Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InnoChef
Induktionskochfeld
Induction Hob
Placa de inducción
Table de cuisson à induction
Piano cottura a induzione
10033593, 10034919

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein InnoChef

  • Página 1 InnoChef Induktionskochfeld Induction Hob Placa de inducción Table de cuisson à induction Piano cottura a induzione 10033593, 10034919...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Modellkennung 10033593, 10034919 Art der Kochmulde Mobile Kochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktionskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø 20,0/20,0 jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Stromschlagrisiko • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Die Verbindung zu einen geerdeten Stromanschluss ist erforderlich und vorgeschrieben. • Veränderungen am Stromanschluss dürfen nur von einem hierfür qualifi zierten Elektriker durchgeführt werden.
  • Página 6: Hinweise Zu Bedienung Und Wartung

    • Warnung: Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus, wenn die Oberfl äche (Kochfeldoberfl äche aus Glaskeramik oder ähnlichem Material die stromführende Teile schützt) Risse aufweist. • Legen Sie keine Metallobjekte, wie beispielsweise Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß...
  • Página 7 VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass ihr Körper, ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien die Kochplatte erst dann berühren dürfen, wenn diese vollständig abgekühlt ist. •...
  • Página 8: Funktionsweise

    • Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts angeleitet werden um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden können ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen. •...
  • Página 9: Auswahl Des Richtigen Kochgeschirrs

    AUSWAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS Hinweis: Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite. Kochgeschirr, welches aus den folgenden Materialien hergestellt wurde, ist nicht geeignet: reines Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne magnetische Unterseite, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Töpferware.
  • Página 10: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD Luftauslass Kochfeld Netzkabel Bedienfeld Funktionen Kindersicherung Timer Leistung/Timer einstellen Ein/Aus...
  • Página 11: Allgemeine Bedienung

    ALLGEMEINE BEDIENUNG Gerät einschalten/ausschalten Nachdem Sie den Stecker eingesteckt haben, ertönt ein Piepton und die Leuchte über ON/OFF beginnt zu blinken. Das Display zeigt [C] an. Stellen Sie einen geeigneten Topf oder eine geeignete Pfanne auf eine der Kochzonen. Drücken Sie einmal auf ON/OFF, das Display zeigt [ON] und die Leuchte über ON/OFF leuchtet.
  • Página 12 Timer-Funktionen Sobald ein bestimmter Modus ausgewählt wurde kann die Timer-Funktion benutzt werden. Drücken Sie einmal auf TIMER, um die Timerfunktion aufzurufen, die Anzeige [TIMER] leuchtet auf. Die Anzeige zeigt die Standardzeit [10]. Passen Sie die Zeit mit den Taste [+] und [-] an. Mit jedem Tastendruck erhöht/verringert sich die Zeit um 1 Minute. Halten Sie die Tasten gedrückt, um die Zeit schneller anzupassen.
  • Página 13: Kochtipps

    KOCHTIPPS WARNUNG Brandgefahr! Lassen Sie beim Frittieren besondere Vorsicht walten, da Öl und Fett sich sehr schnell erhitzen. Bei sehr hohen Temperaturen können Öl und Fett sich spontan entzünden und sie stellen deshalb ein enormes Brandrisiko dar. Tipps für das Kochen •...
  • Página 14 Essen unter Rühren anbraten 1. Wählen Sie einen induktionskompatiblen flachen Wok oder eine große Pfanne aus. 2. Halten Sie alle Zutaten und das Zubehör bereit. Das Anbraten unter Rühren sollte schnell gehen. Wenn Sie große Nahrungsmengen haben, braten Sie diese portionsweise und nicht auf einmal an.
  • Página 15: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wichtig! Tägliche Ver- 1. Schalten Sie die Kochplatte • Wenn die Kochplatte unreinigungen aus. ausgeschaltet ist erlischt auf dem Glas 2.
  • Página 16 Wichtig! Übergekochte, Entfernen Sie den Schmutz mit • Entfernen Sie die Flecken geschmolzene einem Teppichmesser, einer Ra- und Spritzer umgehend, oder heiße, sierklinge oder einem Kratzer da sie sich schlechter zuckerhaltige für Keramikkochplatten aber entfernen lassen, wenn Rückstände und passen Sie auf, dass Sie sich Sie erstmal kalt geworden Spritzer auf dem nicht an der heißen Kochplatte...
  • Página 17: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Die Kochplatte Kein Strom. Versichern Sie sich, dass die lässt sich nicht Kochplatte ans Stromnetz einschalten. angeschlossen und einge- schaltet ist. Überprüfen Sie ob möglicherweise eine Sicherung umgelegt oder kaputt ist. Falls das Problem weiterhin besteht wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
  • Página 18: Fehlermeldungen

    Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Das Gerät gibt Der in das Gerät Das ist normal und Bedarf Ventilatoren- eingebaute Ventilator hat keinem Handeln. Schalten Sie geräusche von sich eingeschaltet, um ein den Strom der Wandsteckdose sich. Überhitzen der Elektronik nicht ab, wenn der Ventilator zu verhindern.
  • Página 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Página 22: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10033593, 10034919 Type of hob Portable Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking zone radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per Ø...
  • Página 23: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualifi ed electrician.
  • Página 24: Instructions On Use And Maintenance

    • If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
  • Página 25 CAUTION Risk of burns! During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
  • Página 26: Operating Principle

    • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
  • Página 27: Choosing The Right Cookware

    CHOOSING THE RIGHT COOKWARE Note: Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
  • Página 28: Overview And Control Panel

    OVERVIEW AND CONTROL PANEL Exhaust outlet Cooking plate Power cord Control Panel Functions Child lock Timer Power/Timer adjustment On/Off...
  • Página 29: General Operation

    GENERAL OPERATION Switch on/off device After you have plugged in the plug, a beep sounds and the ON/OFF light starts flashing. The display shows [C]. Place a suitable pot or pan on one of the cooking zones. Press ON/OFF once, the display will show [ON] and the light will turn off.
  • Página 30 Timer Functions Once a specific mode has been selected, the timer function can be used. Press TIMER once to enter the timer function, the [TIMER] indicator will light. The indicator shows the default time [10]. Adjust the time using the [+] and [-] buttons. Each time the button is pressed, the time increases/ decreases by 1 minute.
  • Página 31: Cooking Guidelines

    COOKING GUIDELINES WARNING Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fi re risk. Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. •...
  • Página 32: For Stir-Frying

    For stir-frying 1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. 3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. 4.
  • Página 33: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Note: Before any maintenance or cleaning work is carried out, disconnect the appliance from electricity supply and ensure the appliances is completely cool. What? How? Important! Boilovers, melts, Remove these immediately with • Remove stains left by and hot sugary a fish slice, palette knife or melts and sugary food...
  • Página 34 What? How? Important! Boilovers, melts, Remove these immediately with • Remove stains left by and hot sugary a fish slice, palette knife or melts and sugary food spills on the razor blade scraper suitable for or spillovers as soon as glass ceramic glass cooktops, but possible.
  • Página 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible causes What to do The cooktop No power. Make sure the cooktop is cannot Be connected to the power sup- turned on. ply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician.
  • Página 36 Problem Possible causes What to do Fan noise com- A cooling fan built into your This is normal and needs no ing from induction hob has come on to action. Do not switch the power the induction prevent the electronics from to the induction hob off at the hob.
  • Página 37: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 39 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 40: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del 10033593, 10034919 producto Tipo de módulo de cocina Placa de cocción portátil Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Zonas de cocción por inducción por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos)
  • Página 41: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Riesgo de descarga eléctrica • Cuando realice reparaciones o mantenimiento en el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Es necesaria una conexión a una conexión eléctrica con toma de tierra. • Las modifi caciones en el sistema eléctrico deberán ser realizadas por un electricista autorizado.
  • Página 42: Indicaciones De Limpieza Ymantenimiento

    • No coloque ningún objeto metálico, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas sobre la superfi cie de cocción, pues estos objetos pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. • No utilice productos a vapor para la limpieza de la zona de cocción. •...
  • Página 43 ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. Durante el uso, las piezas accesibles para el usuario alcanzan temperaturas muy elevadas que pueden provocar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, ropa y otros materiales (como utensilios de cocina) toquen la placa de cocción solo cuando esta se haya enfriado por completo.
  • Página 44: Funcionamiento

    • Los niños y las personas con discapacidades mentales deberán ser instruidas por una persona responsable acerca del uso del aparato para garantizar que pueden manejarlo sin ponerse en peligro a ellos mismos ni a otras personas. • No repare ni sustituya ninguna pieza a menos que se indique expresamente lo contrario en el manual de instrucciones.
  • Página 45: Selección De La Batería De Cocina

