ITT Pure-Flo Manual De Mantenimiento página 2

Tabla de contenido

Publicidad

PRECAUCIÓN - VÁLVULAS DE EXTREMO SOLDADO
Las válvulas de extremo soldado para las tuberías Schedule 10 o
más pesadas requieren el desmontaje del actuador antes de
soldarlas en línea. Las tuberías Schedule 5 o más livianas se
pueden soldar con equipo automático solamente sin desmontar el
actuador. La válvula debe estar en la posición abierta y
correctamente purgada con un gas inerte. La soldadura manual
requiere el desmontaje del actuador para todos los calibres de
tuberías y todas las dimensiones de tuberías.
1
INSTALACIÓN
1.1 Las válvulas de diafragma Dia-Flo® se pueden instalar en
cualquier orientación. Para drenar sistemas de tubería
horizontal a través de la válvula, instale el vástago de la
válvula en una posición entre 0 y 30 grados por encima de
la horizontal. Nota: Las válvulas Pure-Flo® tienen
marcas de control (cuerpos fundidos) o pequeños
puntos maquinados (cuerpos forjados) en el cuerpo de
la válvula para indicar el ángulo de drenaje correcto.
Ubique estas marcas en la posición de las 12 (como si
fuera un reloj) para lograr el óptimo ángulo de drenaje.
1.2 Antes de la presurización (con la válvula ligeramente
abierta), apriete las tuercas del bonete en un patrón
entrecruzado, de acuerdo con la Tabla 1.
Se recomienda volver a apretar 24 horas después de que
el sistema alcance la temperatura y presión de operación.
Si ocurren fugas en el área de asentamiento del
cuerpo/diafragma, despresurice el sistema de inmediato y
apriete los pernos del bonete tal como se indica arriba. Si
continúan las fugas, será necesario reemplazar el
diafragma. Siga los pasos aplicables en las secciones
3.6.1, 3.7.1 ó 3.8.1.
1.3 El tope de desplazamiento (tope de cierre), si está
presente, ha sido ajustado en la fábrica y no debe requerir
ajuste en el momento de la instalación. Sin embargo, en
caso de requerirse un ajuste, consulte la Sección 4.1.
1.4 La máxima presión de operación de la válvula es de 150
PSIG (10.34 bar). Esta presión es aplicable hasta 100
grados F (38 grados C); las válvulas a la máxima presión
no se pueden utilizar a las temperaturas máximas.
PRECAUCIÓN: El tamaño y configuración del actuador
pueden limitar la presión de operación real; consulte el
catálogo de ingeniería para determinar las dimensiones
correctas del actuador. Consulte con la fábrica o lea el
catálogo de ingeniería para el caso de operación al vacío.
1.5 Se deben preparar con cuidado las conexiones de la línea
de aire ya que pueden ocurrir daños a las cubiertas
plásticas estándar del actuador. PRECAUCIÓN: El
tamaño de la conexión es 1/8" NPT para diámetros de
1/4" a 2" (DIN 8 a 50) y 1/4" NPT para diámetros de 3" y
4" (DIN 80 a 100).
1.6 Los actuadores Advantage® de 3" y 4" (Series 33 y 47)
(DIN 80 y 100) no se deben levantar de sus accesorios
neumáticos. Prepare un perno de anillo con una rosca
hembra de 0.625"-18 para conectar el buje de ajuste. En
este caso, utilice un alzador para levantar el sistema.
(Únicamente Serie 47)
1.7 El actuador Advantage® de bonete de acero inoxidable
(1/4"-2") (DIN 8-50) permite colocar las entradas de aire en
cualquier cuadrante. El actuador se debe desmontar del
cuerpo de la válvula, siguiéndose luego los pasos de
reemplazo del diafragma del actuador. Desenrosque el
buje, levante y rote la cubierta inferior para colocar la
entrada de aire en el cuadrante deseado. Presione la
cubierta hacia abajo para asegurarse de que descanse
