Descargar Imprimir esta página

DIPRA LAGGI Consejos De Uso E Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

Notice LAGGI_Mise en page 1 21/09/10 14:57 Page6
MONTAGE D'UN ROBINET SUR UN LAVABO
Rincer soigneusement les conduites pour éliminer toute impureté ou dépôt
- Fixer la ou les deux tiges filetées (1) au corps du mitigeur - Visser les deux
flexibles d'alimentation (2) au corps du mitigeur - Introduire la tige du
vidage (3) - Placer le mitigeur sur le lavabo, en insérant le joint (4) entre le
mitigeur et le lavabo, et le fixer par les pièces (5), (6) et (7) - Brancher le
raccord d'alimentation de l'eau chaude à gauche et le raccord
d'alimentation de l'eau froide à droite - Fixer la tige avec le vidage (8)
par l'articulation de liaison (9) et régler son fonctionnement - Vérifier
l'étanchéité des branchements.
ASSEMBLY OF A TAP ON A BASIN
Carefully rinse the pipes to remove any impurity or deposit – Attach the two
threaded bars (1) to the body of the mixer – Screw on the two inlet hoses
(2) to the body of the mixer – insert the drain lever (3) – Place the mixer on
the sink inserting the seal (4) between the mixer and the basin, and attach
it with parts (5), (6) and (7) – Connect the hot water connection on the left
and the cold water connection on the right – Attach the drain lever (8) with
the connector (9) and adjust its operation – Check the water tightness of
connections.
MONTAJE DE UN GRIFO SOBRE UN LAVABO
Enjuague cuidadosamente los conductos para eliminar cualquier
impureza o depósito - Fije la o las dos varillas roscadas (1) en el cuerpo del
grifo - Atornille los dos flexibles de alimentación (2) al cuerpo del grifo -
Introduzca la varilla de vaciado (3) - Coloque el grifo sobre el lavabo,
insertando la junta (4) entre el grifo y el lavabo y fíjelo mediante las piezas
(5), (6) y (7) - Conecte el racor de alimentación de agua caliente a la
izquierda y el racor de alimentación de agua fría a la derecha - Fije la
varilla de vaciado (8) mediante la articulación de acople (9) y regule su
funcionamiento,- Verifique la estanqueidad de las conexiones.
WASSERHAHN-INSTALLATION AM WASCHBECKE
Hierfür sind die Leitungen zunächst gründlich durchzuspülen, um jegliche
Verunreinigungen oder Ablagerungen zu entfernen. Den oder die beiden
Gewindestift(e) (1) am Batteriekörper befestigen. Die beiden Versorgungs-
schläuche (2) an den Batteriekörper anschließen. Die Zugstange (3)
einführen. Die Mischbatterie auf das Waschbecken aufsetzen, dabei eine
Dichtung (4) zwischen Mischbatterie und Waschbecken vorsehen und mit
den Teilen (5), (6) und (7) befestigen. Den Warmwasser-Versorgungs-
anschluss
links
und
den
Kaltwasser-Versorgungsanschluss
anschließen. Zugstange mit Ablaufgarnitur (8) über den Verbund-
mechanismus (9) verbinden und korrekt einstellen. Anschlüsse auf Dichtheit
prüfen.
МОНТАЖ НА КРАН ВЪРХУ МИВКА
Изплакнете грижливо тръбите, които водят към крана, за да премахнете
всякакъв вид нечистотии или отлагания - Фиксирайте едното или двете
резбовани крачета (1) към тялото на смесителя - Завийте двете меки
връзки за захранване с вода (2) към тялото на смесителя - Пъхнете
лостчето за изпразване (3) - Поставете смесителя върху мивката като
пъхнете уплътнението (4) между смесителя и мивката и го фиксирате
чрез частите (5), (6) и (7) - Свържете меката връзка за захранване с топла
вода отляво, а меката връзка за захранване със студена вода отдясно -
Фиксирайте лостчето за изпразване към сифона за изпразване (8)
чрез съединението за свързване (9) и регулирайте действието му -
Проверете непромокаемостта на връзките.
MONTAŻ KRANU NA UMYWALCE
Dokładnie przepłukać instalację celem usunięcia wszelkich nieczystości lub
osadu – Zamocować pręt lub pręty gwintowane (1) do korpusu mieszacza
– Przykręcić oba wężyki elastyczne doprowadzające wodę (2) do korpusu
mieszacza – Włożyć pręt zamknięcia odpływu (3) – Umieścić mieszacz na
umywalce, wkładając uszczelkę (4) między mieszacz a umywalkę i
przymocować części (5), (6) i (7) – Podłączyć dopływ wody gorącej po lewej
stronie i dopływ wody zimnej po prawej – Zamocować pręt z zamknięciem
