Tennant 6200 Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para 6200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

6200
Español/Spanish/ES
Manual del operario
330372
Rev. 06
*330372*
Home
Find... Go To..

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tennant 6200

  • Página 1 6200 Español/Spanish/ES Manual del operario 330372 Rev. 06 *330372* Home Find... Go To..
  • Página 2: Norma 65 De California Advertencia

    Este manual acompaña a todos las máquinas TENNANT modelo 6200. Proporciona las instrucciones necesarias para su utilización y mantenimiento preventivo. Lea y comprenda todo el manual antes de utilizar o revisar la máquina. Esta máquina le proporcionará un servicio excelente. Sin embargo, obtendrá los mejores resultados al coste mínimo si:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ARRANQUE DE LA MÁQUINA ..PATRÓN DEL CEPILLO FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES PRINCIPAL ....6200 330372(8- -02) Home Find... Go To..
  • Página 4 ......DIMENSIONES DE LA MÁQUINA ..6200 330372(8- -02) Home Find... Go To..
  • Página 5: Medidas De Seguridad

    2. Antes de arrancar la máquina: - - Utilice piezas de recambio - - Controle si existen escapes de suministradas o aprobadas por combustible. TENNANT. - - Mantenga chispas y llamas alejadas de 6200 330372(6- -04) Home Find... Go To..
  • Página 6 380 mm (15”). - - Ponga el freno de estacionamiento cuando la máquina esté cargada. - - Calce las ruedas de la máquina. - - Sujete bien la máquina al camión o remolque. 6200 330372(6- -04) Home Find... Go To..
  • Página 7 ADHESIVO DEL APOYO DE LA CAJA AMBOS BRAZOS ELEVADORES. COJECTORA - - SITUADO EN EL LADO IZQUIERDO DEL BRAZO ELEVADOR DE LA CAJA COLECTORA Y A AMBOS LADOS DEL COMPARTIMENTO DE LA CAJA COLECTORA. 352944 6200 330372(10- -99) Home Find... Go To..
  • Página 8: Funcionamiento

    TENNANT. - Realice su pedido de piezas de recambio y repuestos directamente a su representante autorizado de TENNANT. Utilice el manual de piezas adjunto para realizar su pedido. - Después de la utilización, realice las operaciones de mantenimiento, diario y cada determinado número de horas,...
  • Página 9: Componentes De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO COMPONENTES DE LA MÁQUINA A. Asiento del operario B. Volante C. Panel de instrumentos D. Cepillo lateral E. Pedales de control F. Caja colectora G. Filtro de la caja colectora 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 10: Símbolos

    Cortacircuitos #4 Cerrar caja colectora Cortacircuitos #5 Cepillo principal bajado Cortacircuitos #6 Cepillo principal elevado Cortacircuitos #7 Cepillo lateral bajado y funcionando Cortacircuitos #8 Cepillo lateral elevado y apagado Cortacircuitos #9 Claxon Estrangulador 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 11: Dispositivos De Control Einstrumentos

    N. Indicador luminoso de la presión del aceite del motor O. Interruptor de la caja colectora P. Interruptor de las luces de trabajo/peligro (opcional) Q. Pedal de separación de residuos de gran tamaño R. Botón de estrangulación del motor 6200 330372(8- -02) Home Find... Go To..
  • Página 12: Funcionamiento De Los Dispositivos De Control

    Marcha atrás: Presione la parte inferior del pedal direccional con el talón. Neutra o punto muerto: La máquina volverá automáticamente a la posición neutra al retirar el pie del pedal direccional. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 13: Pedal Del Freno

    Cerrar: Suelte el pedal y la aleta se cerrará, encerrando los residuos de gran tamaño en la caja colectora. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 14: Interruptor De Encendido (Contacto)

    Cepillo lateral bajado y funcionando. El cepillo comenzará a girar automáticamente. Cepillo lateral elevado y apagado Tire de la palanca hacia atrás y hacia la derecha hasta la posición de cepillo lateral elevado y apagado. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 15: Interruptor De Las Luces De Trabajo (Opcional)

    Encendido de las luces de trabajo/peligro: Pulse la parte inferior del interruptor de las luces de trabajo/peligro. Apagado: Pulse el interruptor de las luces de trabajo/peligro y colóquelo en la posición media. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 16: Palanca Del Cepillo Principal

    El indicador luminoso de la presión del aceite del motor se enciende cuando la presión del aceite del motor es inferior a 40 kPa (5 psi). Apague la máquina cuando se encienda este indicador. Localice el problema y corríjalo. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 17: Indicador Del Nivel De Combustible

    Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito. Las máquinas de gasolina con número de inferior a 002389 no tienen indicador del nivel de combustible. Controle el nivel de combustible mirando el depósito de combustible. 6200 330372(8- -02) Home Find... Go To..
  • Página 18: Botón De Estrangulación Del Motor De Gasolina

    El botón de estrangulación del motor controla la estrangulación del motor de las máquinas de gasolina. Encendido: Para arrancar en frío, tire hacia fuera del botón de estrangulación del motor. Apagado: Empuje el botón de estrangulación del motor para quitarlo. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 19: Interruptor Del Sacudidor Del Filtro/Ventilador De Aspiración

    VOLANTE El volante controla la dirección de la máquina. La máquina es muy sensible a los movimientos del volante. Izquierda: Gire el volante hacia la izquierda. Derecha: Gire el volante hacia la derecha. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 20: Contador De Horas

    Mantener: Sitúe el interruptor de la puerta de la caja colectora en la posición media. Cerrar la puerta de la caja colectora: Pulse y mantenga pulsada la parte inferior del interruptor hasta que la puerta de la caja colectora se cierre. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 21: Cortacircuitos

    15 A Cepillo(s) lateral(es) CB-4 40 A Motor de elevación de la caja colectora CB-5 15 A Principal CB-6 15 A Puerta de la caja colectora CB-7 15 A Luz delantera, luz trasera 6200 330372(10- -99) Home Find... Go To..
  • Página 22: Asiento Del Operario

    El asiento del operario es de respaldo fijo con posibilidad de ajuste hacia delante y atrás. Ajuste: Empuje la palanca hacia adentro, deslice el asiento hacia atrás o hacia delante hasta la posición deseada y suelte la palanca. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 23: Asiento De Lujo Con Suspensión

    Aumentar ángulo: Gire el botón de ajuste del ángulo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Reducir ángulo: Gire el botón de ajuste del ángulo en el sentido de las agujas del reloj. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 24 La palanca de ajuste hacia delante--detrás ajusta la posición del asiento. Ajuste: Tire de la palanca hacia fuera y deslice el asiento hacia delante o detrás hasta la posición deseada. Suelte la palanca. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 25: Barra De Apoyo De La Caja Colectora

    Sepárela del cilindro elevándola antes de bajar la caja colectora. ADVERTENCIA: La caja colectora elevada puede caer. Coloque la barra de apoyo de la caja colectora. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 26: Funcionamiento De La Máquina

    LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA - Compruebe si debajo de la máquina existen manchas que indiquen la presencia de fugas (combustible, aceite o fluido hidráulico). - Compruebe el filtro de aire del motor. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 27 002389 no tienen indicador del nivel de combustible. Controle el nivel de combustible mirando el depósito de combustible. - Controle el correcto funcionamiento de los frenos y la dirección. 6200 330372(8- -02) Home Find... Go To..
  • Página 28: Sustitución Del Depósito De Glp

    NOTA: Asegúrese de que el depósito de gas se adapta al sistema de combustible (depósito de vapor con sistema de vapor). 7. Sujete el depósito con la abrazadera de sujeción para inmovilizar el depósito en su sitio. 6200 330372(5- -00) Home Find... Go To..
  • Página 29 9. Abra la válvula de servicio del depósito lentamente y controle si existen fugas. Cierre inmediatamente la válvula de servicio si descubre alguna fuga de GLP e informe al personal adecuado. 6200 330372(5- -00) Home Find... Go To..
  • Página 30: Arranque De La Máquina

    3. En máquinas de gasolina, tire del botón del estrangulador cuando el motor esté frío. Empuje hacia adentro el botón de estrangulación cuando el motor funcione suavemente. 6200 330372(5- -00) Home Find... Go To..
  • Página 31: Funcionamiento En Pendientes

    La pendiente máxima con la caja colectora llena es de 6_ (11%) y de 10_ (18%) con la caja colectora vacía. PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio cuando utilice la máquina en pendientes o superficies resbaladizas. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 32: Información Sobre Los Cepillos Yla Operación De Barrido

    Cuando limpie alfombras, compruebe periódicamente si existen residuos en el cepillo y el panel del filtro permanente. 6200 330372(8- -02) Home Find... Go To..
  • Página 33 Cepillo lateral (3 filas) - Mayor eficacia en el barrido de desperdicios ligeros en superficies lisas de recintos interiores. Cepillo lateral rígido - Cepillo de uso general de larga vida útil, recomendado para superficies irregulares. 6200 330372(6- -04) Home Find... Go To..
  • Página 34: Barrido

