Página 1
XL-MP333H DEUTSCH Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-40. MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE FRANÇAIS Se reporter aux SISTEMA MICRO pages i à vi et MIKRO KOMPONENT SYSTEM F-1 à F-40. MICRO SISTEMI ESPAÑOL MICRO SYSTEEM Consulte las SISTEMA DE MICRO COMPONENTE XL-MP444H páginas i a vi y...
Página 2
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Dichiarazione di conformità Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H MICRO SISTEMI XL-MP333H/XL-MP444H è...
Página 3
XL-MP333H Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand XL-MP444H STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición...
Página 4
XL-MP333H XL-MP444H Vorsicht: Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. er der stadig netspaending til stede i apparatet. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten kan apparatet startes v.hj.a.
Página 5
XL-MP333H Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Advarsel: Advarsel: XL-MP444H Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Página 6
XL-MP333H VORSICHT LET OP XL-MP444H Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik Durchführung von anderen Verfahren als die hierin of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
Página 7
XL-MP333H Eigenschaften der Laserdiode XL-MP444H Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser...
SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier cos, polvo excesivo, humedad y de equi- daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a pos electrónicos/eléctricos...
Controles e indicadores XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Panel frontal Página de referencia 1. Botón de selección del modo del ecualizador ..12 2. Botón de graves extra/modo de demostración ..10, 12 3.
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL (XL-MP333H) ! Panel posterior Página de referencia 1. Toma de entrada de alimentación de CA ....10 2. Terminales de los altavoces ......9 3.
XL-MP333H Controles e indicadores (continuación) XL-MP444H ESPAÑOL (XL-MP444H) ! Panel posterior Página de referencia 1. Toma de entrada de alimentación de CA ....10 2. Terminales de los altavoces delanteros ....9 3.
Página 13
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ..... . 11 2. Botón de conexión/reserva ......11 3.
Conexiones del sistema XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión. (XL-MP333H) Conexión de las antena (vea la página 9) Antena de FM Antena de cuadro de AM Altavoz derecho Altavoz izquierdo...
Página 15
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión. (XL-MP444H) Conexión de las antena (vea la página 9) Antena de FM Antena de cuadro de AM Altavoz de subgraves Altavoz delantero (derecho)
XL-MP333H Conexiones del sistema (continuación) XL-MP444H ESPAÑOL " Conexión de la antena " Conexión de los altavoces Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al ter- Antena de FM suministrada: minal positivo (+). Conecte el cable de la antena de FM a la toma...
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL Precaución: " Conexión del cable de alimentación de CA ! Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
Controlador remoto XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Instalación de las pilas Notas sobre el uso: ! Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el Extraiga la cubierta de las pilas. funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/ Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección...
Control general XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Control de volumen del altavoz de subgraves (sólo XL-MP444H) 1. Pulse el botón SUBWOOFER LEVEL del controlador remoto. 2. Antes de transcurrir 5 segundos, 0 ..ajuste el volumen del altavoz de 30 ( MAXIMUM ) subgraves con el control del volu- men (unidad principal) o el botón...
Ajuste del reloj XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET. Pulse el botón PRESET ( ) una vez para que la hora avan- ce en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continua- mente.
Audición de un disco CD o MP3 XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL Este sistema también puede reproducir discos CD-R y CD-RW de Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- audio, pero no los puede grabar. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan ción.
Página 22
XL-MP333H Audición de un disco CD o MP3 (continuación) XL-MP444H ESPAÑOL Para cambiar otros discos mientras se está reproduciendo un Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento disco: del disco. Pulse el botón OPEN/CLOSE. Cuando se abran las bandejas, cam- bie los discos.
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL ! Funciones diversas de discos Notas: " El avance de pista/retroceso de pista y avance rápido/inversión Función Unidad Controla- Operación rápida son posibles sólo en un disco. principal dor re- " Cuando se llegue al final de la última pista durante el avance rá- moto pido, aparecerá...
Reproducción avanzada de discos CD o MP3 XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL ! Para cambiar la visualización (solamente disco ! Para seleccionar la carpeta o pista deseada por MP3) el nombre (sólo discos MP3) Estando en el modo de parada o de re- Mientras está...
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Para reproducir desde el disco especificado " Búsqueda directa de pistas Podrá iniciar la reproducción a partir del disco deseado seleccio- Empleando los botones de búsqueda directa, se pueden reproducir nando el número. las pistas deseadas del disco actual.
XL-MP333H Reproducción avanzada de discos CD o MP3 (continuación) XL-MP444H ESPAÑOL " Repetición de la reproducción " Reproducción aleatoria Podrá reproducir continuamente hasta 5 discos o las pistas progra- Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáti- madas.