    SELECCIÓN DE LA BATERÍA DE COCINA Advertencia: Utilice únicamente batería de cocina apta para inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la parte inferior de la olla. La batería de cocina que esté fabricada en los siguientes materiales no podra utilizarse: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin fondo magnético, cristal, madera, porcelana, cerámica o latón.
  • Página 46: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO salida de aire placa de cocción cable de alimentación panel de control seguro para niños funciones temporizador ajustar la potencia/ el encender/apagar temporizador...
  • Página 47: Utilización General

    UTILIZACIÓN GENERAL Encender/ apagar Después de conectar el enchufe, sonará un pitido y la luz encima del indicador «ON/ OFF» comenzará a parpadear. La pantalla muestra «C». Coloque una olla o sartén adecuada en una de las zonas de cocción. Pulse el botón ON/OFF una vez y la pantalla mostrará...
  • Página 48 Ajustar el temporizador • Una vez seleccionado un modo específico, se puede utilizar la función de temporizador. • Pulse la tecla TIMER una vez para entrar en la función de temporizador. El indicador del temporizador se iluminará. La pantalla muestra la hora por defecto «10».
  • Página 49: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Al freír, tenga especial cuidado, pues el aceite y la grasa pueden calentarse rápidamente. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden entrar en combustión espontáneamente, por lo que existe un enorme riesgo de incendio. Consejos de cocción •...
  • Página 50 Freír comida removiendo 1. Seleccione un wok o una sartén compatible con placas de inducción. 2. Prepare todos los ingredientes y utensilios. El salteado removiendo debe ser algo rápido. Si tiene grandes pedazos de comida, saltéelos por porciones y no todos a la vez.
  • Página 51: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por completo. ¿Qué? ¿Cómo? Importante Suciedad 1 Apague la placa. • Si apaga la placa, el diaria en la 2 Vierta un poco de limpiador indicador para la superficie placa (marcas para vitrocerámicas cuando...
  • Página 52 ¿Qué? ¿Cómo? Importante • Retire las marcas y salpica- Restos y Retire la suciedad con un cúter, salpicaduras un rascador para vitrocerámi- duras inmediatamente, pues en la placa cas o una cuchilla, asegu- serán más difíciles de retirar de alimentos rándose de no quemarse con cuando se enfríen.
  • Página 53: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución La placa de No hay electricidad. Asegúrese de que la placa cocción no se de cocción esté conectada a enciende. la red eléctrica y encendida. Compruebe que el fusible no esté averiado ni haya saltado. Si el problema persiste, contac- te con un técnico cualificado.
  • Página 54 Problema Posible causa Posible solución El aparato El ventilador integrado en el Se trata de un fenómeno emite ruidos del aparato se ha encendido para normal y no requiere ventilador. evitar un sobrecalentamiento de ninguna acción. No de los componentes desconecte el enchufe de electrónicos.
  • Página 55: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 57 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 58: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité Référence (s) du modèle 10033593, 10034919 Type de table de cuisson Table de cuisson portable Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de Zones de cuisson à...
  • Página 59: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l‘appareil du secteur avant d‘en effectuer l‘entretien ou la réparation. • Le branchement sur une ligne électrique avec mise à la terre est nécessaire et obligatoire. • Les modifi cations apportées au système de câblage électrique ne doivent être effectuées que par un électricien qualifi é.
  • Página 60: Remarque Sur Le Fonctionnement Et Mise En Garde

    • Mise en garde : Afi n de réduire le risque de choc électrique, éteignez immédiatement l‘appareil si la surface présente des fi ssures (surface en vitrocéramique ou matériau similaire protégeant les éléments conducteurs). • Ne placez pas d‘objets métalliques, tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des casseroles sur la table de cuisson, car ils pourraient devenir très chauds.
  • Página 61 ATTENTION Risque de brûlure ! Pendant l‘utilisation, les parties accessibles à l‘utilisateur deviennent chaudes au point qu‘elles peuvent causer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos vêtements et tous objets autres que les ustensiles de cuisine ne touchent pas la plaque de cuisson tant qu‘elle ne s‘est pas complètement refroidie.
  • Página 62: Fonctionnement

