Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
SISTEMA MICRO
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SISTEMI
MICRO SYSTEEM
SISTEMA DE MICRO COMPONENTE
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODELLO
MODÈLE
MODEL
MODELO
MODELO
MODELL
MODEL
XL-MP110H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DE OPERAÇÃO
BRUKSANVISNING
OPERATION MANUAL
Mikro Komponenten System XL-MP110H besteht aus XL-MP110H (Hauptgerät)
und CP-MP110H (Lautsprecher-system).
Micro-chaîne XL-MP110H composée de XL-MP110H (appareil principal) et de
CP-MP110H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-MP110H que consta de XL-MP110H (aparato principal) y CP-
MP110H (sistema de altavoces).
XL-MP110H mikro komponent system bestående av XL-MP110H (huvudenhet)
och CP-MP110H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-MP110H composto da XL-MP110H (apparecchio principale) e
CP-MP110H (sistema di diffusori).
XL-MP110H micro systeem bestaande uit XL-MP110H (hoofdtoestel) en CP-
MP110H (luidsprekersysteem).
XL-MP110H Sistema de Micro Componente composto de XL-MP110H (unidade
principal) e CP-MP110H (sistema de alto-falante).
XL-MP110H Micro Component System consisting of XL-MP110H (main unit)
and CP-MP110H (speaker system).
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-40.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-40.
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-40.
ESPAÑOL
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-40.
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-40.
ITALIANO
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-40.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-40.
P-40.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp XL-MP110H

  • Página 1 CP-MP110H (Lautsprecher-system). Micro-chaîne XL-MP110H composée de XL-MP110H (appareil principal) et de CP-MP110H (enceinte acoustique). MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM Sistema micro XL-MP110H que consta de XL-MP110H (aparato principal) y CP- MICRO-CHAÎNE MP110H (sistema de altavoces). XL-MP110H mikro komponent system bestående av XL-MP110H (huvudenhet) SISTEMA MICRO och CP-MP110H (högtalarsystem).
  • Página 2: Dichiarazione Di Conformità

    Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen ● Dichiarazione di conformità Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara MICRO SISTEMI XL-MP110H che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è...
  • Página 3 ● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición ● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand XL-MP110H STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición...
  • Página 4 ● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die XL-MP110H ● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden kan apparatet startes v.hj.a.
  • Página 5 ● Vorsicht: ● Advarsel: XL-MP110H Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt...
  • Página 6 ● VORSICHT ● LET OP XL-MP110H Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik Durchführung von anderen Verfahren als die hierin of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
  • Página 7 Eigenschaften der Laserdiode XL-MP110H Material: GaAIAs CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH Wellenlänge: 795 nm OPTICAL INSTRUMENTS. Emissionsdauer: kontinuierlich WARNUNG-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT Laser-Ausgang: max. 0,6 mW GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL XL-MP110H Introducción Índice ESPAÑOL Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea at- Página entamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del Información general aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto Precauciones ........2 SHARP.
  • Página 9: Precauciones

    CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del siste- daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la...
  • Página 10: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores XL-MP110H ESPAÑOL Panel frontal Página de referencia 1. Bandejas de discos ....... 14 2.
  • Página 11 XL-MP110H ESPAÑOL Visualización Página de referencia 1. Indicadores del número de disco ....17 2. Indicador de reproducción de discos ....14 3.
  • Página 12: Panel Posterior

    Controles e indicadores (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Panel posterior Página de referencia 1. Terminales de los altavoces ......8 2.
  • Página 13 XL-MP110H ESPAÑOL Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ..... . 10 2. Botón de borrado de discos/ regulación de la iluminación .
  • Página 14: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema XL-MP110H ESPAÑOL Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión. Conexión de la antena (vea la página 8) Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo ANTENNA...
  • Página 15: Conexión De Los Altavoces

    XL-MP110H ESPAÑOL Conexión de la antena Conexión de los altavoces Antena de FM suministrada: Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al ter- Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y ori- minal positivo (+).
  • Página 16: Conexión De La Alimentación De Ca

