Maytag MHN33PD Instrucciones De Instalación

Maytag MHN33PD Instrucciones De Instalación

Lavadora comercial de carga frontal
Ocultar thumbs Ver también para MHN33PD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

l
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Table of Contents/Table de matières/Índice/Sommario ........................................................................2
W10691483B
INSTALLATION INSTRUCTIONS
C
ommerCial
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
-l
ave
inge CommerCial à ChargeFment Frontal
l
avadora ComerCial de Carga Frontal
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
l
avatriCe CommerCiale CariCo Frontale
F
-l
W
ront
oad
asher
Model/Modèle/Modelo/Modello
www.maytagcommerciallaundry.com
MHN33PD
MHN33PN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MHN33PD

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ommerCial ront asher INSTRUCTIONS D’INSTALLATION inge CommerCial à ChargeFment Frontal INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN avadora ComerCial de Carga Frontal ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE avatriCe CommerCiale CariCo Frontale Table of Contents/Table de matières/Índice/Sommario ................2 Model/Modèle/Modelo/Modello MHN33PD MHN33PN W10691483B www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WARRANTY ....................19 Accessoires ..................35 GARANTIE ....................36 Model Nomenclature Nomenclature du modèle MHN – Maytag MHN – Maytag 33 – Model Type Number 33 – Numéro de type du modèle PN – Electronic Control – Non-Pay PN – Commande électronique – non payante PD –...
  • Página 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY The washer shall be disconnected from its power source during service and when replacing parts. If the removal of plug is foreseen, it shall be clearly indicated that the removal of the plug has to be such that an operator can check from any of the points to which they have access that the plug remains removed.
  • Página 4: Washer Disposal

    WASHER DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
  • Página 5: Installation Requirements

    Gather the required tools and parts before starting installation. interested in purchasing one of the items listed here, contact The parts supplied are in the washer drum. your authorized Maytag distributor. Tools needed for connecting the water inlet hoses If you have...
  • Página 6: Location Requirements

    Location Requirements NOTE: This washer is intended to be used in public areas. Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, or recessed area.
  • Página 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS This washer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and an earthing plug.
  • Página 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System Max. packed weight: 4. Once all four bolts are removed, discard the bolts and PD model: 115 kg (253.53 lb) spacers. Then push the plug back into the back of the washer and pull the power cord through the left opening of the rear PN model: 111 kg (244.71 lb) panel and close the hole with the attached cap.
  • Página 9: Connect The Inlet Hoses

    Connect the Inlet Hoses Connect the inlet hoses to the washer Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. NOTE: Use new hoses supplied with the washer. Do not reuse old hoses.
  • Página 10: Secure The Drain Hose

    2. Slide drain hose onto washer connection. 3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B. " 114 mm 114 mm " (114 mm) ") (114 mm) ") 3. Once drain hose is in place, release pliers. NOTES: Do not force excess drain hose back into the rear of the ■...
  • Página 11: Payment System Setup

    4. The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its top edges. 5. Slide the washer to its final location. 6. Confirm the levelness of the washer. Payment System Setup PD Model Washer is coin payment ready and allows the use of two different sizes of coins if a dual drop is installed.
  • Página 12: User & Setup Instructions

    USER & SETUP INSTRUCTIONS Display 1. Door must be closed before cycle selection is made. After the washer has been installed and plugged in, the display 2. Press fabric setting key pad for the wash cycle desired. After will show “0 MINUTES.” Once the washer has been plugged in the cycle is started, the time will display and count down.
  • Página 13: Setup Codes

    Start Operating Setup CODE EXPLANATION NOTE: Prior to operation, a payment system or an OPL kit must Not Selected ‘OFF’. be installed on PD models as part of the setup. Selected ‘ON’ and not able to be deselected. Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the options available, an owner can simply choose to uncrate a new Press the QUICK CYCLE key pad three commercial washer, hook it up, plug it in, and have a washer...
  • Página 14 CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR C. 20 VALUE OF COIN 2 NOTE: Uses the 24-hr. clock This represents the value of coin 2 in the quantity 7. 00 This is the start hour; 0–23 hours. Select Start of 5% increments of the larger coin value.
  • Página 15 CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION h. 01 SUPER CYCLE TYPE PREWASH LENGTH A1. 00 (Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.) A1. 00 This is the number of minutes of Prewash. h. 01 This represents the Super Cycle upgrade option. Choose 0 to disable the prewash or select Press the BRIGHTS key pad to step through between 2 and 7 minutes by pressing the upgrade options 1–3 as follows:...
  • Página 16: Washer Diagnostic Modes

