SUEZ Sievers 500 RLe Manual De Operación Y Mantenimiento

Analizador de toc en línea
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.sieversinstruments.com
Water Technologies & Solutions
Sievers 500 RL
e
Analizador de TOC En Línea
Manual de Operación y Mantenimiento
Versión del Firmware 2.04 o posteriores
DLM 74300-05 ES Rev. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SUEZ Sievers 500 RLe

  • Página 1: Capítulo 8. Localización Y Resolución De Problemas

    www.sieversinstruments.com Water Technologies & Solutions Sievers 500 RL Analizador de TOC En Línea Manual de Operación y Mantenimiento Versión del Firmware 2.04 o posteriores DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 2 Usted puede obtener versiones electrónicas del Manual de Operación y Mantenimiento de los Analizadores y de los Paquetes de Soporte de Validación de 500 RL en nuestro sitio web (Library > Manuals). SUEZ © 2018 2 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 3: Registros De Identificación

    SIEVERS Número de serie del analizador: _______________________ (Ubicado en el lado del analizador.) Fecha de recepción e instalación del analizador: _______________________ (Es la fecha de inicio de la garantía.) SUEZ © 2018 3 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Conexión del cable de Ethernet ..........49 SUEZ © 2018 4 / 162 DLM 74300-05 ES Rev.
  • Página 5 Interpretar la Salida Serial ............74 SUEZ © 2018 5 / 162 DLM 74300-05 ES Rev.
  • Página 6 Cambiar las Contraseñas de Usuario ..........97 SUEZ © 2018 6 / 162 DLM 74300-05 ES Rev.
  • Página 7 Inspección Interna............. . . 142 SUEZ © 2018 7 / 162 DLM 74300-05 ES Rev.
  • Página 8 Paso 5: Devolver el Analizador a SUEZ ........
  • Página 9: Lista De Tablas

    Tabla 15: Hoja de Trabajo de Mantenimiento Por 3 Años del Analizador......134 SUEZ © 2018 9 / 162...
  • Página 10: Lista De Figuras

    Figura 31: Soporte y conjunto de lámpara UV ..........125 SUEZ © 2018 10 / 162 DLM 74300-05 ES Rev.
  • Página 11 Figura 45: Dimensiones de Analizador Lado Izquierdo........155 SUEZ © 2018 11 / 162 DLM 74300-05 ES Rev.
  • Página 12: Historial De Revisión

    ONFIDENCIALIDAD La información de este manual puede ser confidencial y bajo licencia, siendo SUEZ su propietaria. La información divulgada en el presente manual no se utilizará para elaborar, fabricar o de otra forma reproducir los productos que aquí se describen. La información divulgada en este manual no se pondrá...
  • Página 13: Limitación De Responsabilidad En Relación Con La Traducción

    Término de la Garantía SUEZ garantiza un término de trece (13) meses franco fábrica o de doce (12) meses desde la instalación o arranque a cargo del personal de servicio certificado por SUEZ. En ningún caso la cobertura de la garantía limitada estándar se extiende más allá...
  • Página 14 El Grupo de Soporte Técnico debe emitir un Número de Autorización de Reparación (RA) antes de que cualquier producto se devuelva a fábrica. SUEZ pagará los cargos por flete, excluidos todos los impuestos y tasas, para que los productos de reemplazo o reparados sean enviados al domicilio del cliente. Los clientes pagarán los cargos por flete, incluyendo todos los impuestos y tasas, de todos los productos que devuelvan a SUEZ.
  • Página 15 Les procédures de correction indiquées dans le présent document sont les seuls remèdes du client. Le groupe SUEZ ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de tout préjudice direct, indirect ou spécial de quelque nature que ce soit (y compris, les pertes de bénéfices), qu’il soit fondé...
  • Página 16 Gli unici rimedi spettanti all’utente sono quelli qui inclusi. In nessun caso SUEZ sarà responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, accidentali o consequenziali (inclusa la perdita di profitti) risultanti dall’applicazione del contratto, atto illecito o altra teoria legale. Il manuale d’uso e manutenzione è...
  • Página 17: Advertencias

    Any operation requiring access to the inside of the Analyzer, including installation of maintenance items, could result in injury. To avoid potentially dangerous shock, turn off power and disconnect from the power supply before opening the Analyzer. SUEZ © 2018 17 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 18 Always “clean-up” the Analyzer by running low-TOC DI water after running high TOC or salt samples. If this instrument is used in a manner not specified by SUEZ, the protection provided by the instrument may be impaired.
  • Página 19 Consult the MSDS that accompanies each standards set to identify proper disposal techniques. To protect the Analyzer from damage, always drain the water from the Analyzer prior to shipping. SUEZ © 2018 19 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 20 Como protección frente a la exposición accidental a la radiación ultravioleta, no maneje la lámpara UV fuera de su alojamiento protector. SUEZ © 2018 20 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 21 DI con bajos niveles de TOC después de procesar muestras con niveles altos de sal o de TOC. Si este instrumento se utiliza de una manera no especificada por SUEZ USA, la protección ofrecida por el instrumento puede verse reducida.
  • Página 22: Avertissements

