Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Washer
Use & Care Guide
Table of Contents
Important Safety
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Operating Instructions . . . . . . 3-5
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 5-6
Special Features . . . . . . . . . . . 7-8
Storing the Washer . . . . . . . . . . . 9
Form No. Y81922 A
Part No. 2206690
High-Efficiency
Litho U.S.A.
Reversing the Door . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . 10-14
Service & Warranty . . . . . . . . . . 15
et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guía de uso y cuidado . . . . . . . 32
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
CAH-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag Crosley

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Guía de uso y cuidado ..32 Storing the Washer ... 9 Form No. Y81922 A Part No. 2206690 Litho U.S.A. ©2006 Maytag Appliances Sales Co.
  • Página 2: Instructions

    Observe these precautions when using cleaning 1-800-688-2002 Canada fluids, spot or stain removers, etc. These products Internet: http://www.maytag.com should be labeled “nonflammable. ” Use according to manufacturers directions in a well ventilated area or U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired outdoors.
  • Página 3 Important Safety Instructions hydrogen gas. As the gas is flammable, do not WARNING smoke or use an open flame during this time. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, d. Do not wash or dry items that are soiled with or personal injury when using your washer, follow vegetable or cooking oil.
  • Página 4: Operating Instructions

    Operating Instructions STEP STEP Load the Washer Select Fabrics • The tub can be loaded completely full with dry, Press the appropriate pad for the type of load. This will unfolded clothes. However, do not pack the tub determine the tumble/pause pattern and spin speed tightly.
  • Página 5 Operating Instructions STEP STEP Select Wash/Rinse Select Options Water Temperatures Press the appropriate pad(s) to select one or more options. Press the appropriate pad to select the wash Presoak – Adds 15 minutes of mostly soaking with and rinse water temperatures. Follow the garment care minimal tumbling before the regular cycle.
  • Página 6: Care & Cleaning

    Operating Instructions Indicator Lights Estimated Time Display After pressing Start/Pause, this Door Locked – Lights whenever the door of the washer is locked. The display will show the estimated door can be unlocked by pressing the time remaining in the cycle. The estimated time remaining may Start/Pause pad to stop the washer.
  • Página 7: Cleaning The Dispenser

    Care & Cleaning Cleaning the Dispenser The dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive build-up. For easy clean-up of the dispenser, grasp the removable two-compartment container (for bleach and softener) as shown in illustration 1. As you begin to lift the two-compartment container, tilt slightly inward, according to illustration 2 and remove from the main dispenser.
  • Página 8: Special Features

    Special Features Detergent Detergent Compartment Your washer is designed to use either 1. Pour the recommended amount of laundry detergent high-efficiency (HE) detergents or directly into the detergent compartment before regular detergents normally used with starting the washer or as it is filling. top-loading washers.
  • Página 9: Bleach Compartment

    Special Features Softener Compartment Bleach Compartment 1. Pour the recommended amount of liquid fabric (Liquid Chlorine Bleach Only) softener into the softener compartment. For smaller 1. Add chlorine bleach to the bleach compartment. Do loads use less than one capful. not exceed the MAX FILL line.
  • Página 10: Storing The Washer

    Storing the Washer Washers can be damaged if water is not removed from • If the washer has been stored in below-freezing temperatures, allow time for any water left over in hoses and internal components before storage. the washer to thaw out prior to use. Prepare the washer for storage as follows: •...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting • Use Max Extract option. Load is Too Wet at • Try using a high-efficiency detergent to reduce sudsing. End of Cycle • Load is too small. Very small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin out completely. •...
  • Página 12 Troubleshooting • Be sure the door is tightly closed. • Plug cord into a live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • Press the Start/Pause pad. Won’t Fill • Turn both faucets on fully. • Straighten inlet hoses. •...
  • Página 13 Troubleshooting Help Codes Help codes may be displayed to help you better understand what is occurring with the washer. Code Symbol Meaning Solution Push the Off button and restart the cycle. Service Diagnostic Mode The washer detects that the door is open Close the door tightly and restart the cycle.
  • Página 14: Operating Sounds