    Conexiones del sistema (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Conexión de la alimentación de CA Modo de demostración Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas Cuando se enchufe por primera vez el las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato, se establecerá...
  • Página 17: Controlador Remoto

    Controlador remoto XL-MP110H ESPAÑOL Instalación de las pilas Notas sobre el uso: Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el 1 Abra la cubierta de las baterías. funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/ 2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección...
  • Página 18: Control General

    Control general XL-MP110H ESPAÑOL Control de volumen Operación con el aparato principal: Cuando se gira el control VOL + / - hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volu- men. Operación con el controlador remoto: Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
  • Página 19: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj XL-MP110H ESPAÑOL Pulse el botón para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET. Pulse el botón una vez para adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente. Pulse el botón para ajustar los minutos y ASPM luego pulse el botón MEMORY/SET.
  • Página 20: Escuchando Un Cd O Disco De Mp3/Wma

    Escuchando un CD o disco de MP3/WMA XL-MP110H ESPAÑOL Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el for- mato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede gra- bar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.
  • Página 21 XL-MP110H ESPAÑOL La reproducción se iniciará desde la pista 1 del DISC 1. Después Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la aliment- de terminarse la reproducción de este disco, el siguiente disco se ación. reproducirá automáticamente. Pulse el botón CD.
  • Página 22: Funciones Diversas De Discos

    Escuchando un CD o disco de MP3/WMA (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Funciones diversas de discos Notas para CD: El avance de pista/retroceso de pista es posible sólo en discos in- Función Unidad Controla- Operación dividuales. principal dor remoto El avance rápido/inversión rápida es posible sólo en discos indi- Reproduc- Púlselo en el modo de...
  • Página 23: Para Seleccionar La Carpeta O Pista Deseada Por Nombre (Solo Discos De Mp3/Wma)

    XL-MP110H ESPAÑOL Para cambiar la visualización (Solo discos de Para seleccionar la carpeta o pista deseada por MP3/WMA) nombre (Solo discos de MP3/WMA) Mientras se encuentre en el modo de parada o modo de Mientras se encuentre en el modo de parada, presione el reproducción, presione el botón DISPLAY.
  • Página 24: Reproducción Avanzada De Cd O Disco De Mp3/Wma

    Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA XL-MP110H ESPAÑOL Para especificar un disco a reproducirse Búsqueda directa de pistas Podrá reproducir un disco especificando el número de disco. Empleando los botones de búsqueda directa, se pueden reproducir las pistas deseadas del disco actual.
  • Página 25: Repetición De La Reproducción

    XL-MP110H ESPAÑOL Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria La repetición de la reproducción puede reproducir continuamente Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáti- todos los 5 discos, todas las pistas de un disco seleccionado o una camente en orden al azar.
  • Página 26: Reproducción Programada

    Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Reproducción programada Para borrar las selecciones programadas: Pulse el botón CLEAR/DIMMER del controla- Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el dor remoto mientras esté parpadeando el in- orden que usted prefiera.
  • Página 27: Audición De La Radio

    Audición de la radio XL-MP110H ESPAÑOL Sintonización Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para selec- cionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM). Pulse el botón TUNING ( ) para sintonizar la emisora deseada.
  • Página 28: Memorización De Una Emisora

    Audición de la radio (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Memorización de una emisora Para llamar una emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas Pulse el botón PRESET ( ) durante menos de 0,5 segundos pulsando un botón.
  • Página 29: Reproducción De Cintas

    Audición de una cinta de cassette XL-MP110H ESPAÑOL Reproducción de cinta Antes de la reproducción: Para la reproducción, utilice cintas normales o Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor ción.
  • Página 30: Varias Funciones De Cinta

    Reproduc- Púlselo en el modo de SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su gra- ción parada. bación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato. Se pueden ajustar los controles del volumen y del sonido sin que ello afecte para nada la señal grabada (monitor del sonido...
  • Página 31: Grabando Desde Un Cd O Un Disco De Mp3