    à la procédure en vigueur dans votre entreprise pour le remplacement de produits toxiques. Afin d’éviter toute exposition accidentelle aux rayons ultra-violets, ne sortez pas la lampe UV de sa coque de protection. SUEZ © 2018 22 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 23 Si cet instrument est utilisé de manière non conforme à ce qui est spécifié par le groupe SUEZ aux USA, la protection fournie par l’instrument risque d’être réduite. La fenêtre en verre dans le réacteur lampe UV Indique un fonctionnement correct et ne devrait pas être considérée trop près (à...
  • Página 24 Vorschriften. Sollte die UV-Lampe zerbrochen oder beschädigt sein, sollte sie gemäß den Vorschriften Ihres Unternehmens im Umgang mit Giftmüll gehandhabt und gemäß den staatlichen oder regionalen Vorschriften entsorgt werden. SUEZ © 2018 24 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 25 Gesamtkohlenstoffgehalt durchlaufen lassen, nachdem Sie Proben mit hohem Gesamtkohlenstoffgehalt oder hoher Salzkonzentration verwendet haben. Wenn dieses Instrument in einer Art und Weise verwendet wird, die nicht von SUEZ USA festgelegt ist, kann der durch dieses Instrument gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
  • Página 26 Se la lampada UV dovesse danneggiarsi o rompersi, maneggiarla come indicato dalla procedura di gestione delle sostanze tossiche e smaltirla nel rispetto delle normative di governo locali o nazionali in vigore. SUEZ © 2018 26 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 27 “Pulire” sempre l’analizzatore facendovi scorrere acqua deionizzata con basso livello di TOC dopo aver utilizzato campioni con contenuto elevato di sale o di TOC. Se lo strumento viene utilizzato in modo diverso da quello specificato da SUEZ USA, la protezione fornita dallo strumento può risultare compromessa.
  • Página 28 この記号は、EU の廃電気電子機器 (WEEE) 指令 2002/96/EC に準拠しており、 分析機器を標準の廃棄物とは別に廃棄すべきであることを示します。 機器についているこの記号は、ユーザーが操作指示書を参照する必要があるこ とを示します。 これは安全基準クラス I の製品です。 アース付き電源に接続する必要があります。 分析機 器の破損と人体傷害を回避するため、分析機器を正しい電圧の電力線に接続するようにし てください。 保守部品を取り付ける際など、分析装置の内部にアクセスする操作では、負傷につながる おそれがあります。 感電を避けるために、分析装置を開く前に電源を切り、可能であれば、 電源コードを抜いてください。 UV ランプおよび表示画面には水銀が含まれており、地域によっては危険物質と見なされる 場合があります。 これらの部品は、連邦、州、または地方自治体の規制に従って破棄して ください。 UV ランプが壊れたり、損傷したりした場合には、組織の有毒廃棄物処理手順に従って処理 し、連邦、州、または地方自治体の規制に従って破棄してください。 不測の紫外線放射被爆を防ぐために、UV ランプは保護ハウジングから出して操作しないで ください。ランプのハウジングは熱くなる場合があるため、ハウジングの扱いには十分に 注意してください。 分析装置の電源を切るか、電源コードを抜くときは、必ず分析を停止してください。 SUEZ © 2018 28 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 29 があります。 TOC 値の誤った読み取りおよび分析装置の損傷を避けるために、サンプル注入口が開いてお り、DI 貯水槽が満杯になっていることを必ず確認してから分析を開始してください。 バイ アルからサンプル吸入を行っていないときは、標準 iOS システムのドアを必ず締めてくだ さい。 DI 貯水槽が満杯になっていることを確認してください。特に、TOC または塩分の濃度が高 いサンプルを使用する場合に重要です。 TOC または塩分の濃度が高いサンプルを使用した後 は、TOC の濃度が低い DI 水で必ず分析装置を洗浄してください。 SUEZ USA が指定した方法以外の方法でこの装置を使用すると、装備されている保護機能が 作動しないおそれがあります。 ランプが正常に動作しているかどうかは、UV 反応器のガラス製のウィンドウで確認できま す。目を近づけすぎたり (15cm 以下 )、長時間 (1 分以上 ) 見つめたりしないでください。 保護用眼鏡の装着をお勧めします。 適切な廃棄方法については、各標準セットや試薬についている製品安全データシートをご 覧ください。 損傷からアナライザを保護するために、常に出荷前 Analyzer から水を抜く。...
  • Página 30 同于普通废品的方式处理。 仪器上的此符号表示,用户应按手册上的说明灌注去离子水盒,请参阅手册的 “ 安装 ” 和 “ 维护 ” 章节。 本产品为 I 类安全产品。本产品必须连接具有接地端的电源。电源电压应正确无误,以免损 坏分析仪或对人体造成伤害。 任何需要接触分析仪内部的操作,包括安装维修件,均可能导致人身伤害。为避免可能的电击 伤害,在打开分析仪之前,请关闭电源开关并断开仪器与电源的连接 (如果可能) 。 紫外线灯和显示屏含有水银,在您所在的地区可能被视为危险材料。处理这些材料时,请遵循 国家、州/省或地方政府的相关规定。 如果紫外线灯破损或损坏,应根据您所在组织机构的有毒废料处理程序以及国家、州/省或地 方政府的相关规定进行处理。 为预防在紫外线放射下暴露导致伤害,请勿将紫外线灯置于保护罩之外。紫外线灯罩可能烫 手,接触灯罩时应格外小心。 在关闭或断开分析仪电源之前,必须停止分析。 本产品为 A 类产品。在家庭环境中,本产品可能导致电磁干扰,用户可能需要采取适当措施以 减少干扰。 SUEZ © 2018 30 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 31 警告 为避免 TOC 读数错误或损坏分析仪,在开始分析前必须保证试样进口打开且 DI 水容器已满。 当不从样瓶取样时,应关闭标准 iOS 系统的门。 请确保 DI 水容器中装满水,特别是在测试高 TOC 或高盐浓度的试样时尤其如此。在测试完高 TOC 或高盐浓度的试样后,请务必使用低 TOC 的 DI 水清洗分析仪。 如果本仪器未按照 SUEZ USA 的规定使用,仪器提供的保护措施可能会失效。 紫外线反应器中的玻璃窗显示灯的正常工作,请勿过近距离 (离眼睛小于 6 英寸)或过长时 间 (超过 1 分钟)观察玻璃窗。建议在观察时戴上防护眼镜。 请查阅每个标样附带的 MSDS 表,以确定该标样的正确弃置方法。 为防止损坏分析仪,在运输之前应排光分析仪中的水。 SUEZ © 2018 31 / 162...
  • Página 32 STA PÁGINA DE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE SUEZ © 2018 32 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 33: Capítulo 1. Introducción

    Es posible que se requieran modificar los ambientes de operación respecto de las recomendaciones que se hacen en este manual. Las instrucciones específicas que proporcione el personal de servicio SUEZ o el Soporte Técnico reemplazan la información proporcionada en este manual.
  • Página 34 Capítulo 1. Introducción STA PÁGINA DE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE SUEZ © 2018 34 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 35: Capítulo 2. Descripción Del Sistema

    Capítulo 2. Descripción del Sistema Especificaciones de Sistema Las especificaciones de sistema relacionadas con el Analizador de TOC En Línea Sievers 500 RL encuentran en la página siguiente. SUEZ © 2018 35 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 36: Visión General Del Sistema

    El Analizador de TOC Sievers 500 RL En Línea se compone de cinco subsistemas principales: 1. Sistema de entrada de muestras y bomba de muestras, incluido el Sistema de muestreo en línea integrado (iOS) SUEZ © 2018 36 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 37: Vía De Flujo De Muestra

