Grohe DESIGN + ENGINEERING EUROECO COSMOPOLITAN E 36 273 Manual Del Usuario
Grohe DESIGN + ENGINEERING EUROECO COSMOPOLITAN E 36 273 Manual Del Usuario

Grohe DESIGN + ENGINEERING EUROECO COSMOPOLITAN E 36 273 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DESIGN + ENGINEERING EUROECO COSMOPOLITAN E 36 273:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

EUROECO COSMOPOLITAN E
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.699.031/ÄM 221484/09.14
www.grohe.com
36 273
D
D
.....1
.....1
NL
NL
.....8
.....6
.....2
.....2
S
S
.....10
.....7
GB
GB
UAE
UAE
F
F
.....3
.....4
DK .....11
DK .....8
E
E
.....5
.....4
N
N
.....13
.....9
I
I
.....7
.....5
.....14
...10
FIN
FIN
P
P
PL
PL
.....16
.....11
.....24
.....16
.....17
.....12
TR
TR
.....17
.....26
.....13
.....19
SK .....27
SK .....18
GR
GR
.....14
.....21
.....29
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
H
H
.....15
.....22
HR
HR
.....30
.....20
BG
BG
.....21
.....32
.....26
.....40
CN
CN
.....34
.....22
.....41
UA
UA
EST
EST
.....27
LV
LV
.....35
.....23
.....43
RUS
RUS
.....28
LT
LT
.....24
.....37
.....25
.....38
RO
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe DESIGN + ENGINEERING EUROECO COSMOPOLITAN E 36 273

  • Página 1 EUROECO COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.699.031/ÄM 221484/09.14 www.grohe.com 36 273 ..1 ..1 ..6 ..8 ..11 ..16 ..16 ..24 ..21 ..32 ..26 ..40 ..2 ..2 ..7 ..10 ..12 ..17 ..17 ..26 ..22 ..34 ..41 ..27 ..3 ..4 DK ..8 DK ..11...
  • Página 2 36 337 36 336 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 4: Sicherheitsinformationen

    II. Thermoelement, siehe Abb. [17]. Montage in umgekehrter Reihenfolge. Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden: Ersatzteile GROHE Deutschland Vertriebs GmbH siehe Klappseite I (* = Sonderzubehör) Zur Porta 9 Pflege D-32457 Porta Westfalica Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden...
  • Página 5: Safety Notes

    Electrical test data The conformity declarations can be obtained from the following • Software class address: • Contamination class GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Rated surge voltage 2500 V Zur Porta 9 • Temperature of ball impact test 100 °C...
  • Página 6: Replacement Parts

    Installation I. Switched-mode power supply, see fold-out page II, Figs. [9] and [10]. Plaster and tile the wall, excluding the area of the structural shell protection. Assemble in reverse order. Cut off inspection chamber flush with tiles, see fold-out page II, II.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose. Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité : Pièces de rechange GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Voir volet I (* = accessoires spéciaux) Zur Porta 9 Entretien D-32457 Porta Westfalica Les indications relatives à...
  • Página 8: Informaciones Relativas A La Seguridad

    • Zona de detección conforme a Kodak Gray Card, lado la siguiente dirección: gris, 8 x 10", formato oblongo (ajustable 15 - 35cm): 25cm GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Datos de comprobación eléctrica Zur Porta 9 • Clase de software D-32457 Porta Westfalica •...
  • Página 9: Mantenimiento

    ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de I. Fuente de alimentación conmutada, véase la página la instalación (tener en cuenta EN 806)! desplegable II, figs. [9] y [10]. El montaje se efectúa en el orden inverso. Conectar la grifería, véase la fig.
  • Página 10: Dati Tecnici

    Per richiedere l'attestato di conformità rivolgersi al seguente II. Termoelemento, vedere fig. [17]. indirizzo: Eseguire il rimontaggio in ordine inverso. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pezzi di ricambio Zur Porta 9 vedere il risvolto di copertina I (* = accessori speciali).
  • Página 11: Informatie M.b.t. De Veiligheid

