерии STIHL AR L: разединете акумула‐ треба на акумулаторния продукт. торната батерия така, както е описано в ръководството за употреба на задвижва‐...
Почистване на контактните повърхности на захранващия Правилата за транспортиране са посочени на www.stihl.com/safety-data-sheets. кабел 16 Съхранение Към тази глава е наличен видео‐ клип. 16.1 Съхраняване на акумулатор‐ www.stihl.com/sxwjNw ната батерия STIHL препоръчва акумулаторната батерия да се съхранява в състояние на зареждане 0458-820-9921-B...
ръководство за употреба и в изделие при издават батерия е твърде ръководството за употреба на включването му 6 продължите ниско. зарядните устройства STIHL AL 300, не тръгва или лни звукови 500. се изключва по сигнала. време на работа. 1 светодиод...
Página 241
► Зареждайте акумулаторната батерия работа на батерия не е до край, както е описано в задвижваното с заредена напълно. ръководството за употреба на акумулаторна зарядното устройство STIHL AL 300, батерия 500. изделие е твърде кратко. Експлоатационният ► Сменете акумулаторната батерия. живот на...
4.2. Мобилното крайно устройство трябва въпреки продължаващото наблюдение на ® да е съвместимо с Bluetooth Low Energy пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ 4.0 и да поддържа Generic Access ването им. Profile (GAP). Оригинални резервни части и оригинални...
Техническата документация се съхранява в Stimată clientă, stimate client, отдел Одобрение на продукти на ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG. cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ Годината на производство, страната на...
şi ecologică a produsului dumnea‐ ► Măsurile specificate pot împiedica rănirile voastră STIHL pe o durată lungă de exploatare. grave sau decesele. Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă bucurie la utilizarea produsului dumneavoastră...
Sistemul de susţinere nu este inclus în setul de livrare al acumulatorului. 1 Cablu de racord Cablul de legătură conectează acumulatorul cu un produs STIHL cu acumulator, cu priza sau cu adaptorul AP. 2 Cuplă Ştecărul leagă cablul de racord la acumulator.
în acest manual de instrucţiuni, în apli‐ Utilizare conform cu destinaţia caţia STIHL sau sub https:// connect.stihl.com/ . Un acumulator STIHL AR L alimentează cu ener‐ gie produsele STIHL cu acumulator: Cerinţe pentru utilizator – Produsul cu acumulator şi bucşă.
– Sistemul de susținere, cablul de racord și Spaţiu de lucru şi vecinătatea adaptorul acumulatorului nu sunt modificate. AVERTISMENT – Sunt montate accesorii originale STIHL pentru acest acumulator și acest sistem de susținere. ■ Persoanele neautorizate, copiii şi animalele nu – Accesoriile au fost montate corect.
Página 248
► Opriţi lucrul, scoateţi acumulatorul de pe fumegă: îndepărtați acumulatorul de pe spate şi adresaţi-vă unui serviciu de asis‐ spate, nu folosiți acumulatorul și țineți-l la tenţă tehnică STIHL. distanță de materialele inflamabile. ► Dacă acumulatorul miroase neobișnuit sau ► Dacă acumulatorul arde: stingeți-l cu un scoate fum: Scoateţi acumulatorul de pe...
Persoanele pot fi rănite grav sau chiar tor, 7.1. omorâte. ► Descărcaţi aplicaţia STIHL din App Store a ► Nu realizați pe cont propriu întreținerea sau terminalului mobil şi creaţi un cont. repararea acumulatorului, sistemului de ► Deschideţi aplicaţia STIHL şi logaţi-vă.
În timpul încărcării, acumulatorul și încărcătorul aud șase sunete de semnalizare lungi: Încăr‐ se încălzesc. caţi acumulatorul. Încărcătoarele STIHL AL 300 și AL 500 au un LED-uri şi tonuri de semnali‐ ventilator încorporat, care se poate cupla sau zare decupla în mod automat în timpul încărcării.
7 Activarea și dezactivarea interfeței radio Bluetooth® română Montarea şi demontarea acu‐ scurte: Este activată interfața radio Bluetooth® mulatorului şi a cablului de de pe acumulator, 7.1. racord de pe sistemul de susţi‐ Dacă LED-ul drept de pe acumulator se aprinde nere intermitent albastru și se aud trei sunete de sem‐...
română 9 Reglarea acumulatorului pentru utilizator ► Apăsaţi maneta (4) în jos până când aceasta tipul produsului cu acumulator folosit şi de modul se fixează perceptibil. de utilizare. 8.2.2 Demontarea acumulatorului şi cablului de racord de pe sistemul de susţinere ►...
B: Dacă trebuie alimentat cu energie un produs cu acumulator și compartiment al acumulatorului pentru acumulatoare STIHL AP (2): Folosiți acumulatorul (5), sistemul de susținere (6), cablul de racord (7) și adaptorul acumulatorului (8).
12 Conectarea și deconectarea acumulatorului C: Dacă trebuie alimentat cu energie un produs cu acumulator pentru acumulatoare STIHL AR L (3): Utilizați numai acumulatorul (5). Acumulatorul este introdus direct în produsul cu acumulator. D: Dacă acumulatorul se încarcă cu un încărcător (4): Folosiți acumulatorul (5), cablul de racord (7) și adaptorul acumulatorului (8).
16 Stocarea 16.1 Depozitarea acumulatorului STIHL vă recomandă să depozitaţi acumulatorul încărcat între 30 % şi 45 % (2 LED-uri care lumi‐ nează cu verde). ► Depozitaţi acumulatorul aşa încât să se res‐ pecte următoarele condiţii: –...
în acest manual de instrucţiuni şi neşte la cuplare, tent verde şi se în manualul de instrucţiuni al încărcătoa‐ sau decuplează aud 6 tonuri de relor STIHL AL 300, 500. în timpul func‐ semnalizare ţionării. lungi. 1 LED aprins Acumulatorul este ►...
şi depozitare: - 10 °C până la + 50 °C înregistrarea, evaluarea şi autorizarea substanţe‐ Greutate lor chimice. – AR 2000 L: 7,4 kg Informaţii referitoare la conformarea Regulamen‐ – AR 3000 L: 9,5 kg tului REACH sunt date la www.stihl.com/reach .
– Model constructiv: acumulator – Marca: STIHL – Tip: AR 2000 L, identificator de serie: 4871 – Tip: AR 3000 L, identificator de serie: 4871 corespunde prevederilor directivelor armoni‐ zate 2014/53/UE și 2011/65/UE și a fost conce‐...
Página 259
23 Declaraţie de conformitate EU română 0458-820-9921-B...