Página 1
Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 3 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy importante. PELIGRO Es una responsabilidad importante conducir esta Si no sigue las instrucciones PERDERÁ motocicleta de forma segura. LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en HERIDO.
Página 4
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 4 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Índice Seguridad de la moto P. 2 Guía de funcionamiento P. 12 Mantenimiento P. 27 Solución de problemas P. 68 Información P. 86 Especificaciones P. 98 Índice alfabético P. 101...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 5 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Seguridad de la moto Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 6 Precauciones de seguridad........P. 7 Precauciones de conducción........
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 6 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Directrices de seguridad Directrices de seguridad Antes de circular Asegúrese de que se encuentra física y Siga estas directrices para garantizar su seguridad: mentalmente capacitado, sin haber consumido Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ●...
Para hacerse más visible, especialmente de noche, puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal forma que los demás conductores le vean, usar Mantenga su Honda en condiciones los intermitentes correctamente antes de girar o seguras cambiar de carril y utilizar el claxon si fuera Es importante que dispense un mantenimiento necesario.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 8 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Directrices de seguridad Si se ve implicado en un accidente Peligro por inhalación de monóxido de carbono La seguridad personal es su prioridad. Si usted o alguna otra persona han resultado heridos, juzgue Los gases de escape contienen monóxido de con serenidad la gravedad de las heridas y decida carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 9 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Precauciones de seguridad Precauciones de Visera con campo de visión despejado u otra ● protección ocular homologada. seguridad ADVERTENCIA Conduzca con cautela y mantenga las manos ● No utilizar casco aumenta la posibilidad en el manillar y los pies en las estriberas.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 10 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Precauciones de conducción Precauciones de Frenos conducción Respete las siguientes directrices: Evite las frenadas y las reducciones de marcha ● excesivamente buscas. Rodaje Una frenada repentina puede reducir la Durante los primeros 500 km, siga estas directrices estabilidad de la moto.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 11 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Precauciones de conducción Freno motor Estacionamiento El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la Estacione en una superficie firme y nivelada. ● motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener Si debe estacionar en una superficie ●...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 12 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Precauciones de conducción Estacionamiento con el caballete lateral o Repostaje y sugerencias sobre el central combustible Pare el motor. Siga estas indicaciones para proteger el motor y el Con el caballete lateral catalizador: Baje el caballete lateral.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 14 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Carga Carga ADVERTENCIA Transportar peso extra afecta a la conducción, ● Una carga excesiva o incorrecta puede la frenada y la estabilidad de la motocicleta. provocar un accidente en el que podría Conduzca siempre a una velocidad segura sufrir lesiones de gravedad o incluso para la carga que transporta.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 15 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Ubicación de los componentes Asiento (P.45) Carenado lateral (P.46) Tapón de llenado de combustible (P.23) Depósito del líquido del freno delantero (P.53) Empuñadura del acelerador (P.64) Bujía (P.47) Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite del motor (P.49)
Página 16
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 16 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Maneta del embrague (P.61) Fusible principal (P.84) Batería (P.44) Caja de fusibles (P.83) Portacascos (P.25) Respiradero del cárter motor (P.65) Palanca de cambios (P.22) Cadena de transmisión (P.57) Caballete lateral (P.56) Caballete central (P.9) Tornillo de drenaje de aceite del motor...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 17 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Instrumentos Botón Botón Comprobación de la pantalla Cuando se conecta el interruptor de encendido se encienden todos los segmentos de modo y elementos digitales. Si alguna parte de estos segmentos no se enciende cuando debiera, haga que su concesionario busque los posibles problemas.
Página 18
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 18 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Tacómetro AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del tacómetro. Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Zona roja del tacómetro (margen excesivo de rpm del motor) Cuentakilómetros total [TOTAL] y Cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] El botón...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 19 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Instrumentos (Continuación) Ajuste del reloj: Sitúe la llave de contacto en la posición ON. Presione y mantenga presionados los botones hasta que los dígitos de la hora Presione el botón hasta que se muestren comiencen a parpadear.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 20 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, solicite a su concesionario que busque la causa del problema. Indicador de punto muerto Se enciende cuando la transmisión se Indicador del encuentra en punto muerto.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 21 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Interruptores Interruptor de control de Interruptor de parada del la luz de adelantamiento motor Hace parpadear el faro Debe mantenerse normalmente de luz de carretera. en la posición (Run) En caso de emergencia, póngalo en la posición (Off) para parar el motor (el motor de arranque no...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 22 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Interruptor de encendido Activa el sistema Conecta y desconecta el sistema eléctrico, eléctrico para el bloquea la dirección. arranque/conducción. La llave puede retirarse mientras se encuentra en la posición OFF o LOCK. Apaga el motor.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 23 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Arranque del motor Arranque el motor con uno de los siguientes Asegúrese de que el interruptor de parada del procedimientos, independientemente de si el motor se encuentra en la posición (Run). motor está frío o caliente. Gire el interruptor de encendido a la posición Cambie la transmisión a punto muerto (se enciende el indicador...