    6, anytime a diagnostic Option must be set to “J._d”. If the washer is not in failure mode, code is present, or while dAS displays if operating with Maytag the door must be opened to proceed.
  • Página 17: Washer Care

    WASHER CARE 4. To start the Clean Washer cycle, first enter “Start Cleaning Your Washer Operating Setup.” Then press and hold QUICK CYCLE for one second. With the entire display flashing, press Cleaning the Door Seal/Bellow STOP/PAUSE. NOTE: The door will lock and the drum will rotate; then the 1.
  • Página 18: Assistance Or Service

    Accessories ASSISTANCE OR SERVICE Enhance your washer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, contact your authorized Direct all requests for service to the Maytag Commercial Laundry Maytag distributor. Distributor that sold the appliance. Part Number...
  • Página 19: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask your retailer about buying an extended warranty.
  • Página 20: Sécurité Du Lave-Linge

    SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE Le lave-linge doit être débranché de sa source de courant électrique durant les interventions de service et le remplacement des pièces. Si l’on prévoit de retirer la prise, il doit être clairement indiqué qu’il est possible pour l’opérateur de confirmer le retrait de la prise depuis n’importe quel point d’accès.
  • Página 21: Mise Au Rebut Du Lave-Linge

    MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE Le marquage de l’appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/EU sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets. En veillant à l’élimination correcte de ce produit, vous éviterez d’éventuelles conséquences néfastes pour l’environnement et la santé...
  • Página 22: Options

    ■ Pour acheter l’un des articles indiqués ici, contacter votre à 49°C (120°F) au lave-linge. distributeur Maytag agreé. Une prise électrique reliée à la terre située à moins de ■ 1,8 m (6 pi) du cordon d’alimentation électrique fixé à...
  • Página 23: Système De Vidange

    Système de vidange au plancher (vue D) Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”. Le brise-siphon doit être au moins à 710 mm (28") de la base du lave-linge. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis. 710 mm 762 mm (28"...
  • Página 24: Instructions D'installation

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être On trouve sur le panneau arrière du lave-linge quatre boulons ■ remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute d’expédition qui soutiennent le système de suspension durant le autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. transport.
  • Página 25: Installation Du Cordon D'alimentation

    Installation du cordon d’alimentation 1. Sélectionner la prise qui correspond à la prise électrique murale. 2. Fixer la prise à l’extrémité du cordon d’alimentation. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d’être endommagées.
  • Página 26: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    3. À l’aide d’une pince, serrer les raccords en effectuant deux 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise tiers de tour supplémentaires. de la pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. 4.
  • Página 27: Réglage De L'aplomb Du Lave-Linge

    3. Placer le tuyau de vidange dans l’évier de buanderie 3. Après que l’aplomb du lave-linge a été établi et que les quatre ou le tuyau de rejet à l’égout. Voir les illustrations A et B. pieds sont en contact ferme avec le sol, tourner les contre- écrous dans le sens antihoraire (vue du dessus) sur les pieds de nivellement à...
  • Página 28: Instructions Pour L'utilisateur Et De Configuration

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ET DE CONFIGURATION 1. La porte doit rester fermée avant la sélection du programme. Programmes gratuits Pour ceci, on règle le prix de l’utilisation à zéro; l’afficheur 2. Appuyer sur la touche de réglage du tissu pour le programme présente alors ‘SELECT CYCLE’...
  • Página 29: Codes De Paramétrage

    Utilisation des touches pour la programmation des systèmes CODE EXPLICATION de commande 7 11 DURÉE DU LAVAGE 1. La touche Brights permet la sélection des valeurs associées aux codes de paramétrage. Une pression sur 7 11 Nombre de minutes de la période de Lavage. la touche fait augmenter la valeur par incréments;...
  • Página 30 Si l’OPTION DE PRIX SPÉCIAL est sélectionnée, on a accès CODE EXPLICATION aux codes ‘3.XX’ à ‘9.XX’. 9. 10 JOUR POUR PRIX SPÉCIAL Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND KNITS pour passer au code suivant. 9. 10 Ceci représente le jour de la semaine sélectionné, et la sélection de la tarification spéciale pour Options disponibles si l’option de PRIX SPÉCIAL ce jour.
  • Página 31 CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION H. 01 PROGRAMME SUPER-TARIFICATION/ C. 20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 AMÉLIORATION Ceci représente la valeur de la pièce 2 par (Omis, sauf si le programme super-tarification incréments de 5 % de la valeur de la pièce plus est activé.) importante.
  • Página 32: Mode De Diagnostic Du Lave-Linge