plenamente sobre el bonete, y vuelva a montar el buje
hasta el torque correspondiente.
Bio-Tek: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 pulg-lb
0.50 - 1.0": . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 pulg-lb
1.5/2.0": . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 pulg-lb
2
OPERACIÓN Y AJUSTE
2.1 El actuador Advantage® es un actuador neumático con
resorte y diafragma o con diafragma de acción doble. El
número de modelo del actuador se encuentra en la
etiqueta metálica de identificación de ITT. El número de
modelo es un número de cuatro o cinco cifras que define
el actuador tal como sigue:
AXYYZ
A = Actuador Advantage®
X = 1 Acción directa (resorte para abrir)
X = 2 Acción inversa (resorte para cerrar)
X = 3 Acción doble
YY = Tamaño nominal. Tamaños disponibles
(área eficaz aproximada del diafragma en pulgadas
cuadradas): #03, 05, 08, 16, 33, 34, 47, 48.
Z = 6 Paquete de resorte de 60 PSI
Z = 9 Paquete de resorte de 90 PSI
Z se utiliza exclusivamente para unidades de acción
inversa (resorte para cerrar) tamaños 1/4" - 2" (DIN 8 - 50).
Observe que para los actuadores de 3" y 4", A233 y A247
representan un paquete de resorte de 60 PSI y A248
representa un paquete de resorte de 80 PSI. A234
representa un paquete de resorte de 90 PSI.
2.2 La presión máxima permitida del suministro de aire es
90 psig (6.2 bar, 620 kPa).
PRESIÓN NOMINAL DEL ACTUADOR
El actuador Advantage tiene un valor nominal de presión de 90 psig.
Sin embargo, el actuador soportará presiones muy superiores a la
presión nominal sin riesgo de estallar.
No obstante, el mantener la presión de operación en o debajo de 90
psig asegurará una óptima vida útil de los componentes de operación,
tales como el diafragma del actuador. Sin embargo, la operación a
presiones de hasta 95 psig durante períodos limitados de tiempo no
afectarán en gran medida la vida útil de estos componentes.
2.3 Para la operación y el ajuste de los accesorios del
actuador, consulte la Sección 4.0.
2.4 El recorrido de la válvula y del actuador se muestran en la
Tabla 2.
3
MANTENIMIENTO
3.1 Inspección periódica
Inspeccione periódicamente la condición de las piezas
externas de la válvula. Reemplace todas las piezas que
presenten un desgaste o corrosión excesivos. La
existencia de fugas provenientes de la cubierta inferior o
del orificio de drenaje del bonete indica la ruptura del
diafragma. En las Secciones 3.6.1, 3.7.1 ó 3.8.1
encontrará instrucciones de reemplazo del diafragma. En
el caso de válvulas de bonete sellado, desapriete el tapón
de ventilación de la muesca en V dos o tres vueltas.
PRECAUCIÓN: Cuando el fluido de proceso es
peligroso o corrosivo, se deben tomar precauciones
adicionales. El usuario debe emplear los dispositivos
de seguridad apropiados y debe estar preparado para
controlar una fuga del fluido de proceso. El drenaje del
fluido desde el tapón indica un fallo del diafragma.
Reemplace el diafragma inmediatamente.
3.2 Bonete presurizado
Una presión de aire desde la cubierta inferior o desde el
orificio de drenaje del bonete puede indicar un fallo del
sello anular/"O" ring. Siga los pasos aplicables de
reemplazo en las Secciones 3.6, 3.7 ó 3.8.
3.3 Fugas desde la brida del diafragma
Si el área de la brida del diafragma de la válvula tiene
fugas, despresurice el sistema y abra la válvula
ligeramente, usando un dispositivo de abertura de
volante/llave (únicamente 3" y 4" Serie 47, únicamente DIN
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dia-flo

Tabla de contenido