    Salidas de datos Figura 1: Diagrama Esquemático del Analizador (se muestra con iOS Estándar) A continuación sigue una descripción breve de cada uno de los más importantes componentes del analizador. SUEZ © 2018 37 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 38: Componentes De Sistema Adicionales

    Después la resina de intercambio de iones elimina el HCO3 y H+. El agua vuelve a ser bombeada hacia el módulo de transferencia de CO para repetir la frecuencia. SUEZ © 2018 38 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 39: Salidas De Datos

    El Analizador no se puede conectar directamente a una computadora a través del puerto USB. Más bien, el puerto USB del Analizador sólo se puede conectar al dispositivo de almacenamiento USB, como la unidad de memoria Flash USB. SUEZ © 2018 39 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 40 Capítulo 2. Descripción del Sistema ESTA PÁGINA DE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE. SUEZ © 2018 40 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 41: Capítulo 3. Instalación

    Analizador debe reempacarse para la devolución. Asegure el Analizador cuando lo envíe de regreso. Nota: No arranque el Analizador hasta que se llene el cartucho de agua DI con agua DI. SUEZ © 2018 41 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 42: Paso 1: Desempacar E Inspeccionar El Analizador

    Sujetadores adhesivos (2), para destornillador de doble punta y extractor de conexiones John Guest. 6. Certificado de Calibración 7. Llave de Activación de DataGuard* (opcional) 8. Tubería de PFA de 30 pg. (opcional) SUEZ © 2018 42 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 43: Equipo De Instalación Adicional

    40°C (104°F) impide el funcionamiento correcto, y operar a bajas temperaturas, 10°C (50°F), puede causar errores en las mediciones. El Analizador de TOC Sievers 500 RL En Línea soporta los SUEZ © 2018 43 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 44: Paso 4: Instalar El Cableado De Suministro Y Control

    Si se instala también cableado para alarmas o salidas de 4-20 mA, diríjase al capítulo siguiente. De lo contrario, cierre y asegure la puerta del Analizador y vaya al “Paso 5: Instalar las Conexiones en Paralelo, USB y Serial” en la página 49. SUEZ © 2018 44 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 45: Instalar Salidas Analógicas Y Alarmas

    El nivel de aislación de energía es de una potencia rms de 240 V CA para todos los bloques terminales, excepto en la alimentación de 24 V (TB2, 9 y 10 pines), y los pines Reservados en todos los bloques SUEZ © 2018 45 / 162...
  • Página 46: Tabla 1: Salidas De Alarmas (Tb2)

    Reservado Alarma 4 (NA*) Alarma 4 (NC*) Alarma 4 (Común) Alarma 3 (NA*) Alarma 3 (NC*) Alarma 3 (Común) * NC = normalmente cerrado * NA = normalmente abierto SUEZ © 2018 46 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 47: Cableado De La Conexión 4-20 Ma

    Las conexiones de cableado se muestran en la Figura 3. Figura 3: Diagrama de Cableado para la Conexión de 4-20 mA SUEZ © 2018 47 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 48: Cableado De La Conexión De Arranque Remoto (Entrada Binaria)

    Para mayor información sobre la activación de la entrada binaria, consulte “Activar la Entrada Binaria” en la página 76. Figura 4: Opción de Cableado para Entrada Binaria Mediante el Suministro Interno del Analizador SUEZ © 2018 48 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 49: Figura 5: Opción De Cableado Para Entrada Binaria Mediante El Suministro Externo

    Antes de instalar el cable de la impresora, la unidad de memoria Flash USB o el cable serial, debe primero quitar la placa de la cubierta del Analizador. Afloje los dos tornillos de apriete manual con ajuste previo de la placa de la cubierta y quite la placa. SUEZ © 2018 49 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 50: Instalar La Impresora

    El Analizador tiene un puerto en paralelo de 25 pines (Centronics) para conectar la impresora opcional. La impresora debe ser IBM o Epson FX 850 compatibles. SUEZ vende impresoras Citizen® y Epson (regiones de China y Japón) para utilizar con el analizador.
  • Página 51: Instalar La Conexión Serial

    Nota: Para la conexión de larga distancia (hasta 1.000 pies o 305 metros), SUEZ recomienda el uso ya sea del convertidor de ciclo de corriente RS-232 o un convertidor RS-422. Empresas como B&B Electronics fabrica ambos tipos de convertidor.
  • Página 52: Paso 7: Relleno Del Cartucho De Agua Di

    2. Abra el panel frontal del Analizador (se necesita la llave del juego de accesorios para abrir el pestillo de la base). 3. Ubique el cartucho de agua DI en el centro del Analizador (Figura 7). SUEZ © 2018 52 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 53: Figura 7: Ubicación Del Cartucho De Agua Di

    Para prevenir contra rayaduras, no utilice ninguna herramienta metálica para retirar las conexiones John Guest en el cartucho de agua DI. Utilice siempre la herramienta John Guest incluida en el Juego de Accesorios del Analizador. SUEZ © 2018 53 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 54: Figura 9: Retirar La Conexión John Guest

    18. Deslice el cartucho de agua DI dentro del soporte y gírelo en el sujetador de retención hasta que éste calce en su lugar. 19. Agrega agua al cartucho de agua DI, si fuese necesario. SUEZ © 2018 54 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 55: Paso 8: Configurar Los Valores Básicos Del Analizador

    En Línea ofrecen dos niveles de seguridad, uno incluido con el Analizador y el otro disponible por la compra de una actualización a SUEZ. La característica de Protección de Contraseña se incluye con el Analizador y proporciona un nivel básico de seguridad. La característica del software DataGuard está...
  • Página 56: Habilitar La Protección De Contraseña

    Administrador y la Contraseña: ID Usuario: ADMIN Contraseña: SIEVERS Vaya al capítulo siguiente, “Establecer una Nueva Cuenta de Administrador para DataGuard” a fin de completar la activación de DataGuard. SUEZ © 2018 56 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 57: Establecer Una Nueva Cuenta De Administrador Para Dataguard

    4. Pulse el botón Aceptar (OK) y espere a que el analizador detecte la unidad de memoria USB. 5. Pulse el botón Activar (Activate) para habilitar la adecuabilidad y linealidad de sistema. SUEZ © 2018 57 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 58: Configurar El Reloj Y La Zona Horaria