    A2. 03 Ceci correspond au nombre de minutes de la qu’on utilise le système de saisie de données Maytag. période de l’essorage final à vitesse élevée. Lors du passage au mode de diagnostic, l’ensemble de Sélectionner entre 3 et 8 minutes en appuyant...
  • Página 33 Maytag). analyse plus complète du fonctionnement du lave-linge, Dans le mode d’aide, d’autres affichages de symboles y compris le comportement du contacteur manométrique.
  • Página 34: Entretien Du Lave-Linge

    ENTRETIEN DU LAVE-LINGE Nettoyage du lave-linge Début de la procédure 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge. Nettoyage du joint/soufflet de la porte 2. Utiliser un agent de blanchiment liquide : 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immédiatement 160 mL du lave-linge.
  • Página 35: Tuyaux D'arrivée D'eau

    ASSISTANCE OU SERVICE Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. Adresser toutes les demandes d’entretien au distributeur Maytag 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier qui a vendu l’appareil. de dégagement. Retirer le tiroir.
  • Página 36: Garantie

    AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉCLARATIONS HORS DU CADRE DE LA GARANTIE Maytag ne formule aucune autre déclaration relative à la qualité, la durabilité ou la nécessité de procéder à des entretiens ou réparations sur cet appareil électroménager que celles émises dans la présente garantie. Si vous souhaitez disposer d’une garantie plus détaillée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil électroménager, renseignez-vous auprès de votre détaillant concernant l’achat d’une garantie étendue.
  • Página 37: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 38: Eliminación De La Lavadora

    ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA Este electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/EU sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Asegurándose de que este producto será eliminado correctamente, usted ayudará a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrían causarse por el manejo inapropiado de este producto.
  • Página 39: Requisitos De Instalación

    Las piezas suministradas se encuentran en el en este manual, póngase en contacto con su distribuidor tambor de la lavadora. autorizado de Maytag. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras Si tiene Usted necesitará comprar...
  • Página 40: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación NOTA: Esta lavadora está destinada al uso en zonas públicas. Seleccione una ubicación apropiada para su lavadora, para realzar el rendimiento y reducir al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. Su lavadora se puede instalar bajo una encimera a medida, en un sótano, cuarto para lavar o un lugar empotrado.
  • Página 41: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos NOTA: Normas de seguridad eléctrica: El fabricante ha optado cumplir con las normas IEC/EN.60335, al considerarlas como las más apropiadas para este producto. Nivel de presión sonora, Lpa: 58 dbA (incertidumbre, ■ Kpa: +/-3,6 dbA) Se necesita una conexión eléctrica de 220–240V, 50 Hz con ■...
  • Página 42: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desmontaje del sistema de transporte 4. Cuando haya desenroscado los cuatro tornillos, deséchelos junto con los separadores. A continuación, empuje el enchufe en la parte trasera de la lavadora y tire del cable de alimentación a través de la abertura izquierda del panel Peso máx.
  • Página 43: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    Conexión de las mangueras de entrada Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. NOTA: Utilice las tuberías nuevas suministradas con la lavadora. No reutilice tuberías viejas.
  • Página 44: Fijación De La Manguera De Desagüe

    2. Deslice la manguera de desagüe en la conexión de la lavadora. 3. Coloque la manguera de desagüe en la tina de lavadero o tubo vertical, según se muestra. Vea las ilustraciones A y B. " " 114 mm 114 mm (114 mm) (114 mm) ")
  • Página 45: Importante

    Complete la instalación 3. Una vez que la lavadora esté nivelada y que las cuatro patas hagan contacto firme con el piso, use una llave de boca de 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 14 mm o 9/16", o bien una llave ajustable, para girar las la fuente de electricidad correcta y el método recomendado tuercas fiadoras en las patas niveladoras hacia la izquierda de conexión a tierra.
  • Página 46: Instrucciones De Usuario Y Programación

    INSTRUCCIONES DE USUARIO Y PROGRAMACIÓN 1. La puerta debe estar cerrada antes de seleccionar un ciclo. 2. Pulse la tecla de selección de tejido para el ciclo de lavado deseado. Cuando comience el ciclo, se mostrará el tiempo y este comenzará a transcurrir. Information general para el usuario NOTA: No se visualiza en la lavadora como se muestra.
  • Página 47: Códigos De Programación

