Página 1
Micro-chaîne XL-MP10H composée de XL-MP10H (appareil bis vi und D-1 principal) et CP-S10H (enceinte acoustique). bis D-24. MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM Sistema micro XL-MP10H que consta de XL-MP10H (aparato principal) y CP-S10H (sistema de altavoces). MICRO-CHAÎNE FRANÇAIS XL-MP10H mikro komponent system bestående av XL-MP10H...
Página 2
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des ● Dichiarazione di conformità Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H MICRO SISTEMI XL-MP10H è...
Página 3
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición ● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand XL-MP10H STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición...
Página 4
XL-MP10H ● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, ● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die er der stadig netspaending til stede i apparatet. ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a.
Página 5
● Vorsicht: ● Advarsel: XL-MP10H Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt...
Página 6
● VORSICHT ● LET OP XL-MP10H Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik Durchführung von anderen Verfahren als die hierin of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
Página 7
Eigenschaften der Laserdiode XL-MP10H Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser...
ESPAÑOL XL-MP10H Introducción Índice ESPAÑOL Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea Página atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del ! Información general aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto Precauciones ........2 SHARP.
Controles e indicadores XL-MP10H ESPAÑOL Página de referencia 1. Compartimiento del disco ......10 2. Botón de conexión/reserva ......6 3.
Página 11
XL-MP10H ESPAÑOL 1. Altavoz de gama completa 2. Cable del altavoz Nota: Las rejillas de altavoz no son extraíbles. Página de referencia 3. Transmisor de control remoto ..... . . 6 4.
Conexiones del sistema XL-MP10H ESPAÑOL ! Conexión de la antena Conecte la antena de cuadro de AM/FM a la toma ANTENNA. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación Coloque el cable de la antena de FM y gire la antena de cuadro de de CA antes de hacer cualquier conexión.
XL-MP10H ESPAÑOL ! Conexión de la alimentación de CA ! Para conectar la alimentación Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared.
Control del sonido XL-MP10H ESPAÑOL ! Ajuste del volumen Operación con el aparato principal: Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volu- men. Operación con el controlador remoto: Pulse el botón VOLUME (- o +) para subir o bajar el volumen.
Ajuste del reloj XL-MP10H ESPAÑOL Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( ) para ajustar la hora, y pulse luego el botón MEMORY. Pulse el botón PRESET ( ) una vez para que la hora avan- ce en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continua- mente.
Audición de un disco XL-MP10H ESPAÑOL Este sistema puede reproducir un CD, CD-R/RW normal en formato de CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no los puede grabar. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al equipo utilizado para su grabación.
Página 17
XL-MP10H ESPAÑOL Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- Pulse el botón ( ) para iniciar la reproducción desde la ción. pista 1. Pulse el botón FUNCTION hasta que aparezca "CD DISC" Indicador de reproducción de discos en el visualizador.
Página 18
Audición de un disco (continuación) XL-MP10H ESPAÑOL ! Auriculares ! Para cambiar la visualización (solamente dis- " Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volu- cos CD-R/RW grabados en los formatos MP3 o men. WMA) " Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm Estando en el modo de parada o de reproducción, pulse el botón...
Reproducción avanzada de discos XL-MP10H ESPAÑOL ! Para localizar el principio de una pista Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante menos de 0,5 segundos durante la re- producción. Para empezar de nuevo la pista que está reproduciendo: Pulse el botón...
Reproducción avanzada de discos (continuación) XL-MP10H ESPAÑOL ! Búsqueda directa de la pista ! Repetición de la reproducción Con los botones de búsqueda directa puede reproducir las pistas Se pueden repetir continuamente todas las pistas o una secuencia programada. deseadas.
XL-MP10H ESPAÑOL ! Reproducción programada Notas: " Al abrir el compartimiento del disco se borrará automáticamente Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el la secuencia programada. orden que usted prefiera. " Aunque pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva, o aunque cambie la función desde CD a otra función, las...
Audición de la radio XL-MP10H ESPAÑOL Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- ción. Pulse el botón FUNCTION hasta que "FM" o "AM" aparezca en el visualizador. Cuando opere con el controlador remoto, pulse el botón TU- NER (BAND) para seleccionar "FM" o "AM".
Audición de la emisora memorizada XL-MP10H ESPAÑOL ! Memorización de una emisora ! Para llamar una emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamar- Pulse el botón PRESET ( ) durante menos de 0,5 segundos las pulsando un botón.
Audición de una cinta de cassette XL-MP10H ESPAÑOL Antes de la reproducción: Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- " Para la reproducción, utilice cintas normales o de ción. bajo ruido para conseguir un sonido de mejor ca- lidad. (No le recomendamos utilizar cintas de me- Pulse el botón FUNCTION hasta que aparezca "TAPE"...
Cara A deseada se efectuará adecuadamente. sette, asegúrese de que no se hayan " SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su gra- quitado las lengüetas de protección bación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato.
Grabación en una cinta de cassette (continuación) XL-MP10H ESPAÑOL Para efectuar la grabación programada: ! Grabación desde la radio 1 Programe las pistas (vea la página 14). Sintonice la emisora deseada (vea la página 15). 2 Pulse el botón .
Operación del temporizador y de desconexión automática XL-MP10H ESPAÑOL Esto podrá operarse sólo con el controlador remoto. ! Reproducción con temporizador Reproducción con temporizador: Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- Se conecta la alimentación del aparato y se reproduce la fuente ción.
Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) XL-MP10H ESPAÑOL Para cancelar la operación de desconexión automática: Cuando se llegue a la hora preajustada, se iniciará la repro- Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique "SLEEP". ducción. Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el sistema en el modo de reserva, pulse el botón SLEEP hasta que...
Síntoma Causa posible Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o " La radio produce conti- " ¿Está el aparato cerca del televi- a un centro de reparaciones.
Mantenimiento XL-MP10H ESPAÑOL ! Limpieza de la lente fonocaptora de CD ! Si ocurre algún problema Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (gol- No toque la lente del captor de láser. Si se pes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimenta- acumulan huellas dactilares o polvo en el ción anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente,...
Especificaciones técnicas XL-MP10H ESPAÑOL Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva ! Reproductor de CD el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para Tipo Reproductor de discos compactos la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que...
Página 32
SHARP CORPORATION 0401_A5 TINSZA033SJZZ 04L N HK 1 04/10/6 XL-MP10H(H)_BACK.fm TINSZA033SJZZ...
Página 33
XL-MP10H MICRO COMPONENT SYSTEM 04/10/6 XL-MP10H(H)_SP.fm TINSZA033SJZZ...
Página 34
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...