    8 x 10", dwarsformaat (15 - 35cm instelbaar): 25cm De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres Elektrische testgegevens worden aangevraagd: • Softwareklasse GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Verontreinigingsgraad Zur Porta 9 • Bemeten stootspanning 2500 V • Temperatuur van de kogeldruktest 100 °C...
  • Página 12 Installeren I. Schakelende voeding, zie uitvouwbaar blad II afb. [9] en [10]. Bepleister de muur en breng tegels aan tot tegen de beschermkap. De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd. Snijd inspectieschacht af ter hoogte van het tegelwerk, zie II. Magneetventiel, zie uitvouwbaar blad II, afb. [9] en [11]. uitvouwbaar blad II, afb.
  • Página 13 Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. EU-riktlinjerna. II. Termoelement, se fig. [17]. Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Reservdelar Zur Porta 9 se utvikningssida I (* = extra tillbehör) D-32457 Porta Westfalica Skötsel...
  • Página 14: Tekniske Data

    • Softwareklasse Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende • Forureningsgrad adresse: • Vurderet spændingsimpuls 2.500 V GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Temperatur for kugletrykstest 100 °C Zur Porta 9 Den elektromagnetiske tolerance (emissionskontrol) blev D-32457 Porta Westfalica, Tyskland kontrolleret med den dimensionerede spænding og...
  • Página 15 Installation I. DC-DC-omformer, se foldeside II, ill. [9] og [10]. Puds væggen færdig, og sæt fliser op til Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. beskyttelsesmanchetten. II. Magnetventil, se foldeside II, ill. [9] og [11]. Skær inspektionsskakten af på fliserne, se foldeside II, ill. [1]. Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
  • Página 16 å unngå eventuelle farer. Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller at • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. koblingene er tette. Bruk av andre deler medfører at garantien opphører og CE-merket blir ugyldig.
  • Página 17: Tekniset Tiedot

    Sivu, 8 x 10”, poikittaiskoko (15 - 35cm säädettävä): 25cm Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta Sähköiset tarkastustiedot osoitteesta: • Ohjelmistoluokka • Likaantumisaste GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Nimellinen syöksyjännite 2500 V Zur Porta 9 • Brinellin kovuuskokeen lämpötila 100 °C D-32457 Porta Westfalica Sähkömagneettisen mukautuvuuden tarkastus (häiriösäteilyn...
  • Página 18 Asennus I. Kytkentäverkkolaite, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [9] ja [10]. Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se kotelon kanteen asti. Leikkaa tarkistusaukko laatoituksen tasalta, katso Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä. kääntöpuolen sivu II, kuva [1]. II. Magneettiventtiili, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [9] ja Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen [11].
  • Página 19 II. Termoelement, zob. rys. [17]. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod następującym adresem: Części zamienne GROHE Deutschland Vertriebs GmbH zob. strona rozkładana I (* = akcesoria) Zur Porta 9 Pielęgnacja D-32457 Porta Westfalica Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono...
  • Página 20 Usterka / Przyczyna / Środek zaradczy Usterka Przyczyna Środek zaradczy Woda nie wypływa • Przerwany dopływ wody - Otworzyć zawory odcinające, główne zawory odcinające • Niedrożne sitko przed zaworem - Oczyścić sitko elektromagnetycznym • Uszkodzony zawór elektromagnetyczny - Wymienić zawór elektromagnetyczny •...
  • Página 22: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Μόνο σε συνδυασμό με το κυτίο εντοιχιζόμενης από την εξής διεύθυνση: τοποθέτησης 36 336. Αποσυναρμολογήστε την πλάκα, βλέπε αναδιπλούμενη GROHE Deutschland Vertriebs GmbH σελίδα II, εικ. [9]. Zur Porta 9 Αφαιρέστε το θερμοστάτη, βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα III, D-32457 Porta Westfalica...
  • Página 23 Ανταλλακτικά I. Βαλβίδα αντεπίστροφης ροής (A) / Φίλτρο (B), βλέπε εικ. [16]. βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα Ι (* = προαιρετικός εξοπλισμός) Ξεβιδώστε το ενδέτη (C) περιστρέφοντας προς τα δεξιά (αριστερό σπείρωμα). Περιποίηση Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνει με την αντίστροφη σειρά. Τις...
  • Página 24: Bezpečnostní Informace