    • Les enfants ou les personnes ayant des capacités mentales limitées doivent être guidés par une personne responsable de leur sécurité avant d‘utiliser l‘appareil afin d‘assurer qu‘ils peuvent utiliser l‘appareil sans danger pour eux-mêmes ni autrui. • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l‘appareil, à moins que cela ne soit explicitement recommandé...
  • Página 63: Choix Des Ustensiles De Cuisson

    CHOIX DES USTENSILES DE CUISSON Conseil : Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson compatibles avec l‘induction. Recherchez le symbole d‘induction sur l‘emballage ou sur le fond de la casserole. Les ustensiles de cuisine fabriqués à partir des matériaux suivants ne sont pas compatibles : acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans fond magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique et faïence.
  • Página 64: Aperçu De L'appareil Et Touches

    APERÇU DE L‘APPAREIL ET TOUCHES Sortie d‘air Table de cuisson Câble secteur Panneau de commande Verrouillage parental Fonctions Minuterie Réglage de la puissance / Marche / arrêt de la minuterie...
  • Página 65: Fonctionnement Général

    FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Pour allumer / éteindre l‘appareil Lorsque vous branchez la fiche, un bip retentit et le voyant au-dessus de ON/OFF se met à clignoter. L‘écran affiche [C]. Placez une casserole ou une poêle adaptée sur l’une des zones de cuisson. Appuyez une fois sur ON/OFF, l’écran affiche [ON] et la lumière s’allume.
  • Página 66: Verrouillage Parental

    Fonctions de minuterie Dès qu‘un mode a été sélectionné, vous pouvez utiliser la fonction de minuterie. Appuyez une fois sur TIMER pour accéder à la fonction de minuterie, le témoin [TIMER] s’allume. L‘écran indique la durée standard [10]. Réglez la durée à l‘aide des touches [+] et [-].
  • Página 67: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON MISE EN GARDE Risque d‘incendie ! Faites très attention lorsque vous faires de la friture car l‘huile et la graisse chauffent très rapidement. À très haute température, l‘huile et la graisse peuvent s‘enfl ammer spontanément et représentent donc un risque d‘incendie important. Conseils pour cuisiner •...
  • Página 68 Faire sauter des aliments en les mélangeant 1. Sélectionnez un wok plat compatible avec l‘induction ou une grande poêle. 2. Ayez tous les ingrédients et accessoires prêts. Le sauté doit être rapide. Si vous avez de grandes quantités de nourriture, faites-les sauter par portions, pas toutes en même temps.
  • Página 69: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Important : Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer et laissez l‘appareil refroidir. Quoi ? Comment ? Important ! Impuretés 1 Éteindre la table de cuisson. • Lorsque la table de cuisson quotidiennes sur 2 Asperger la table de cuisson est éteinte, l’affichage «...
  • Página 70 Quoi ? Comment ? Important ! • Enlever les taches causées Résidus et Enlever la saleté avec un cutter, éclaboussures une lame de rasoir ou un par les coulures ou les d’aliments grattoir pour tables de cuisson débordements d’aliments su- sucrés, encore en vitrocéramique.
  • Página 71: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solution envisageable Impossible d'al- Pas d'alimentation. Assurez-vous que la plaque lumer la table de cuisson est branchée et de cuisson. allumée. Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'un fusible débranché ou hors service. Si le problème persiste, contactez un techni- cien qualifié.
  • Página 72 Problème Causes possibles Solution envisageable L'appareil fait Le ventilateur intégré s'est Ceci est normal et ne nécessite du bruit de allumé pour éviter la surchauffe aucune action. Ne coupez ventilateur. de l'électronique. Il se peut pas l'alimentation de la prise que le ventilateur continue murale lorsque le ventilateur de à...
  • Página 73: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 75 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 76: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento del 10033593, 10034919 modello Tipo di piano cottura Piano cottura portatile Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e Piano di cottura a induzione aree di cottura, zona di cottura radiante, piastre solide)
  • Página 77: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Pericolo di scosse elettriche • Staccare la spina dalla presa prima di effettuare la riparazione o la manutenzione. • La connessione a un impianto di messa a terra è obbligatoria e necessaria. • Le modifi che al sistema di cablaggio elettrico devono essere eseguite esclusivamente da un elettricista qualifi cato.
  • Página 78: Note Sull`utilizzo E Sulla Manutenzione