    Analizador y pulse Intro (Enter). Pulse el botón Número (Number) y luego el botón Alfa (Alpha) para conmutar entre números y letras. 5. Pulse el botón Atrás (Back) dos veces para volver al menú Mantenimiento (Maintenance). SUEZ © 2018 58 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 59: Configurar El Modo De Analizador

    2. Pulse el botón Impresora (Printer) y seleccione el modelo de impresora, sea ésta Citizen, Seiko o Epson. Si no tiene impresora, asegúrese de seleccionar Sin Impresora (No Printer). SUEZ © 2018 59 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 60: Configuraciones De Sistema Para Exportación E Impresión

    Si el nivel de TOC en la muestra de agua está, como es característico, por debajo de 50 ppb, programe un Autocero de TOC normal. Consulte “Programar el Autocero de TOC” en la página 82 para obtener detalles. SUEZ © 2018 60 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 61: Paso 9: Enjuagar El Analizador

    1 configura el autocero a una vez cada 24 horas a una hora determinada. 5. Utilice los botones de fecha y hora para determinar la fecha de inicio y la hora correspondiente al primero autocero de TOC. SUEZ © 2018 61 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 62 Capítulo 3. Instalación STA PÁGINA DE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE SUEZ © 2018 62 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 63: Capítulo 4. Operación Básica Del Analizador

    Cuando el Analizador se enciende por primera vez, aparece la pantalla Arranque (Startup) en la que se muestra información de contacto básica de SUEZ y el número de versión de Firmware. El Analizador luego empieza la inicialización para verificar el estado de los consumibles y prepararse para la toma de mediciones.
  • Página 64: Figura 10: Pantalla Principal Del Analizador De Toc Sievers 500 Rl

    3. El Área Estado muestra información sobre el modo de operación actual, el estado actual del Analizador (Inicializando, Inactivo, Analizando, etc.), un temporizador de cuenta regresiva que muestra el tiempo restante del análisis actual, y el total de repeticiones y rechazos, si corresponde. SUEZ © 2018 64 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 65: Tomar Mediciones De Toc

    • Seleccione En Línea Por Tiempo para mostrar una única medición de TOC en horas determinadas del día. Pulse el botón Configurar (Configure) y especifique la hora y minuto SUEZ © 2018 65 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 66: Ajustes De Medición En Modo Grab

    Introduzca el número y pulse el botón Intro (Enter) para guardar el valor o pulse el botón Cancelar (Cancel) para retener el ajuste actual sin hacer ninguna modificación. SUEZ © 2018 66 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 67: Administrar Historial De Datos

    Descarga Diaria (Daily Download) y seleccione ON. Después, pulse el botón Hora de Descarga (Download Time) e introduzca una hora para la descarga. Cuando se activa esta SUEZ © 2018 67 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 68: Archivar El Historial De Datos

    Historial de Datos con las teclas de flecha, y vaya al inicio o al final de la lista con los botones Inicio (Start) o Final (End). SUEZ © 2018 68 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 69: Representar Gráficamente El Historial De Datos

    Seleccione Manual para introducir valores de TOC determinados en ppb o valores de conductividad en μS. Pulse el botón Min para introducir el valor TOC mínimo y pulse el botón Max para introducir el valor máximo. SUEZ © 2018 69 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 70: Imprimir El Historial De Datos

    • TOC/Modo — Muestra los datos de TOC y el modo con el que se midieron los datos. • TOC/IC/TC — Imprime los datos de TOC, IC y TC. SUEZ © 2018 70 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 71: Exportar Historial De Datos

    Configurar la Entrada y Salida del Analizador Las selecciones del menú en E/S (I/O) permiten configurar los datos para alarmas, salida analógica, entrada binaria, salida serial e impresión. SUEZ © 2018 71 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 72: Configurar La Salida Analógica

    5. Pulse uno de los botones de Salida Analógica (Analog Out), ya sea Salida Analógica 1 (Analog Out 1), Salida Analógica 2 (Analog Out 2) o Salida Analógica 3 (Analog Out 3). Configure los valores para lo siguiente:: SUEZ © 2018 72 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 73: Ajustar Los Valores De La Salida Analógica

    Para descargar datos del analizador directamente a la computadora, se debe habilitar la opción Salida (Output) y ajustar la Tasa de baudios (Baud Rate) relativa al puerto serie (RS-232). SUEZ © 2018 73 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 74: Interpretar La Salida Serial

    Nota: Para la conexión de larga distancia (hasta 1.000 pies o 305 metros), SUEZ recomienda el uso ya sea del convertidor de ciclo de corriente RS-232 o un convertidor RS-422. Puede también utilizar una conexión de Ethernet. El puerto serial de la computadora debe establecerse a los siguientes valores:...
  • Página 75: Emitir Comandos Seriales Al Analizador

    5. Pulse el botón Intervalo (Interval) para imprimir el valor promedio de TOC correspondiente a un período determinado. Las opciones son las siguientes: Todas las Muestras, Cada Hora, Cada 2 Horas, Cada 4 Horas o Cada 8 Horas. SUEZ © 2018 75 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 76: Activar La Entrada Binaria

    6. Pulse el botón Fallo de corriente (Power Fail) para seleccionar ON u OFF. La opción ON activa la alarma cuando el analizador no tiene corriente. 7. Pulse el botón Menú cuando haya finalizado. SUEZ © 2018 76 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 77: Usar La Conexión Ethernet Y Modbus

    Descripción Función Dirección Entradas Discretas (lectura) Estado 1000 Datos Nuevos Error En Espera Alarma 1 Alarma 2 Alarma 3 Alarma 4 Activaciones 1002 Función 1 Función 2 Función 3 SUEZ © 2018 77 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 78 Valor IC Palabra en Mayúscula 3321 Unidades IC 3322 Valor Conductividad Temperatura Muestra Palabra 3500 en Minúscula Valor Conductividad Temperatura Muestra Palabra 3501 en Mayúscula Unidades Conductividad Temperatura Muestra 3502 SUEZ © 2018 78 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 79 Modo Calibración de Celda de Muestra = 20 Modo Super iOS de Drenaje = 21 Modo de Enjuague = 22 Modo de Protocolo de Drenaje de iOS = 23 Modo linealidad = 16 SUEZ © 2018 79 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 80: Manejar La Información De Mantenimiento