odpływu (8) przy pomocy przegubu łączącego (9) i go nastawić –
Sprawdzić szczelność podłączeń.
УСТАНОВКА КРАНА НА УМЫВАЛЬНИК
Тщательно промойте внутренние полости, чтобы удалить всевозмож-
ные загрязнения и отложения – Зафиксируйте один или два резьбовых
стержня (1) в корпусе смесителя – Вкрутите наконечники двух гибких
подводящих шлангов (2) в корпус смесителя – Вставьте рычаг управле-
ния сливом (3) – Установите смеситель на умывальник, подложив между
смесителем и умывальником уплотнительную прокладку (4), и зафик-
сируйте сборку крепежными деталями (5), (6) и (7) – Подсоедините
левый шланг к трубе подачи горячей воды, а правый – к трубе подачи
холодной воды – Зафиксируйте излив (8) в соединительном шарнире
(9) так, чтобы он мог поворачиваться – Проверьте герметичность соеди-
нений
MONTAGE VAN EEN KRAAN OP EEN WASBAK
Spoel de leidingen zorgvuldig door om vuil en aanslag te verwijderen –
Bevestig de schroefdraad/draden (1) aan de mengkraan – Schroef de
twee flexibele aanvoerleidingen (2) aan de mengkraan – Plaats de hendel
voor afvoerregeling (3) – Plaats de mengkraan op de wasbak, plaats de
pakking (4) tussen de mengkraan en de wasbak en bevestig het geheel
met de onderdelen (5), (6) en (7) – Sluit de koppeling voor warm
watertoevoer links en de koppeling voor koud watertoevoer rechts aan –
Bevestig de hendel voor afvoerregeling (8) door middel van
koppelingsstuk (9) en stel de functie af – Controleer of de aansluitingen
waterdicht zijn.
MONTÁŽ KOHOUTKU NA UMYVADLO
Pečlivě propláchněte trubky, abyste je zbavili veškerých nečistot a usazenin
– Upevněte jednu nebo dvě závitové tyčky (1) na tělo mísící baterie –
Našroubujte obě hadičky přívodu vody (2) na tělo mísící baterie – Nasuňte
táhlo pro vypouštění umyvadla (3) - Nasaďte baterii na umyvadlo, mezi
baterii a umyvadlo vložte těsnění (4) a baterii připevněte pomocí dílů (5), (6)
a (7) – Na levou stranu připojte hadici přívodu horké vody a na pravou
stranu připojte a hadici přívodu studené vody – Spojovacím kloubem (9)
připevněte táhlo k odtoku (8) a nastavte jeho pohyb – Zkontrolujte těsnost
jednotlivých připojení.
MONTIRANJE ČESME NA LAVABO
Pažljivo oprati cevi kako bi se uklonili sva nečistoća ili talozi – Pričvrstiti jednu
ili dve narezane šipke (1) za telo uređaja za mešanje tople i hladne vode –
Pričvrstiti dva creva za napajanje (2) na telo uređaja za mešanje tople i
rechts
hladne vode – Uvući šipku za pražnjenje (3) – Staviti uređaj za mešanje tople
i hladne vode na lavabo, uvlačeći spojnicu (4) između uređaja i lavaboa, i
pričvrstiti ga uz pomoć delova (5), (6) i (7) – Povezati priključak za napajanje
toplom vodom levo, priključak za napajanje hladnom vodom desno –
Povezati šipku sa pražnjenjem (8) uz pomoć veznog zgloba (9) i podesiti
njen rad – Proveriti hermetičnost priključaka.
CSAP SZERELÉSE EGY MOSDÓRA
Gondosan öblítse át a vezetékeket a szennyezések vagy lerakódások
eltávolítására - Rögzítse oda, ahol a két menetes rúd (1) érintkezik a
keverőcsap testével - Csatlakoztassa a két rugalmas tömlőt (2) a
keverőcsap testhez - Vezesse be az ürítési szárat (3) - Helyezze a
keverőcsapot a mosdóra, behelyezve az illesztést (4) a keverőcsap és
mosdó közé, és rögzítse az (5), (6) és (7) alkatrészekkel - Csatlakoztassa a
meleg víz ellátást a bal oldalra és a hidegvíz ellátást a jobb oldalra -
Rögzítse az ürítési szárat (8) a csatlakozási csuklóval (9) és állítsa be
működését – Ellenőrizze a csatlakozások tömörségét.
MONTAREA UNUI ROBINET LA O CHIUVETĂ
Clătiţi bine conductele pentru eliminarea oricăror impurităţi sau depuneri -
Fixaţi cele două tije filetate (1) în corpul bateriei cu preamestecare -
Înşurubaţi cele două furtunuri flexibile de alimentare (2) în corpul bateriei
cu amestecare - Introduceţi tija vidanjatorului (3) - Plasaţi bateria pe
chiuvetă introducând garnitura (4) între baterie şi chiuvetă, şi fixaţi cu
piesele (5), (6) şi (7) - Branşaţi racordul de alimentare cu apă caldă la
stânga şi racordul de alimentare cu apă rece în partea dreaptă - Fixaţi tija
de vidanjator (8) cu articulația de legătură (9) şi reglaţi funcţionarea
acestuia - Verificaţi etanşeitatea branşamentelor.
het
3

Publicidad

loading