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Reproducción programada Para borrar las selecciones programadas: Pulse el botón CLEAR mientras el indicador Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el "MEMORY" esté encendido. orden que usted prefiera. Cada vez que se pulse el botón, se borrará...
Audición de la radio XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Sintonización Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para selec- cionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM). Pulse el botón TUNING ( ) para sintonizar la emisora deseada.
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Memorización de una emisora " Para llamar una emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamar- Pulse el botón PRESET ( ) durante menos de 0,5 segundos las pulsando un botón. (Sintonización preajustada) para seleccionar la emisora deseada.
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un " Información proporcionada por RDS número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de Cada vez que se pulse el botón DISPLAY, la visualización cam- FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las seña-...
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Empleo de la memoria de programación auto- mática de emisoras (ASPM) Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 40 emisoras. Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será...
Página 32
XL-MP333H Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) XL-MP444H ESPAÑOL Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Notas: Pulse el botón ASPM durante la exploración de emisoras. ! El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán...
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL ! Para llamar emisoras de la memoria Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de PTY): Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa (noti- cias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea las páginas 27 - 28) entre las emisoras memorizadas.
Página 34
XL-MP333H Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) XL-MP444H ESPAÑOL Notas: Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP ! Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevo (programa de tráfico), y de TA (anuncio de tráfico).
Página 35
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL LIGHT M Música clásica de apreciación general, más que de COUNTRY Canciones que se originan o continúan la tradición especialistas. Los ejemplos musicales de esta ca- musical de los estados americanos del sur. Se ca- tegoría son música instrumental, y trabajos de vo- racteriza por una melodía directa y línea narrativa.
Conecte el aparato al PC con un cable USB. CPU Procesador MMX Pentium (266 MHz o superior) o equiva- lente Notas: ! Sharp no garantiza una operación correcta con todos los ordena- Computadora dores. ! No podrá operar el aparato desde un PC, ni viceversa.
Página 37
Millennium Edition.) lado un controlador (no es necesario que usted lo instale). ! Sharp no garantiza la operación correcta cuando conecta un PC empleando un concentrador USB o un cable de extensión USB. ! Cuando estén disponibles varios puertos USB, emplee un puerto original para concentrador (para los detalles, consulte el manual de manejo del PC).
XL-MP333H Audición del sonido desde un PC conectado mediante USB (continuación) XL-MP444H ESPAÑOL " Comprobación de un controlador Después de la instalación, asegúrese de que se reconozca el con- trolador. Windows 2000 Professional o Windows XP Edition: Windows 98 Second Edition o Windows Millennium Edition: Seleccione "Setting"...
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Audición de datos de audio realizando la repro- ducción en un PC Conecte el aparato al PC con un cable USB (vea la página 29). Conecte la alimentación del PC para iniciar el sistema operativo. Espere a que se inicie el sistema operativo.
Audición del sonido desde otro equipo XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible " Audición del sonido de reproducción de una en las tiendas del ramo como se muestra a continuación. videograbadora, DVD, etc.
Operación del temporizador y de desconexión automática XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL Reproducción con temporizador: " Reproducción con temporizador Se conectará el aparato y reproducirá la fuente deseada (CD, sinto- Antes de ajustar el temporizador: nizador) a la hora preajustada. 1 Pulse el botón CLOCK para comprobar que el reloj esté ajusta- Operación de desconexión automática:...
Página 42
XL-MP333H Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) XL-MP444H ESPAÑOL Para reajustar o cambiar el ajuste del temporizador: Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( Efectúe "Reproducción con temporizador" desde el principio. para especificar los minutos de la hora inicio, y luego pul- Nota: se el botón MEMORY/SET.
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Operación de desconexión automática " Para utilizar simultáneamente la operación del temporizador y de desconexión automática Reproduzca la fuente de sonido deseada. Ejemplo: Para ir a dormir y levantarse escuchando la misma emi- sora Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP hasta que se Podrá...
Síntoma Causa posible Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o " La radio produce conti- " ¿Está el aparato cerca del televi- a un centro de reparaciones.
Mantenimiento XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Limpieza del mueble " Si ocurre algún problema Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (gol- jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Especificaciones técnicas XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva " Amplificador el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que...
Página 47
XL-MP333H XL-MP444H ESPAÑOL " Reproductor de CD (XL-MP444H) ! Altavoz delantero Tipo Reproductor de discos compactos con re- Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías producción múltiple de 5 discos (protección magnética) Lectura de las seña- Fonocaptor de láser semiconductor de 3...
Página 48
SHARP CORPORATION 0401_A5 TINSZA022SJZZ 04F N HK 1 04/5/31 XL-MP333H_MP444H_BACK.fm TINSZA022SJZZ...
Página 49
XL-MP333H/XL-MP444H MICRO COMPONENT SYSTEM 04/5/31 XL-MP333H_MP444H_SPINE.fm TINSZA022SJZZ...
Página 50
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...