    Comience la programación de funcionamiento CÓDIGO EXPLICACIÓN NOTA: Antes de la operación, como parte de la programación, No está seleccionada ‘OFF’ (Apagado). debe instalarse un sistema de pago o un kit OPL en modelos PD. Se ha seleccionada ‘ON’ (Encendido) y no se Antes de continuar, es importante mencionar que a pesar puede cancelar.
  • Página 48 CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN 7. 00 HORA EN QUE EMPIEZA EL PRECIO ESPECIAL C. 20 VALOR DE LA MONEDA 2 NOTA: Usa el reloj de 24 horas. Esto representa el valor de la moneda 2 7. 00 Esta es la hora de inicio; 0 a 23 horas. Seleccione en el número de incrementos de 5% del valor la hora de inicio presionando la tecla BRIGHTS.
  • Página 49 CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN H. 01 PRECIO DE ACTUALIZACIÓN DE SÚPER CICLO r. 800 VELOCIDAD MÁXIMA DE CENTRIFUGADO (Se omite si no se ha activado el precio r. 800 Se pueden seleccionar las siguientes velocidades de súper ciclo.) de centrifugado: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, H.
  • Página 50: Modos De Diagnóstico De La Lavadora

    “J._d”. Si la lavadora se está utilizando la configuración de acceso de datos Maytag. no está en modo de error, debe abrirse la puerta para proceder.
  • Página 51: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA 3. Cierre la puerta de la lavadora y el cajón dosificador. Limpieza de la lavadora 4. Para iniciar el ciclo de limpieza, acceda en primer lugar a “Comience la programación de funcionamiento”. A Limpieza de la junta/fuelle de la puerta continuación, presione QUICK CYCLE durante un segundo.
  • Página 52: Asistencia O Servicio Técnicos

    ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICOS Mejore el rendimiento de su lavadora con estos accesorios de alta calidad. Dirija todas las solicitudes de servicio al distribuidor de Maytag Si desea consultar más accesorios de alta calidad o realizar Commercial Laundry que le vendió el aparato.
  • Página 53: Garantía Limitada De Maytag

    Póngase en contacto con Maytag para obtener más información sobre los términos de la garantía.
  • Página 54: Sicurezza Della Lavatrice

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE La lavatrice deve essere scollegata dalla rete di alimentazione quando si eseguono interventi di assistenza o di sostituzione delle parti. Se la spina scollegata non è visibile, deve essere chiaramente indicato che la spina deve essere rimossa in modo tale che l’operatore possa confermare da tutti i punti di accesso che la spina rimanga scollegata.
  • Página 55: L'eliminazione Della Lavatrice

    L’ELIMINAZIONE DELLA LAVATRICE Questo elettrodomestico è stato contrassegnato in ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/EU sulle Attrezzature Elettriche ed Elettroniche da Smaltire (WEEE). Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell’elettrodomestico stesso.
  • Página 56: Requisiti D'installazione

    Il vostro impianto potrebbe richiedere componenti aggiuntivi. Fornirsi degli utensili e dei componenti necessari prima di iniziare Per l’acquisto di uno degli elementi elencati qui, rivolgersi l’installazione. I componenti in dotazione si trovano nel tamburo al proprio distributore Maytag autorizzato. della lavatrice. Se avete Dovete acquistare Utensili necessari per il collegamento dei tubi dell’acqua...
  • Página 57: Requisiti Di Posizionamento

    Requisiti di posizionamento NOTA: Questa lavatrice è destinata all'utilizzo in aree pubbliche. La scelta della posizione adatta per la lavatrice ne migliora le prestazioni e riduce al minimo il possibile spostamento. È possibile installare la lavatrice sotto un contatore personalizzato, in un seminterrato, una sala lavanderia o in un’area incassata.
  • Página 58: Requisiti Elettrici

    Requisiti elettrici NOTA: Standard in materia di sicurezza elettrica: il produttore ha scelto la conformità con gli standard IEC/EN.60335 poiché risultano i più appropriati per questo prodotto. Livello di pressione acustica, Lpa: 58 dbA ■ (incertezza, Kpa: +/-3,6 dbA) È richiesta un’alimentazione elettrica con fusibile di 220– ■...
  • Página 59: Istruzioni D'installazione

    ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE Rimuovere il sistema di trasporto 4. Una volta rimossi, mettere da parte i bulloni e i distanziatori. Quindi infilare la spina del retro della lavatrice e spingere Peso massimo con imballaggio: il cavo attraverso l’apertura sinistra del pannello posteriore e chiudere il foro con il cappuccio associato.
  • Página 60: Collegare I Tubi D'ingresso