    3. Pulse cada botón de componente de fecha, introduzca el valor apropiado y luego pulse el botón Intro (Enter). 4. Pulse cada botón de componente de hora, introduzca el valor apropiado y luego pulse el botón Intro (Enter). SUEZ © 2018 80 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 81: Revisar Las Advertencias Y Errores

    Pulse el botón Reconocer (Acknowledge) a fin de borrar el estado de error/advertencia del instrumento para cada error y cada advertencia y restablecer las alarmas automáticamente. El analizador borra automáticamente el icono correspondiente W (advertencia) o E del encabezado de pantalla. SUEZ © 2018 81 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 82: Ver La Información De Sistema

    “Mensajes de advertencia y error” de la página 136. Ver la Información de Sistema Si necesita comunicarse con SUEZ sobre el Analizador, puede encontrar la información más esencial en una sola pantalla. 1. Seleccione el menú Mantenimiento (Maintenance).
  • Página 83: Figura 18: Menú Avanzado Con Un Idioma De Programa Cargado

    Para utilizar la función de recuperar, asegúrese de que la unidad de memoria Flash USB que contenga los datos exportados previamente esté conectada al puerto USB del Analizador, repita los pasos 1 al 3 anteriores y seleccione Recuperar Sistema (Restore System). SUEZ © 2018 83 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 84: Imprimir Los Valores De Constantes

    3. Pulse el botón Configuración Avanzada (Advanced Setup). 4. Pulse el botón Location (Ubicación). 5. Utilice el teclado para especificar un nombre para el Analizador y pulse Intro (Enter). SUEZ © 2018 84 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 85: Modificar El Modo De Visualización

    Nota: Cada vez que el Analizador se detenta y vuelva a arrancar en modo En Línea, el Sensor de Flujo se restablece automáticamente a ON, para proteger el Analizador. SUEZ © 2018 85 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 86: Especificar Las Configuraciones De Reinicio Automático

    7, el Autocero de TOC se ejecuta cada semana comenzando una semana a partir de la fecha que especifique. Por ejemplo, si introduce 14, se ejecutará cada dos semanas. SUEZ © 2018 86 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 87: Drenaje Del Sistema Ios

    3. Pulse el botón Activar Opciones (Activate Options). 4. Pulse el botón Aceptar (OK) y espere que el Analizador detecte la unidad Flash USB. 5. Pulse el botón Activar (Activate) para activar la nueva función. SUEZ © 2018 87 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 88: Problemas De Operación Del Hardware Básico

    Deslice la puerta del sistema iOS para abrirla, espere 30 segundos a fin de que se vacíe la muestra del sistema iOS, y luego introduzca el vial que contenga el estándar o la muestra. SUEZ © 2018 88 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 89: Bloque De Entrada De Muestra

    Bloque de Entrada de Muestra El Bloque de Entrada de Muestra (véase Figura 20) fue diseñado para muestreo en línea únicamente. El muestreo desde un vial no es posible con esta configuración. SUEZ © 2018 89 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 90: Figura 20: Bloque De Entrada De Muestra

    Es posible que el Bloque de Entrada de Muestra esté caliente. Si la muestra de agua está caliente, tenga cuidado de no tocar el Bloque de Entrada de Muestra. SUEZ © 2018 90 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 91: Capítulo 5. Protección De Contraseña Y Dataguard

    La característica DataGuard está disponible en SUEZ como actualización. DataGuard abarca la misma funcionalidad que la característica de protección por contraseña, pero añade soporte para el cumplimiento de la norma 21 CFR Parte 11, al mantener un seguimiento de auditoría para todas las operaciones del...
  • Página 92: Habilitar La Protección De Contraseña

    Cuando se habilita la contraseña se garantiza que únicamente el personal autorizado acceda al analizador. Una vez que se habilita la seguridad de la contraseña, todos los usuarios deben introducir el ID Usuario y contraseña por defecto. SUEZ © 2018 92 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 93: Para Habilitar La Protección De Contraseña

    10 a 30 minutos. • Extensión Mínima de Contraseña (extensión mínima) — Determina la cantidad mínima de caracteres requerida para una Contraseña válida. El valor por defecto es de tres caracteres. SUEZ © 2018 93 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 94: Deshabilitar La Protección De Contraseña

    DataGuard ofrece soporte para la norma 21 CFR, Parte 11, proporcionando múltiples niveles de acceso de usuario al Analizador a través de hasta 100 ID Usuario exclusivos y manteniendo un seguimiento de auditoría de todas las operaciones de usuario. DataGuard se debe adquirir como actualización a SUEZ. Una vez habilitado, no se puede deshabilitar.
  • Página 95: Agregar Id Usuario

    Analizador. Si olvida la información de conexión correspondiente a la nueva cuenta de administrador que ha generado, comuníquese con SUEZ para recibir asistencia. Agregar ID Usuario Una vez habilitada la protección DataGuard, puede agregar un ID Usuario.
  • Página 96: Editar La Información De Usuario

    Contraseña — Pulse el botón Contraseña (Password) para cambiar la Contraseña correspondiente al ID Usuario seleccionado. 5. Pulse el botón Menú (Menu) para guardar los cambios y volver a la pantalla DataGuard. SUEZ © 2018 96 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 97: Configurar Los Valores De Conexión

    6. Especifique la nueva contraseña y pulse Intro (Enter). 7. Verifique la nueva Contraseña y pulse Intro (Enter). 8. Pulse el botón Menú (Menu) para volver a la pantalla DataGuard. SUEZ © 2018 97 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 98: Reactivar Las Cuentas De Usuarios Desactivadas

    Parte 11 especifica que se deben mantener ID Usuario exclusivos. Es posible que desee guardar una lista de ID Usuarios para evitar la duplicación; en la Tabla 7 de la página 101 se proporciona un formato para registrar los ID Usuarios actuales y archivarlos. SUEZ © 2018 98 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 99: Ver, Exportar E Imprimir Las Pistas De Auditoría

    Una vez impreso o exportado, se le solicitará que borre la información del seguimiento de auditoría impreso o exportado. Pulse Aceptar (OK) para borrar los datos o Cancelar (Cancel) para mantenerlos. SUEZ © 2018 99 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 100: Desconectarse

    (Logout) no se visualiza en la pantalla que esté usando, pulse el botón Atrás (Back) o Menú (Menu) hasta que cualquiera de los menús principales (Configuración [Setup], E/S [I/O], Mantenimiento [Maintenance] o DataGuard) se visualice y luego pulse el botón Desconectar (Logout). SUEZ © 2018 100 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 101: Tabla 7: Registrar Los Id Usuario