    Troubleshooting Operating Sounds The motor increases speed to spin the tub to remove moisture High-pitched sound during a spin from the load. cycle. Detergent is dispensed at the start of the cycle. Bleach is Flushing water sound coming dispensed at the appropriate time in the wash cycle. Fabric from the dispenser area.
  • Página 15: Questions And Answers

    Troubleshooting Questions and Answers Q. What’s the best cycle to use if I have stains on my laundry? A. Select the Presoak option pad and Heavy Soil (see page 4) setting. Pretreat the stains with a laundry pre- treat product. Q.
  • Página 16: Service & Warranty

    FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag PROVINCES DO NOT ALLOW THE Services, LLC, Attn: CAIR ®...
  • Página 17: Guide D'utilisation Et D'entretien

    CAH-1 Haute Efficacité Laveuse Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes Inversion de la de sécurité ....17-18 porte de la laveuse ... .25 Recherche des pannes .
  • Página 18: De Sécurité

    (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.maytag.com endroit bien aéré ou à l’extérieur. Rincer à fond les articles à la main avant de les mettre dans la laveuse.
  • Página 19 Importantes consignes de sécurité élimine toute accumulation d’hydrogène. Ce gaz étant AVERTISSEMENT inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, pendant cette procédure. d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet d. Ne pas laver ou sécher d’articles tachés d’huile appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : végétale ou de cuisson.
  • Página 20: Fonctionnement

    Fonctionnement ÉTAPE ÉTAPE Sélection de textiles Chargement de la laveuse Appuyer sur la touche correspondant au type de linge. • La cuve peut être entièrement remplie de vêtements Ceci détermine le modèle du culbutage/pause et la secs, dépliés. Cependant, il ne faut pas trop remplir la cuve.
  • Página 21: Sélection Des Options

    Fonctionnement ÉTAPE ÉTAPE Sélection des options Sélection de température de lavage/eau de rinçage Appuyer sur la ou les touche(s) appropriée(s) pour obtenir une ou plusieurs options. Appuyer sur la flèche appropriée pour Presoak (Prétrempage) – Ajoute 15 minutes à la plupart sélectionner les températures de l’eau de lavage et de des trempages avec un culbutage minimal avant de l’eau de rinçage.
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    Fonctionnement Affichage de la durée de Témoins lumineux lavage estimée Door Locked (Porter verrouillée) – Ce témoin s’allume Après avoir appuyé sur lorsque la porte de la laveuse est Start/Pause, l’afficheur montrera la verrouillée. La porte peut être durée restante du cycle. La durée déverrouillée en appuyant sur estimée restante peut varier pour Start/Pause (Mise en...
  • Página 23 Nettoyage et entretien Nettoyage du distributeur Le distributeur peut devoir être nettoyé de temps à autre par suite d’accumulation de produits de lessive. Pour faciliter ce nettoyage, saisir le contenant à deux compartiments amovibles (pour agent de blanchiment et assouplissant) comme il est illustré sur la figure 1. En soulevant le contenant, le pencher légèrement vers l’intérieur comme sur l’illustration 2 et le retirer du distributeur principal.
  • Página 24: Caractéristiques Spéciales

    Caractéristiques spéciales Compartiment de Détergent Détergent 1. Verser la quantité recommandée le détergent à La laveuse est conçue pour utiliser des lessive directement dans le compartiment appro détergents de grande efficacité (HE) ou prié avant de mettre en marche la laveuse ou des détergents ordinaires, normalement lorsque la laveuse se remplit.
  • Página 25: Compartiment D'agent De Blanchiment