    Collegare i tubi d’ingresso Collegare i tubi d’ingresso alla lavatrice Inserire le nuove rondelle per tubi (in dotazione) in ciascuna delle estremità dei tubi di ingresso. Inserire fermamente in sede le rondelle nei giunti. NOTA: Utilizzare i tubi flessibili in dotazione con la lavatrice. Non riutilizzare il vecchio tubo.
  • Página 61: Fissare Il Tubo Di Scarico

    2. Fare scorrere il tubo di scarico fino al collegamento della lavatrice. 3. Posizionare il tubo di scarico nella vaschetta di scarico o nello scarico a colonna come mostrato. Vedere le figure A e B. " " (114 mm) (114 mm) 3.
  • Página 62: Impostazione Del Sistema Di Pagamento

    Completamento dell’installazione 3. Quando la lavatrice è a livello e i quattro piedini hanno una buona presa sul pavimento, utilizzare una chiave aperta o 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione regolabile da 14 mm o 9/16" per ruotare i controdadi in senso elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati.
  • Página 63: Istruzioni Per L'utente E Configurazione

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE E CONFIGURAZIONE 1. Lo sportello deve essere chiuso prima di eseguire la selezione del ciclo. 2. Premere il tasto di impostazione tessuto per il ciclo di lavaggio desiderato. Dopo che il ciclo è iniziato, sarà visualizzato il termo e il conto alla rovescia. Informazioni generali per l’utente NOTA: non viene visualizzato sulla lavatrice come mostrato.
  • Página 64: Codici Di Configurazione

    Avvio della configurazione operativa CODICE SPIEGAZIONE NOTA: Prima dell’utilizzo, è necessario installare un sistema 9 00 OPZIONE CONTEGGIO CICLI di pagamento o un kit OPL sui modelli PD, come parte della Questa opzione è SELEZIONATA, su ‘ON’, o NON configurazione. SELEZIONATA, su ‘OFF’.
  • Página 65: Giornate Con Prezzo Speciale

    CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE 7. 00 ORARIO DI INIZIO DEL PREZZO SPECIALE C. 20 VALORE DELLA MONETA 2 NOTA: Viene usato l’orario nel formato di 24 ore Questo rappresenta il valore della moneta 2 in 7. 00 Si tratta dell’orario di inizio; selezionare un incrementi del 5% del valore della moneta più...
  • Página 66 CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE H. 01 AGGIORNAMENTO DEL PREZZO CICLO SUPER r. 800 MASSIMA GIRI/MIN VELOCITÀ CENTRIFUGA (Saltato se non è abilitata la determinazione r. 800 E’ possibile selezionare tra le seguenti velocità di del prezzo del Ciclo Super.) centrifuga: 600 giri/min, 750 giri/min, 800 giri/min, H.
  • Página 67: Modalità Diagnosi Lavatrice

    È possibile inserire questo codice per accedere al modo funzionando con la configurazione Acquisizione Dati Maytag. assistenza senza rimuovere la console. Funziona solo per le Quando si accede alla modalità di diagnosi il display lampeggia,...
  • Página 68: Cura Della Lavatrice

    CURA DELLA LAVATRICE 3. Chiudere lo sportello della lavatrice e il cassetto del dispenser. Pulizia della lavatrice 4. Per iniziare il ciclo Clean Washer (Lavaggio Lavatrice), per prima cosa accedere a “Avvio della configurazione operativa.” Pulizia della guarnizione/soffietto dello sportello Quindi premere e tenere premuto il tasto QUICK CYCLE per uno secondo.
  • Página 69: Assistenza O Servicio

    Migliora la tua lavatrice con questi accessori premium. Per maggiori informazioni su articoli di elevata qualità o per Tutte le richieste di assistenza devono essere indirizzate ordinare, rivolgersi al proprio distributore autorizzato Maytag. al distributore autorizzato Maytag Commercial Laundry. Codice articolo...
  • Página 70 NOTAS...
  • Página 71 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ PER LE DICHIARAZIONI NON CONTENUTE NELLA GARANZIA Maytag non rilascia alcuna dichiarazione sulla qualità, sulla durata o sulla necessità di manutenzione o di riparazione di questo dispositivo, escluse le dichiarazioni contenute nella presente garanzia. Per una garanzia più lunga e completa rispetto alla garanzia limitata fornita con questo dispositivo, rivolgersi al rivenditore per poter verificare la possibilità...
  • Página 72 ©2017 All rights reserved. ©2017 Tous droits réservés. ©2017 Todos los derechos reservados. ©2017 Tutti i diritti riservati. W10691483B 03/17...

Este manual también es adecuado para:

Mhn33pn

Tabla de contenido