    Capítulo 5. Protección de Contraseña y DataGuard Tabla 7: Registrar los ID Usuario ID de Usuario Nombre de Usuario Fecha de Generación Fecha de Archivo SUEZ © 2018 101 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 102 Capítulo 5. Protección de Contraseña y DataGuard ESTA PÁGINA DE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE. SUEZ © 2018 102 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 103: Capítulo 6. Calibración Y Protocolos De Sistema

    En Línea se puede calibrar utilizando uno de estos dos métodos: calibración de un solo punto en 1,5 ppm o calibración multipunto en 500 ppb, 1 ppm y 1,5 ppm. SUEZ recomienda una calibración de un solo punto para la mayoría de las aplicaciones. La calibración multipunto está...
  • Página 104: Suministros Requeridos Para La Calibración

    Nota: Para conocer todos los procedimientos de calibración y verificación, utilice sólo los estándares Sievers adquiridos en SUEZ. Todos los estándares se proveen en viales de 40 y 30 ml. Para la compra de los estándares, comuníquese con la atención al cliente o su proveedor de servicios local.
  • Página 105: Preparar La Calibración

    3. Pulse el botón E/S USB (USB I/O). Asegúrese de que la unidad de memoria Flash USB esté conectada al puerto USB y luego pulse el botón Guardar Sistema (Save System). SUEZ © 2018 105 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 106: Tareas De Mantenimiento Anual

    3. Pulse el botón Calibración Un Solo Punto (Single Pt Cal). 4. Sistema iOS estándar: • Abra la puerta del Sistema iOS y espere 30 segundos para que drene el agua. SUEZ © 2018 106 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 107 8. Retirez le (s) flacon (s) du système iOS et fermez la porte de l’iOS. 9. Ahora debe verificar la calibración. Proceda con “ Exactitud, Precisión y Verificación de Calibración” en la página 110 para instrucciones. SUEZ © 2018 107 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 108: Realizar Una Calibración Multipunto

    • Cuando se solicite, retire el Estándar de Conductividad del Sistema iOS, introduzca el tercer Blanco de Calibración de TOC y pulse Siguiente (Next). SUEZ © 2018 108 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 109: Figura 23: Primera Pantalla De Resumen En Una Calibración Multipunto

    10. Ahora debe verificar la calibración. Proceda con “ Exactitud, Precisión y Verificación de Calibración” en la página 110 para instrucciones. Figura 23: Primera Pantalla de Resumen En Una Calibración Multipunto SUEZ © 2018 109 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 110: Exactitud, Precisión Y Verificación De Calibración

    Utilice este procedimiento para confirmar que la calibración actual del Analizador es exacta. SUEZ recomienda hacer una verificación después del reemplazo de consumibles, como los cabezales de bomba (con tubería de bomba), cartucho de agua DI o lámpara UV, y después de una calibración.
  • Página 111: Verificación De La Adecuabilidad Del Sistema

    Cuando se solicite, retire el Estándar de Benzoquinona (Rss) de 500 ppb del Sistema iOS, inserte el Estándar de Agua de Enjuague, y pulse Siguiente (Next). 4. Después del haber analizado el último estándar, aparece la pantalla de resumen de Adecuabilidad del Sistema. SUEZ © 2018 111 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 112: Figura 25: Pantalla De Resumen De La Adecuabilidad Del Sistema

    Alarmas” en la página 69). Pulse el botón Sí (Yes) para confirmar que se acepta el nuevo valor. 6. Pulse Salir (Exit). 7. Retirez le(s) flacon(s) du système iOS et fermez la porte de l’iOS. SUEZ © 2018 112 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 113: Linealidad

    LOD et LOQ. 6. Appuyez sur le bouton Exit (Sortie) pour continuer. 7. Retirez le(s) flacon(s) du système iOS et fermez la porte de l’iOS. SUEZ © 2018 113 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 114: Revisar El Historial De Calibración Y Verificación

    Si necesita revisar el resumen de resultados de calibraciones pasadas, siga estos pasos: 1. Pulse el botón Menú (Menu) y seleccione Mantenimiento (Maintenance). 2. Pulse el botón Calibrar (Calibrate). 3. Pulse el botón Historial Calibración/Verificación (Cal/Ver History). SUEZ © 2018 114 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 115 Suit correspondiente a los resultados de adecuabilidad del sistema, además de Linearity para los resultados de Linealidad. Estos resultados se incluyen también cuando se exporta el historial de datos. SUEZ © 2018 115 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 116: Hoja De Trabajo De La Calibración De Un Solo Punto

    ________ ________ ________ Esperada ________ ________ Diferencia ________ ________ Ajustar ________ ________ ________ ____ ____ Resultados de Calibración: Pasa No pasa ____ ____ Medida para la Calibración: Aplicada Cancelada SUEZ © 2018 116 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 117: Hoja De Trabajo De La Calibración Multipunto

    ________ ________ ________ Esperada ________ ________ Diferencia ________ ________ Ajustar ________ ________ ________ ____ ____ Resultados de Calibración: Pasa No pasa ____ ____ Medida para la Calibración: Aplicada Cancelada SUEZ © 2018 117 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 118: Hoja De Trabajo De Exactitud, Precisión Y Verificación

    No pasa Criterios para pasar: • Precisión de TOC: DER de las últimas tres mediciones de estándar en 500 ppb < 3% • Exactitud de TOC: Diferencia Porcentual < 7% SUEZ © 2018 118 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 119: Hoja De Trabajo De Adecuabilidad Del Sistema

    Los criterios de aceptación relacionados con la Adecuabilidad del Sistema a la normativa USP es una eficacia de respuesta comprendida entre 85% y 115%. ____ ____ Pasa No pasa SUEZ © 2018 119 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 120: Feuille De Calcul De Linéarité

    250 ppb Moyenne ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ Ordonnée d’intersection (valeur attendue par rapport à l'écart type)__________ LOD__________________________________________________ LOQ __________________________________________________ ____ ____ > 0.96 Pasa No pasa SUEZ © 2018 120 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 121: Capítulo 7. Mantenimiento

    DI y la tubería de bomba de muestras (incluidos los cabezales de bomba) se deben adquirir en SUEZ. Si necesita ayuda adicional, comuníquese con el soporte técnico de SUEZ o el proveedor de servicios local. Este capítulo describe las instrucciones de reemplazo para todos los elementos de mantenimiento de rutina que se reemplazan en un esquema normal;...
  • Página 122: Comprobar Y Rellenar El Nivel De Agua Di