    XL-MP110H ESPAÑOL Grabando desde un CD o un disco de MP3/ Podrá grabar el disco deseado empleando el botón CD DIRECT PLAY. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- ción. Pulse el botón CD. ASPM PTY.TI SEARCH Introduzca un cassette en el compartimento para cassette...
  • Página 32: Grabación En Una Cinta De Cassette

    Grabación en una cinta de cassette (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Grabando desde varios Cds continuamente: Grabación desde la radio 1 Realice los pasos del 1 - 5 en "Grabando desde un CD o un disco Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 20).
  • Página 33: Empleo Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) XL-MP110H ESPAÑOL RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un Información proporcionada por RDS número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de Cada vez que se pulse el botón DISPLAY MODE, la visualización FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales...
  • Página 34: Empleo De La Memoria De Programación Automática De Emisoras (Aspm)

    Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Empleo de la memoria de programación au- tomática de emisoras (ASPM) Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán mem- orizarse hasta 40 emisoras.
  • Página 35 XL-MP110H ESPAÑOL Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Notas: Pulse el botón ASPM durante la exploración de emisoras. El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual.
  • Página 36 Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Para llamar emisoras de la memoria Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de PTY): Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa (noti- cias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea las páginas 30 - 31) entre las emisoras memorizadas.
  • Página 37 XL-MP110H ESPAÑOL Notas: Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevo (programa de tráfico), y de TA (anuncio de tráfico). desde el paso 2. Si el aparato encuentra un tipo de programa Podrá...
  • Página 38 Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL LIGHT M Música clásica de apreciación general, más que de COUNTRY Canciones que se originan o continúan la tradición especialistas. Los ejemplos musicales de esta ca- musical de los estados americanos del sur. Se ca- tegoría son música instrumental, y trabajos de vo-...
  • Página 39: Operación Del Temporizador Y De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática XL-MP110H ESPAÑOL Reproducción con temporizador: El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, sin- tonizador, cinta) a la hora preajustada. Grabación con temporizador: El aparato se conectará e iniciará la grabación del sintonizador a la hora preajustada.
  • Página 40 Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón Cambie la entrada con el botón , y luego pul- se el botón MEMORY/SET. para seleccionar "ONCE SET" o "DAILY SET", y pulse el botón MEMORY/SET.
  • Página 41 XL-MP110H ESPAÑOL Comprobación del ajuste del temporizador en el modo de Cuando se llegue a la hora preajustada, se iniciará la repro- reserva del temporizador: ducción o la grabación. 1 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón El volumen se incrementará...
  • Página 42: Operación De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Operación de desconexión automática Para cancelar la operación de desconexión automática: Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique "SLEEP". La radio, el disco compacto y el cassette pueden ser apagados au- Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el...
  • Página 43: Mejoramiento De Su Sistema

    Mejoramiento de su sistema XL-MP110H ESPAÑOL No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible Audición del sonido de reproducción de una en las tiendas del ramo como se muestra a continuación. videograbadora, DVD, etc. Videograbadora, DVD, etc.
  • Página 44: Conexión Del Altavoz De Subgraves

    Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla sigu- porado de venta en las tiendas del ramo, podrá disfrutar del sonido iente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un con los graves acentuados.
  • Página 45: Platina De Cassette

    XL-MP110H ESPAÑOL Platina de cassette Sintonizador Síntoma Causa posible Síntoma Causa posible La radio produce conti- ¿Está el aparato cerca del televi- No puede efectuarse la ¿Se ha quitado la lengüeta de nuamente ruido anormal. sor o de una computadora? grabación.
  • Página 46: Si Ocurre Algún Problema

    Mantenimiento Cuadro para localización de averías (continuación) XL-MP110H ESPAÑOL Si ocurre algún problema Limpieza de las piezas de manipulación de cintas Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes Las cabezas, cabrestantes o rodillos de presión sucios podrían mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación...
  • Página 47: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas XL-MP110H ESPAÑOL Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva Reproductor de CD el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para Tipo Reproductor de discos compactos con la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que reproducción múltiple de 5 discos...
  • Página 48 Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer.

Tabla de contenido