    Caractéristiques spéciales Compartiment d’assouplissant Compartiment d’agent 1. Verser la quantité recommandée d’assouplissant de Blanchiment liquide dans le compartiment approprié. Pour des (Agent de blanchiment chloré liquide seulement) charges plus petites, utiliser moins d’un capuchon. 1. Ajouter l’agent de blanchiment chloré liquide dans 2.
  • Página 26: Rangement De La Laveuse

    Rangement de la Laveuse Les laveuses peuvent subir des dommages si l’eau • Débrancher la laveuse de l’alimentation électrique et n’est pas retirée des tuyaux et des composants laisser la porte de la laveuse ouverte pour laisser internes avant le remisage. Préparer la laveuse avant l’air circuler à...
  • Página 27: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes • Utiliser l’option d’essorage extraction maximale Max Extract (Extraction maximale). Linge trop mouillé à la • Essayer un détergent à haute efficacité, qui réduit la mousse. fin du cycle • La charge est trop peu volumineuse. Des charges très petites (un ou deux articles) peuvent être déséquilibrées et ne pas s’essorer complètement.
  • Página 28 Recherche des pannes • S’assurer que la porte est bien fermeé Pas de remplissage • Brancher le cordon électrique dans une prise sous tension. • Vérifier les fusibles ou réenclencher le coupe-circuit. • Appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause). •...
  • Página 29 Recherche des pannes Codes d’aide Les codes d’aide peuvent être affichés pour aider à mieux comprendre ce qui se passe dans la laveuse. Symbole du code Signification Solution Appuyez sur le bouton Off (Arrêt) et redémarrez Mode diagnostic le cycle. Bien fermer la porte et redémarrer le cycle.
  • Página 30: Bruits De Fonctionnment

    Recherche des pannes Bruits de fonctionnment Son aigu durant un essorage. Accélération du moteur pour l’essorage de la charge. Son d’évacuation d’eau provenant Introduction du détergent dans la cuve au début du cycle. L’agent de de la zone du distributeur. blanchiment est ensuite introduit durant les dernières minutes du lavage.
  • Página 31: Questions Et Réponses

    Recherche des pannes Questions et réponses Q. Quel est le meilleur cycle à utiliser si mon linge est taché? R. Sélectionner Presoak (Prétrempage), la durée de lavage Heavy Soil (Trés sale) voir les page 20. Prétraiter les taches avec un produit de prétraitement. Q.
  • Página 32: Garantie Et Service Après-Vente

    QUALITÉ MARCHANDE OU D’ A DAPTATION À service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
  • Página 33: Guía De Uso Y Cuidado

    CAH-1 Alta Efucuencia Lavadora Guía de Uso y Cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes Inversión de la puerta de seguridad ....33-34 de la lavadora ....41 Sugerencias para Localización y solución la operación .
  • Página 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Observe estas precauciones cuando utilice líquidos de 1-800-6887-2002 Canadá limpieza, productos para quitar manchas, etc. Estos Internet: http://www.maytag.com productos deben estar clasificados como “no inflamables”. Utilícelos de acuerdo con las instrucciones En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el del fabricante en un área bien ventilada o al aire libre.
  • Página 35 Instrucciones importantes de seguridad a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama ADVERTENCIA abierta durante este período. Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga d. No lave ni seque artículos que estén sucios con aceite eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga vegetal o de cocinar.
  • Página 36: La Operación

    Sugerencias para la operación PASO PASO Colocación de la ropa en la Selección de las telas lavadora Oprima la tecla correspondiente al tipo de ropa de lavado. Esto determinará el modelo de agitación/pausa y la rapidez • La tina puede llenarse completamente con ropa seca de centrifugado del ciclo.
  • Página 37: Selección De Las Temperaturas Del Agua De Lavado Y De Enjuague