    4. Ubique el cartucho de agua DI (véase la Figura 28). 5. Si el nivel de agua está por debajo de la marca de lleno (Full), es necesario agregar agua DI al cartucho. SUEZ © 2018 122 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 123: Figura 29: Relleno Del Cartucho De Agua Di

    Analizador y compruebe el nivel de agua en el cartucho de agua DI para asegurarse de que aún está en marca de lleno (Full). Si es necesario, repita estos pasos y agregue más agua. Figura 29: Relleno del Cartucho de Agua DI SUEZ © 2018 123 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 124: Reemplazar La Lámpara Uv

    Tenga cuidado al insertar la lámpara en el Analizador ya que la tuerca y las férulas se pueden salir. Consulte las figuras 30 y 31 para la orientación correcta de las férulas. SUEZ © 2018 124 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 125: Figura 30: Soporte Y Conjunto De Lámpara Uv

    17. Después de cambiar la lámpara UV, realice una verificación de calibración (consulte “Exactitud, Precisión y Verificación de Calibración” en la página 110). Vuelva a calibrar únicamente si la verificación indica que es necesario hacer una nueva calibración. SUEZ © 2018 125 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 126: Reemplazar La Tubería De Bomba De Muestras Y Los Cabezales De Bomba

    La tubería de la bomba de muestras y los cabezales de bomba deben comprarse a SUEZ; el uso de tuberías de otros proveedores o la falta de reemplazo de la misma conforme al programa de reemplazo prescripto afectará la funcionalidad del Analizador.
  • Página 127: Reemplazo Del Cartucho De Agua Di

    4. Abra el panel frontal del Analizador. 5. Ubique el cartucho de agua DI (véase la Figura 28 en la página 122). 6. Deslice la bandeja debajo del cartucho de agua DI. SUEZ © 2018 127 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 128 24. Levante el sujetador de resorte en la parte superior del cartucho de agua DI y gire el cartucho hacia la derecha (tal como se ve desde la parte superior) para que éste se deslice fuera de los ganchos de retención. SUEZ © 2018 128 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 129 36. Introduzca la fecha de instalación para los cabezales de bomba siguiendo los procedimientos en “Configurar las Fechas de Instalación o de Vencimiento de los Consumibles Nuevos” en la página 134. SUEZ © 2018 129 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 130: Figura 33: Conexiones John Guest En El Cartucho De Agua Di (Detalle)

    Si el elemento de filtro se obstruye con demasiada frecuencia, comuníquese con SUEZ para recibir ayuda en la selección de filtros de capacidad mayor. A medida que el filtro se usa, la velocidad de flujo del agua por el Sistema IOS se reducirá...
  • Página 131 12. Vuelva a conectar la tubería de Teflon de ¼ pg. a la salida del filtro y apriete manualmente un cuarto de vuelta más. 13. Abra el suministro de agua en el puerto de muestra. 14. Encienda el Analizador con el interruptor de energía principal. SUEZ © 2018 131 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 132: Configurar La Fecha De Instalación O Vencimiento De Los Consumibles Nuevos

    Principal (Main) sigan siendo exactos. 1. Pulse el botón Menú (Menu) y seleccione Mantenimiento (Maintenance). 2. Pulse el botón Consumibles (Consumables). Aparece la pantalla Consumibles (Consumables). Figura 35: Pantalla de consumibles SUEZ © 2018 132 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 133: Limpiar El Analizador

    1. Pulse el botón Menú (Menu) y seleccione el menú Mantenimiento (Maintenance). 2. Pulse el botón Avanzado (Advanced), pulse el botón Configuración Avanzada (Advanced Setup), y luego pulse el botón Limpiar Pantalla (Clean Screen). SUEZ © 2018 133 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 134: Tabla 15: Hoja De Trabajo De Mantenimiento Por 3 Años Del Analizador

    Nota: el cartucho de agua DI se debe comprobar y llenar según sea necesario como parte de cada mantenimiento. Número de Serie del Analizador______________ Fecha en que se puso en operación__________ Fechas de operación comprendidas en esta hoja de trabajo: desde__________hasta__________ SUEZ © 2018 134 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 135: Generalidades

    2. Pulse el botón Advertencias/Errores (Warnings/Errors). 3. Utilice los botones de desplazamiento de pantalla para recorrer la lista de advertencias y errores. 4. Pulse el botón Imprimir (Print) para imprimir la lista. SUEZ © 2018 135 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 136: Capítulo 7. Localización Y Resolución De Problemas

    Explicación: Conforme al historial de uso, el Analizador estima que a la tubería de la bomba le queda sólo un 10% de vida útil. Pida ahora mismo a SUEZ una tubería de bomba nueva para evitar tiempo de inactividad cuando ya no sirva.
  • Página 137 25 - History Data Warning Mensaje: “Se corregido un problema en los datos históricos. Comuníquese con SUEZ si la advertencia persiste”. Explicación: El analizador ha detectado un problema al leer o escribir en la memoria el historial de datos; se reconstruye tanto como sea posible de dicho historial.
  • Página 138 28- Advertencia de Datos de Historial Mensaje: “Se ha detectado un problema en los datos de historial. Comuníquese con SUEZ si la advertencia persiste”. Explicación: Es posible que el archivo de datos históricos esté corrupto. Si el problema continúa, puede que exista un problema con el Analizador y deba comunicarse con el Soporte Técnico de SUEZ.
  • Página 139 51- Error Historial en Memoria Flash Mensaje: “Se ha detectado un problema en la memoria Flash con los datos de historial. Comuníquese con SUEZ”. Explicación: El Analizador tuvo un problema cuando intentó almacenar datos en la memoria Flash. Es posible que una porción de la memoria Flash esté...
  • Página 140 Autocero de TOC, aparece esta advertencia y el Analizador interrumpe el análisis. Consulte las técnicas de localización y solución de problemas en el “Paso 3: Revisar las Soluciones de los Problemas Básicos” en la página 127, y comuníquese con el Soporte Técnico de SUEZ, si las lecturas negativas persisten.
  • Página 141: Paso 2: Inspección Visual