    2. Baje el cepillo principal con la palanca del cepillo principal. 3. Baje y haga funcionar el cepillo lateral con la palanca del cepillo lateral. 4. Comience la operación de barrido. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 35 6. Suelte el pedal y la aleta se bajará sobre los residuos. 7. La aleta introducirá los residuos de gran tamaño en la caja colectora. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 36: Detención Del Barrido

    2. Eleve el cepillo principal con la palanca del cepillo principal. 3. Encienda el sacudidor del filtro pulsando y manteniendo pulsado la parte inferior del interruptor del ventilador de aspiración / del sacudidor del filtro de 8 a 10 segundos. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 37: Vaciado De La Caja Colectora De Desperdicios

    2286 mm (90”). 4. Dirija la máquina hacia el contenedor de desperdicios. Sitúe la caja colectora encima del contenedor de residuos. PARA SU SEGURIDAD: Tenga cuidado al desplazar la máquina marcha atrás. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 38 ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 39: Detención De La Máquina

    5. Máquinas de GLP: Cierre la válvula de servicio del vapor del depósito de GLP. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 40: Lista De Comprobación Después De La Utilización

    - Controle si existe olor a combustible que indique fugas de combustible. - Mire debajo de la máquina para controlar si existen fugas (combustible, aceite, líquido hidráulico). - Controle los informes de mantenimiento para determinar el mantenimiento necesario. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 41: Instalación De La Barra De Apoyo De La Caja Colectora

    NOTA: Recuerde que la altura mínima necesaria del techo para el vertido desde la posición elevada de la caja colectora es de 2286 mm (90”). 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 42 ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora. 6. Apague la máquina. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 43: Desmontaje De La Barra De Apoyo De La Caja Colectora

    2286 mm (90”). 3. Desmonte la barra de apoyo del cilindro y guárdela en su soporte. ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 44 4. Pulse y mantenga pulsada la parte inferior del interruptor hasta que la caja colectora baje totalmente. ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora. 5. Apague la máquina. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 45: Opcional

    4. Cierre los pestillos de la parte delantera de la abrazadera de montaje. Quite el freno de estacionamiento y diríjase a la zona que desea barrer. 6200 330372(5- -00) Home Find... Go To..
  • Página 46 7. Retire y fije de nuevo las tapas del cabezal QuickMopt con las fijaciones de extracción fácil. Retire las tapas del cabezal para girar, sacudir y limpiar a intervalos regulares. 6200 330372(5- -00) Home Find... Go To..
  • Página 47: Localización De Averías De La Máquina

    Válvula del depósito de Abrir la válvula, la válvula del combustible cerrada depósito de gas o la válvula situada debajo del depósito de gasolina Depósito de combustible vacío Llenar el depósito de combustible 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 48: Mantenimiento

    Controlar deterioro, desgaste y 1 (2) ajuste Controlar el patrón del cepillo 1 (2) Filtro de polvo de la caja Sacudir colectora 25 horas Motor Limpiar y lubricar el elemento prelimpiador del filtro de aire. 6200 330372(6- -04) Home Find... Go To..
  • Página 49 Controlar tensión y desgaste Depósitos del fluido Controlar los niveles hidráulico Freno Controlar el ajuste horas Cadena de la caja de Lubricar marchas Protección del (los) Controlar deterioro o desgaste 1 (2) cepillo(s) lateral(es) 6200 330372(6- -04) Home Find... Go To..
  • Página 50 Aceite de motor, clasificación SAE--CG/SH HYDO Fluido hidráulico de Tennant o equivalente . . . Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT 01433--1) NOTA: En condiciones extremas de polvo será necesario realizar las operaciones de mantenimiento más frecuentemente. 6200 330372(6- -04) Home Find...
  • Página 51: Lubricación

    La cadena de dirección hace girar la rueda delantera al girar el volante para dirigir la máquina. Lubrique la cadena de dirección con aceite de motor de clasificación SAE 30 cada 200 horas de utilización. 6200 330372(6- -04) Home Find... Go To..
  • Página 52: Cojinete Del Pivote De La Ruedecilla Directora

    DIRECTORA El cojinete de la ruedecilla directora se encuentre debajo de la placa del suelo. Retire la placa del suelo y lubrique el cojinete cada 100 horas con grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT 01433--1). 6200 330372(8- -99) Home...
  • Página 53: Componentes Hidráulicos