    Sugerencias para la operación PASO PASO Selección de las temperaturas Selección de opciones del agua de lavado y de Oprima la(s) tecla(s) apropiada(s) para seleccionar una o enjuague más opciones. ‘Presoak’ (Preremojo) – Agrega 15 minutos de Oprima la tecla para seleccionar la temperatura mayormente remojo con un mínimo de agitación antes del agua de lavado y la temperatura del agua de...
  • Página 38: Cuidado Y Limpieza

    Sugerencias para la operación Despliegue del tiempo Luces indicadores estimado de lavado ‘Door Locked’ (Puerta bloqueada) – Esta luz se ilumina cuando la puerta Después de oprimir ‘Start/Pause’, de la lavadora está bloqueada. La este indicador mostrará el tiempo puerta puede abrirse oprimiendo la estimado de lavado restante del tecla ‘Start/Pause’...
  • Página 39: Limpieza Del Distribuidor

    Cuidado y limpieza Limpieza del distribuidor El distribuidor necesita ser limpiado periódicamente debido a la acumulación de aditivos del lavado. Para una fácil limpieza del distribuidor, sujete el contenedor removible que consta de dos compartimientos (para blanqueador y suavizador) como se muestra a continuación en la ilustración 1.
  • Página 40: Caracteristicas Especiales

    Características especiales Detergente Compartimento del detergente Su lavadora ha sido diseñada para usar ya 1. Vacíe la cantidad recomendada el detergente sea detergentes de alta eficacia (HE) o directamente en el compartimiento del detergente detergentes regulares usados antes de poner en marcha la lavadora de ropa o a normalmente en las lavadoras con carga medida que la lavadora se va llenando.
  • Página 41: Compartimiento Del Suavizador De Telas

    Características especiales Compartimiento de Compartimiento del blanqueador suavizador de telas (Blanqueador a base de cloro líquido solamente) 1. Vacíe la cantidad recomendada de suavizador de telas líquido en el compartimiento del suavizador. Para 1. Agregue blanqueador a base de cloro líquido en el cargas más pequeñas, use menos de una tapa llena.
  • Página 42: Inversión De La Puerta

    Almacenamiento de la lavadora Las lavadoras pueden dañarse si no se extrae el agua de • Si la lavadora ha estado guardada a temperaturas bajo las mangueras y de los componentes internos antes de el punto de congelación, espere hasta que el agua que guardarlas.
  • Página 43: Localización Y Solución De Averías

    Localización y solución de averías Deja la ropa • Seleccione la opción ‘Max Extract’ (Velocidad de centrifugado de extracción máxima). demasiado húmeda al • Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. • La carga de ropa es muy pequeña. Las cargas muy pequeñas (uno o dos artículos) pueden fin del ciclo quedar desequilibradas y no serán centrifugadas completamente.
  • Página 44 Localización y solución de averías No se llena con agua • Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente. • Oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Puesta en marcha/Pausa). •...
  • Página 45: Códigos De Ayuda

    Localización y solución de averías Códigos de ayuda Puede que se desplieguen los códigos de ayuda para ayudarle a comprender mejor lo que está ocurriendo en la lavadora. Símbolo de código Significado Solución Modo de diagnóstico de servicio Oprima el botón ‘Off’ (Apagado) y reinicie el ciclo.
  • Página 46: Sonidos Normales De Funcionamiento

    Localización y solución de averías Sonidos normales de funcionamiento Sonido agudo durante un ciclo de El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad centrifugado. de la ropa. El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El blanqueador es Sonido de agua saliendo proveniente del área del distribuidor.
  • Página 47: Preguntas Y Respuestas

    Localización y solución de averías Preguntas y respuestas P. ¿Cuál es el mejor ciclo si tengo manchas en mi ropa de lavar? R. Seleccione ‘Presoak’ (Preremojo), el tiempo de lavado ‘Heavy Soil’ (Muy sucia) ver página 36. Trate las manchas con un producto para pretratamiento de manchas.
  • Página 48: Garantía Y Servicio

    También TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en MAYTAG CORPORATION NO SERÁ EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O...

Tabla de contenido