    • Avvertenza: per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere immediatamente il dispositivo se la superfi cie (superfi cie del piano cottura in vetroceramica o materiale simile che protegge le parti conduttrici) presenta delle crepe. • Non posizionare sul piano cottura oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai e pentole, poiché...
  • Página 79 ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Durante l‘uso i componenti accessibili all‘utente diventano molto caldi e possono causare ustioni. Prestare attenzione che nessuna parte del corpo, indumenti o altri materiali, ad eccezione degli utensili da cucina, non vengano a contatto con la piastra fi no a quando questa non si è...
  • Página 80: Funzionamento

    • I bambini o le persone con capacità mentali ridotte devono essere istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza per quanto riguarda l´uso del dispositivo per essere certi che utilizzino il dispositivo senza mettere in pericolo se stessi o gli altri.
  • Página 81: Scelta Delle Stoviglie

    SCELTA DELLE STOVIGLIE Nota: utilizzare solo stoviglie idonee al piano cottura a induzione. Sulla confezione o sulla parte inferiore della pentola è riportato il simbolo corrispondente. Le pentole realizzate con i seguenti materiali non sono adatte: acciaio inossidabile puro, alluminio o rame senza fondo magnetico, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
  • Página 82: Panoramica Generale

    PANORAMICA GENERALE uscita aria fornello cavo d’alimentazione pannello di controllo funzioni blocco di sicurezza per bambini timer regolazione potenza/timer on/off...
  • Página 83: Comando Generale

    COMANDO GENERALE Accendere/spegnere il dispositivo Dopo aver inserito la spina viene emesso un segnale acustico e la spia di on/off inizia a lampeggiare. Sul display viene visualizzato [C]. Mettere una pentola o padella adatta su una delle zone di cottura. Premere una volta su ON/OFF, sul display viene visualizzato [ON] e la spia di ON/OFF lampeggia.
  • Página 84 Funzioni timer Nel momento in cui si sceglie una determinata modalità, è possibile utilizzare la funzione timer. Premere TIMER una volta per accedere alla funzione timer: la spia [TIMER] lampeggia. La spia mostra la durata standard. Aggiustare la durata con i tasti [+] e [-]. Ogni volta che si preme il tasto la durata aumenta/diminuisce di 1 minuto.
  • Página 85: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA AVVERTENZA Pericolo di incendio! Prestare particolare attenzione quando si frigge, poiché l‘olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente. A temperature molto elevate, l´olio e il grasso possono prendere fuoco spontaneamente e quindi rappresentare un enorme rischio di incendio.
  • Página 86 Rosolare gli alimenti 1. Utilizzare un wok piatto idoneo al piano cottura a induzione o una padella grande. 2. Tenere pronti tutti gli ingredienti e gli accessori. Rosolare gli alimenti è un processo rapido. In caso di grandi quantità di alimenti, dividerli in porzioni. 3.
  • Página 87: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Importante: prima di eseguire la pulizia, staccare la spina dalla presa e far raffreddare il dispositivo. Cosa? Come? Importante! Impurità 1 Spegnere la piastra. • Quando la piastra • è spenta, la spia „superficie quotidiane sul 2 Utilizzare un detergente vetro (impronte adatto per la pulizia delle calda“...
  • Página 88 Cosa? Come? Importante! • Rimuovere macchie e schizzi Residui di Togliere lo sporco con un alimenti e raschietto per piano cottura immediatamente: in seguito spruzzi sul vetro. vetroceramica prestando la loro rimozione diventa più attenzione a non scottarsi con difficile. le piastre calde.
  • Página 89: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione possibile La piastra non si Non c’è corrente. Assicurarsi che la piastra accende. sia collegata alla corrente e che sia accesa. Control- lare i fusibili. Se il problema persiste, contattare un tecnico qualificato. I tasti funzione Die Tasten sind blockiert.
  • Página 90 Problema Causa possibile Soluzione possibile Si sente il rumore La ventola integrata nel Ciò è normale e non di una ventola. dispositivo si è attivata per è necessario nessun impedire un surriscaldamento intervento. Non spegnere dei componenti elettronici. Può l´alimentazione se la ventola accadere che la ventola resti del dispositivo resta in in funzione ancora per un po´...
  • Página 91: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

1003359310034919

Tabla de contenido