    II. Termočlánek, viz obr. [17]. Prohlášení o shodě lze na požádání obdržet na následující Montáž se provádí v opačném pořadí. adrese: Náhradní díly GROHE Deutschland Vertriebs GmbH viz skládací strana I (* = zvláštní příslušenství) Zur Porta 9 Ošetřování D-32457 Porta Westfalica Pokyny k ošetřování...
  • Página 25: Biztonsági Információk

    8 x 10”, keresztformátum (15 - 35cm beállítható): 25cm A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők Villamossági vizsgálati adatok meg: • Szoftver osztály GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Szennyezettségi fok Zur Porta 9 • Mérési – lökőfeszültség 2500 V • A golyónyomás-vizsgálat hőmérséklete 100 °C...
  • Página 26: Karbantartás

    Vágja le a szerelőaknát a csempével elvágólag, lásd II. I. Hálózati kapcsoló, lásd III. kihajtható oldal, lásd [9]. és [10]. kihajtható oldal, [1]. ábra. ábra. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)! II.
  • Página 27: Informações De Segurança

    As declarações de conformidade poderão ser requeridas para Desapertar as ligações roscadas (C) rodando-as para a direita o seguinte endereço: (rosca à esquerda). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Montagem na ordem inversa. Zur Porta 9 II. Termoelemento, ver fig. [17]. D-32457 Porta Westfalica, Alemanha...
  • Página 28: Peças Sobresselentes

    Peças sobresselentes Conservação ver página desdobrável I (* = acessórios especiais) As instruções para a conservação desta torneira constam nas Instruções de conservação em anexo. Avaria / causa / solução Avaria Causa Solução A água não corre • Foi interrompido o abastecimento de água - Abrir a água e as válvulas de segurança •...
  • Página 29: Emniyet Bilgileri

    Soğuk ve sıcak su vanasını açın ve bağlantıların • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını sızdırmazlığını kontrol edin. kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan Sıcaklığın ayarlanması, bkz. şekil [7] kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine...
  • Página 30: Bezpečnostné Informácie

    Prehlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej • Stupeň znečistenia adrese: • Zaťažovacie rázové napätie 2500 V GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Teplota pri skúške tvrdosti vtlačovaním 100 °C Zur Porta 9 Skúška elektromagnetickej kompatibility (skúška vysielania D-32457 Porta Westfalica...
  • Página 31: Náhradné Diely

    Inštalácia I. Spínací sieťový zdroj, pozri skladaciu stranu II, obr. [9] a [10]. Dokončite omietku a stenu obložte obkladačkami až po kryt Montáž nasleduje v opačnom poradí. hrubej montáže. II. Magnetický ventil, pozri skladaciu stranu II, obr. [9] a [11]. Revíznu šachtu odrežte do roviny obkladačiek, pozri skladaciu stranu II, obr.
  • Página 32 Odvijte priključni spojnik (C) v smeri urnega kazalca (levi navoj). Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu. Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: II. Termoelement, glejte sliko [17]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu. Zur Porta 9 Nadomestni deli D-32457 Porta Westfalica Glejte zložljivo stran I (* = dodatna oprema).
  • Página 33: Sigurnosne Napomene

    (namjestivo 15 - 35cm) Električni ispitni podaci Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: • Klasa programske opreme • Stupanj onečišćenja GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Naznačeni udarni napon 2500 V Zur Porta 9 • Temperatura Brinellovog postupka 100 °C...
  • Página 34: Rezervni Dijelovi

    Ugradnja I. SMPS napajanje, pogledajte preklopljenu stranicu II, sl. [9] i [10]. Ožbukajte zid i položite pločice do zaštite golog zida. Odrežite revizijsko okno u ravnini s pločicama, pogledajte Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom. preklopljenu stranicu II, sl. [1]. II. Magnetski ventil, pogledajte preklopljenu stranicu II, sl. [9] Sustav cijevi prije i nakon ugradnje treba temeljito isprati i [11].
  • Página 35: Техническо Обслужване

    избора им и активирането на функциите могат Монтажът се извършва в обратна последователност. да бъдат изтеглени от по-нататъшните IV. Покривна плоча с електроника, виж страница II и III, инструкции на адрес www.grohe.com/tpi/ фиг. [9], [12] и [13]. euroeco-ce. Монтажът се извършва в обратна последователност.
  • Página 36 Резервни части Поддръжка виж страница I (* = Специални части) Указания за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка. Неизправност / Причина / Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Водата не тече • Прекъснато е подаването на водата - Отворете...
  • Página 37 (vasakkeere). Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras. Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: II. Termoelement, vt joonist [17]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras. Zur Porta 9 Tagavaraosad D-32457 Porta Westfalica vt voldiku lk I (* = eriosad) Hooldamine Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas hooldusjuhendis.
  • Página 38: Informācija Par Drošību