    MANTENIMIENTO COMPONENTES HIDRÁULICOS DEPÓSITOS DE FLUIDO HIDRÁULICO El modelo 6200 tiene dos depósitos de fluido hidráulico, el principal y el de elevación de la caja colectora. El depósito hidráulico principal se encuentra en el compartimento del motor. La parte superior del depósito principal presenta un tapón de llenado con un orificio de respiración...
  • Página 54 ADVERTENCIA: La caja colectora elevada puede caer. Coloque la barra de apoyo de la caja colectora. ADVERTENCIA: Punto de pinzamiento del brazo elevador. Manténgase alejado de los brazos elevadores de la caja colectora. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 55: Fluido Hidráulico

    El fluido hidráulico de Tennant ha sido seleccionado especialmente para satisfacer las exigencias específicas de las máquinas Tennant. Los fluidos hidráulicos Tennant alargan la vida útil de los componentes hidráulicos. Existen dos fluidos hidráulicos para diferentes intervalos de temperatura: Fluido hidráulico Tennant...
  • Página 56: Mangueras Hidráulicas

    PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, utilice un cartón para localizar posibles fugas de fluido hidráulico a presión. 00002 Si localiza alguna fuga de fluido, informe a su mecánico o supervisor. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 57: Motor

    Controle si el elemento filtrador de aire interior está deteriorado. Sustituya el elemento si descubre la más mínima grieta. Controle las juntas de los extremos del elemento. Deben ser flexibles y estar en buenas condiciones. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 58: Tuberías De Combustible

    Existe una válvula de combustible debajo del depósito de gasolina. Puede utilizar esta válvula para interrumpir el flujo de combustible si necesita revisar el sistema de combustible. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 59: Carburador

    Limpie y apriete las conexiones de la batería después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego cada 800 horas. PARA SU SEGURIDAD: Evite el contacto con el ácido de la batería al revisar la máquina. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 60: Cadenas Y Correas

    6 kg (13,6 lb) con la polea superior. PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, evite las partes en movimiento. No lleve chaquetas, camisas o mangas sueltas al trabajar en la máquina. 6200 330372(6- -04) Home Find... Go To..
  • Página 61: Correa De La Bomba Hidráulica

    45 kg (10,0 lb) en el punto medio del lado más largo de la correa. PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, evite las partes en movimiento. No lleve chaquetas, camisas y mangas sueltas que puedan engancharse. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 62: Cadena De Dirección

    La cadena se encuentra sujeta a la máquina por el perno de sujeción de la aleta trasera del cepillo principal. Asegúrese de que la cadena siempre esté en contacto con el suelo. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 63: Caja Colectora De Desperdicios

    NOTA: Asegúrese de que el filtro de polvo esté completamente seco antes de volver a instalarlo en la máquina. 6200 330372(6- -04) Home Find... Go To..
  • Página 64: Extracción Del Filtro De Polvo De La Caja Colectora

    No desenchufe las conexiones del mecanismo sacudidor. No tire de los cables. Podría averiar los cables o mecanismo sacudidor. 4. Levante y extraiga el conjunto del filtro de polvo de la caja colectora. 6200 330372(10- -99) Home Find... Go To..
  • Página 65 NOTA: Una vez instalada correctamente, la placa del sacudidor no se podrá mover en ninguna dirección, ni detrás- -delante ni lateralmente. Si el sacudidor está suelto no funcionará correctamente. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 66 En caso contrario, afloje los tornillos de montaje, ajuste la separación desplazando el solenoide del sacudidor y vuelva a apretar los tornillos. 11. Introduzca de nuevo el filtro en la máquina. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 67: Thermo Sentryt

    El dámper interrumpirá la corriente de aire y facilitará la extinción del fuego. En este caso, dirija la máquina a un lugar seguro y elimine el foco de calor. Apague la máquina y reajuste el Thermo Sentyt. 6200 330372(10- -99) Home Find... Go To..
  • Página 68: Cepillos

    3. Afloje el botón de instalación del brazo intermedio y los tres botones de instalación de la aleta lateral. Retire el conjunto del brazo intermedio del cepillo principal. Retire el conjunto del brazo del cepillo principal. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 69: Comprobación Y Ajuste Del Patrón Del Cepillo Principal

    NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, deje que los cepillos giren sobre el suelo durante dos minutos. En el suelo se observará una marca. 4. Eleve el cepillo principal. 5. Aleje la máquina de la zona de pruebas. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 70 2. Deje funcionar el cepillo en su posición durante aproximadamente 30 segundos. 3. Apriete el tornillo de ajuste y el botón de fijación del brazo intermedio. 4. Controle el patrón del cepillo principal y vuelva a ajustarlo en caso necesario. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 71: Cepillo Lateral

    Desplace el soporte de montaje de la correa hacia arriba y abajo para conseguir el patrón correcto para el cepillo lateral. Apriete de nuevo el tornillo hexagonal. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 72: Sustitución Del Cepillo Lateral

    6. Fije el pasador introduciendo el retén en el extremo de dicho pasador. PROTECCIÓN DEL CEPILLO LATERAL Controle el deterioro y desgaste del protector del cepillo lateral cada 200 horas de funcionamiento. Sustituya este protector cuando se gaste. 6200 330372(5- -00) Home Find... Go To..
  • Página 73: Aletas Y Juntas

    Las aletas laterales de recirculación se encuentran a ambos lados del compartimento del cepillo principal. Las aletas laterales de recirculación deben estar a 5 mm (0,2”) del suelo. Controle diariamente el desgaste, deterioro y ajuste de las aletas. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 74: Aletas Traseras

    NOTA: Para que la aleta trasera de recirculación funcione correctamente deberá estar doblada entre el cepillo y el chasis de la máquina antes de montar la puerta del cepillo en la máquina. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 75: Juntas De La Caja Colectora

    Controle el desgaste o deterioro de la junta cada 100 horas de utilización. 6200 330372(5- -00) Home Find... Go To..
  • Página 76: Junta De Aspiración

    Controle el desgaste o deterioro de la junta cada 100 horas de utilización. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 77: Frenos Y Llantas

    Si el freno no responde correctamente al pisar el pedal del freno, es posible que necesite ajustarlo. Ajuste la tensión del cable del freno con las tuercas del cable y la palanca del freno. 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 78: Llantas

    Controle el par de los ejes de la rueda trasera cada 800 horas de utilización. El par correcto para el eje de la rueda trasera es 22,4 Nm (16--20 pie libra). 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..
  • Página 79: Empuje, Remolque Y Transporte De La Máquina

    (15”), utilice un cabrestante para cargar la máquina. Si la superficie de carga es horizontal Y la distancia al suelo es igual o inferior 380 mm (15”), puede conducir la máquina para cargarla en el camión o remolque. 6200 330372(7- -01) Home Find... Go To..
  • Página 80 Los puntos de afiance delanteros son los orificios de la parte delantera de la máquina. Los puntos de afiance traseros son los orificios situados en los laterales de la máquina, junto al parachoques trasero. 6200 330372(7- -01) Home Find... Go To..
  • Página 81 No conduzca la máquina para descargarla del camión o remolque salvo que la superficie de carga esté horizontal Y la distancia al suelo sea igual o inferior a 380 mm (15”). 6200 330372(7- -01) Home Find... Go To..
  • Página 82: Elevación De La Máquina

    ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Antes de guardar la máquina durante largos periodos de tiempo, es necesario prepararla para reducir el riesgo de oxidación y acumulación de lodos u otros sedimentos no deseados. 6200 330372(7- -01) Home Find... Go To..
  • Página 83: Especificaciones

    Diámetro mínimo de giro, izquierda 1400 mm (55 in) Diámetro mínimo de giro, derecha 1400 mm (55 in) Pendiente máxima con la caja colectora vacía 10_/18% Pendiente máxima con la caja colectora llena 6_/11% 6200 330372(6- -04) Home Find... Go To..
  • Página 84: Tipo De Potencia

    (Nº de pieza TENNANT 65869--superior a 7_C principal (45_F) Total sistema hidráulico 9,48 L (2,5 gal) (Nº de pieza TENNANT 65870--inferior a 7_C (45_F) principal Depósito hidráulico de 0,53 L (0,14 gal) (Nº de pieza TENNANT 65870 (sólo depósito elevación hidráulico de elevación)
  • Página 85: Vista Superior

    ESPECIFICACIONES 1783 mm (70 in) 1397 mm (55 in) 1067 mm (42 in) VISTA SUPERIOR 2035 mm (80 in) 1435 mm (56.5 in) VISTA LATERAL VISTA FORTAL 352945 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 6200 330372(7- -01) Home Find... Go To..
  • Página 86 ESPECIFICACIONES 6200 330372(8- -99) Home Find... Go To..

Tabla de contenido