    Comuníquese con el Soporte Técnico. 70 – Error de Super iOS Mensaje: “Se detecta una versión del Firmware incorrecta en el Super iOS. Comuníquese con SUEZ”. Explicación: El Firmware en el Super iOS no es de la versión correcta para utilizarse con este Analizador.
  • Página 142: Inspección Interna

    “Comprobar la Bomba de Muestras” y “Retrolavar el Analizador”. La muestra no fluirá por el Analizador si la bomba de muestras no funciona o si el filtro en línea de acero inoxidable de 60-μm está obstruido. SUEZ © 2018 142 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 143: Comprobar La Bomba De Muestras

    Mientras el Analizador está funcionando, abra el panel frontal y asegúrese de que la bomba gire. Si la bomba no está girando y el Analizador está funcionando (la pantalla indica que se está haciendo un análisis), comuníquese con el Soporte Técnico de SUEZ para instrucciones. Advertencia: Para prevenir una descarga eléctrica potencialmente peligrosa, no...
  • Página 144: Retrolavado Del Analizador

    1. Desconecte la tubería del iOS de la entrada de muestras. Puede que también desee colocar un recipiente o una toalla de papel debajo de la entrada para recoger el agua durante el procedimiento de lavado. Figura 36: Entrada de Muestra SUEZ © 2018 144 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 145: Figura 37: Tubería De Los Módulos De Medición - Conectados

    4. Introduzca la punta de plástico de la botella de agua (se provee en el juego de accesorios) dentro del tubo, como se muestra en la figura 39. NO USE UNA JERINGA. SUEZ © 2018 145 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 146: Mediciones Negativas, Altas O Erráticas

    2. Pulse el botón Menú (Menu), seleccione el menú Mantenimiento (Maintenance), y pulse el botón Calibrar/Verificar/Validar (Cal/Ver/Validate). 3. Pulse Ejecutar Autocero TOC (Run TOC Autozero). 4. Espere que el Autocero de TOC se complete antes de seguir adelante. SUEZ © 2018 146 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 147: Desviación De Toc

    5. Pulse el quinto botón en la columna izquierda (Seleccionar Idioma [Select Language]). 6. Seleccione el idioma pulsado uno de los botones siguientes. El idioma de programa cambia de inmediato. SUEZ © 2018 147 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 148: Problemas Con La Bomba De Agua Di

    En algunos casos, después de consultar con el soporte técnico de SUEZ, será necesario devolver el Analizador a fábrica para su reparación. Sólo devuelva el Analizador a SUEZ si el Soporte Técnico ha emitido un número de Autorización de Devolución (RA).
  • Página 149 Advertencia: Si el analizador se regresó en cualquier otro material de empaque que no fue el de SUEZ, se le cobrará un cargo por los daños que puedan ocurrir durante el envío. Antes del reempaque, se debe drenar el agua del Analizador.
  • Página 150: Figura 40: Retirar La Conexión John Guest

    22. Cierre y asegure el panel frontal del Analizador. Ahora puede volver a reempacar el Analizador y enviarlo a SUEZ. Para envíos internacionales, coordine con el representante de SUEZ para asegurar el paso rápido por la aduana. Figura 40: Retirar la Conexión John Guest SUEZ ©...
  • Página 151: Anexo A: Diagramas De Dimensiones Del Analizador

    Anexo A: Diagramas de Dimensiones del Analizador Los diagramas muestran las dimensiones del Analizador y espacios requeridos de la siguiente manera: pulgadas (milímetros). Figura 41: Dimensiones de Analizador, con Sistema iOS Estándar SUEZ © 2018 151 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 152: Figura 42: Dimensiones De Analizador Lado Derecho, Con Sistema Ios Estándar

    Anexo A: Diagramas de Dimensiones del Analizador Figura 42: Dimensiones de Analizador Lado Derecho, con Sistema iOS Estándar SUEZ © 2018 152 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 153: Figura 43: Dimensiones De Analizador, Con Bloque De Entrada De Muestras

    Anexo A: Diagramas de Dimensiones del Analizador Figura 43: Dimensiones de Analizador, con Bloque de Entrada de Muestras SUEZ © 2018 153 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 154: Figura 44: Dimensiones De Analizador Lado Derecho, Con Bloque De Entrada De Muestras

    Anexo A: Diagramas de Dimensiones del Analizador Figura 44: Dimensiones de Analizador Lado Derecho, con Bloque de Entrada de Muestras SUEZ © 2018 154 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 155: Figura 45: Dimensiones De Analizador Lado Izquierdo

    Anexo A: Diagramas de Dimensiones del Analizador Figura 45: Dimensiones de Analizador Lado Izquierdo SUEZ © 2018 155 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 156 Anexo A: Diagramas de Dimensiones del Analizador STA PÁGINA DE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE SUEZ © 2018 156 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 157: Anexo B: Conectar A Una Pc

    Usando (Connect Using). Haga clic en Aceptar (OK). Si hay más de un puerto de comunicaciones en la lista y no está seguro de cuál seleccionar, consulte, “Determinar el Número de Puerto de Comunicaciones" en la página 198. SUEZ © 2018 157 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 158: Determinar El Número De Puerto De Comunicaciones

    4. Desplácese por la pantalla hasta Puertos (Comunicaciones y LPT) (Ports [Com and LPT] y expanda el menú pulsando el signo más (+). 5. Los puertos de comunicaciones en uso debe estar en la lista, junto con los nombres de los dispositivos. SUEZ © 2018 158 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 159: Índice Temático

    Conductividad conexiones 134 conductividad 125 instrucciones de llenado (instalación) 58 celda de conductividad de muestra 121 instrucciones de llenado (mantenimiento) 134 TOC 121 reemplazar 134 Dirección IP (IP Address) SUEZ © 2018 159 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 160 72 visión general 47 viales 72 suministro de energía 50 impresora 56 inicio remoto (entrada binaria) 54 Pantalla. Ver Pantalla Táctil. seleccionar una ubicación 49 Pantalla Principal 69 SUEZ © 2018 160 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 161 Información de Sistema, Ver 70 Tubería de Bomba. Ver Cabezales de Bomba de Muestras. Unidad de Memoria Flash USB Instalar 56 ID Usuario agregar 88 archivar 87 cambiar contraseñas 102 editar información 101 SUEZ © 2018 161 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...
  • Página 162 Notas SUEZ © 2018 162 / 162 DLM 74300-05 ES Rev. A...

Este manual también es adecuado para:

Sievers 500 rl

Tabla de contenido