    8 x 10”, šķērsformāts (var iestatīt no 15 līdz 35cm): 25cm Atbilstības apliecinājumus varat pieprasīt, rakstot uz adresi: Elektriskie kontroles dati • Programmatūras klase „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH” • Piesārņojuma pakāpe Zur Porta 9 • Izmērāmais sprieguma impulss 2500 V D-32457 Porta Westfalica •...
  • Página 39: Tehniskā Apkope

    Uzstādīšana I. Strāvas pieslēguma daļa; skatiet II atvērumu, [9.] un [10.] attēlu. Pabeidziet apmest sienu un noflīzējiet līdz karkasa elementu Salieciet pretējā secībā. aizsardzībai. Gar flīzi nogrieziet kontrolaku; skatiet II atvērumu, [1.] attēlu. II. Magnētiskais ventilis; skatiet II atvērumu, [9.] un [11.] Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms uzstādīšanas attēlu.
  • Página 40 Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka. Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: II. Termoelementas, žr. [17] pav. „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“ Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Atsarginės dalys, žr. I atlenkiamąjį puslapį (* – specialūs priedai) Įrengimas...
  • Página 41: Informaţii Privind Siguranţa

    Caracteristici electrice de încercare Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă: • Clasă software • Grad de murdărire GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Tensiune de străpungere 2500 V Zur Porta 9 • Temperatură de verificare la apăsare cu bilă...
  • Página 42 Instalarea I. Blocul de alimentare din reţea; a se vedea paginile pliante II, fig. [9] şi [10]. Se va finisa tencuiala şi se va placa cu faianţă până la apărătoare. Montarea se face în ordine inversă. Se taie şahtul de inspecţie la nivelul faianţei; a se vedea II.
  • Página 43 拆卸板,参见折页 II 中的图 [9]。 卸下恒温器,参见折页 III 中的图 [14] 和 [15]。 本产品符合欧盟相关规定的要求。 I. 单向阀 (A) / 过滤网 (B),参见图 [16]。 沿顺时针方向拧动左旋螺纹的接头螺纹接管 (C),将其卸下。 如需合规性声明,请向以下地址索取: 安装时请按照相反的顺序进行。 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 II. 恒温阀芯,参见图 [17]。 D-32457 Porta Westfalica 安装时请按照相反的顺序进行。 备件 参见折页 I (* = 特殊配件)...
  • Página 44: Правила Безпеки

    • Діапазон чутливої зони за Kodak Gray Card, відповідність можна за вказаною нижче адресою. сіра сторона, 8 х 10”, поперечний формат: 25см (регулювання в діапазоні 15–35см) GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Інформація щодо випробування електрообладнання D-32457 Porta Westfalica • Клас програмного забезпечення...
  • Página 45 Під'єднання арматури, див. рис. [2]–[6]. Монтаж здійснювати у зворотній послідовності. Відкрийте подачу гарячої та холодної води й перевірте II. Електромагнітний клапан, див. складаний аркуш II, щільність стиків. рис. [9] та [11]. Монтаж здійснювати у зворотній послідовності. Установка температури, див. рис. [7]. Тільки...
  • Página 46: Информация По Технике Безопасности

    Вывинтить соединительный ниппель (C), вращая его Сертификаты соответствия можно запросить по вправо (левая резьба). указанному ниже адресу. Монтаж производится в обратной последовательности. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH II. Термоэлемент, см. рис. [17]. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Монтаж производится в обратной последовательности.
  • Página 47: Запасные Части

    Запасные части Уход См. складной лист I (* = специальные принадлежности) Указания по уходу за настоящим изделием приведены в прилагаемой инструкции. Неисправность/Причина/Устранение Неисправность Причина Устранение причины Вода не течет • Поступление воды прервано - Открыть запорные вентили, предварительные запорные элементы •...
  • Página 52 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...

Tabla de contenido