Página 24
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 24 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Si el motor no arranca: a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón de arranque durante 5 segundos. b Repita el procedimiento de arranque normal. c Si el motor arranca pero el ralentí resulta inestable, abra ligeramente el acelerador.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 25 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Cambio de marchas La caja de cambios de su motocicleta dispone de cinco marchas de avance en un patrón de cambio de una abajo, cuatro arriba.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 26 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Repostaje Apertura del tapón de llenado de combustible Tapón de Llave de Borde inferior Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave llenado de contacto del cuello de combustible de contacto y gírela hacia la derecha para abrir llenado el tapón de llenado de combustible.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 27 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Equipo de almacenaje Juego de herramientas/Bolsa para documentos Debajo del asiento se encuentra un juego de herramientas y una bolsa para documentos. Fije el juego de herramientas y la bolsa para documentos con las cintas de goma como se muestra en la ilustración.
Página 28
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 28 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 ADVERTENCIA Portacascos El portacascos está situado debajo del asiento. Si conduce con un casco sujeto en el Portacascos portacascos, el casco podría interferir con la rueda trasera o con la suspensión y provocar un accidente en el que podría resultar herido de gravedad o incluso perder la vida.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 29 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Equipo de almacenaje (Continuación) Ganchos de retención del equipaje Los ganchos de retención del equipaje están situados en la parte inferior del asiento. Parte inferior del asiento Ganchos de retención del equipaje Ganchos de retención del equipaje Nunca utilice los ganchos de retención para remolcar o elevar la motocicleta.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 30 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Mantenimiento Por favor lea cuidadosamente "La importancia del Mantenimiento" y "Los Fundamentos del Mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio. P.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 31 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de mantenimiento antes de iniciar la tarea y absolutamente esencial para su seguridad y para asegúrese de que dispone de las herramientas y proteger su inversión, obtener las máximas piezas adecuadas y que tiene los conocimientos...
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo junto con la motocicleta a su nuevo propietario. de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento todos estos requisitos.
Página 33
Limpiar herramientas y las capacidades técnicas necesarias. Lubricar Los procedimientos están incluidos en un manual de taller Reemplazar oficial de Honda. : Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de su motocicleta se realice en su concesionario.
Página 34
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 34 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Calendario de mantenimiento Comprobación Periodicidad previa a la Comproba‐ Sustitución Consultar Elementos × 1.000 km conducción ción anual normal la página P. 32 × 1.000 mi Cadena de transmisión Cada 1.000 km (600 mi): Líquido de frenos 2 años Desgaste de las pastillas de...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 35 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Fundamentos del mantenimiento Cadena de transmisión: compruebe su estado Inspección previa a la circulación ● y holgura, ajústela y lubríquela en caso Para garantizar su seguridad, es responsabilidad necesario. P. 57 del usuario realizar una inspección previa a la Frenos: compruebe su funcionamiento;...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 36 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Sustitución de piezas Utilice siempre piezas originales de Honda o sus La instalación de piezas no originales equivalentes para garantizar la fiabilidad y de Honda puede hacer que su seguridad del vehículo.
Página 37
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 37 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Batería Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería exenta de mantenimiento. No tiene que desprende gas de hidrógeno explosivo. comprobar el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua destilada.
AVISO La instalación de accesorios eléctricos de marcas Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, distintas a Honda puede sobrecargar el sistema aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar sistema eléctrico.
Página 39
API circular. Para conocer el aceite del motor recomendado, consulte "Especificaciones". P. 99 Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: Norma JASO T 903 : MA ●...
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia la zona afectada. Líquido de frenos recomendado: Normal Gastado Dañado Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT (CORRECTO) (SUSTITUIR) (SUSTITUIR) 4 o equivalente AVISO Cadena de transmisión El empleo de una cadena nueva con ruedas dentadas desgastadas causará...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 41 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Fundamentos del mantenimiento Limpieza y lubricación Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un paño seco con un disolvente de alto punto de inflamación.
Página 42
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 42 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Respiradero del cárter Compruebe la existencia Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si de cortes, rajas o grietas conduce con lluvia, a máxima velocidad o después de que expongan la tela o lavar la motocicleta o de haber volcado.
Página 43
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 43 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Fundamentos del mantenimiento Inspección de la profundidad de la banda ADVERTENCIA de rodadura Conducir con neumáticos Inspeccione los indicadores de desgaste de la excesivamente gastados o banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya incorrectamente inflados puede inmediatamente los neumáticos.
Página 44
Sólo para la rueda delantera tamaño y tipo recomendado en este el neumático, equilibre la rueda con manual del propietario. contrapesos originales Honda o equivalentes. No instale una cámara en un neumático sin ● cámara en esta motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que la cámara...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 45 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 46 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Juego de herramientas El juego de herramientas está guardado debajo del asiento. P. 45 Con las herramientas incluidas en el juego puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas. Destornillador Phillips número 2 ●...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 47 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Desmonte el carenado lateral izquierdo. P. 46 Desmonte el perno. Terminal negativo Terminal Extraiga el soporte de la batería. positivo Desconecte el terminal negativo - de la batería.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 48 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento Asiento Desmontaje Introduzca la llave de contacto en la Dientes traseros cerradura del asiento. Dientes Gírela hacia la derecha, y luego tire del Asiento delanteros asiento hacia arriba y hacia atrás.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 49 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa lateral Tapa lateral Las tapas laterales derecha e izquierda se pueden quitar de la misma forma. Diente Desmontaje Anillo Anillo protector protector Desmonte el tornillo y la arandela. Extraiga los dientes de los anillos protectores.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 50 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Bujía Comprobación de la bujía Capuchón de la bujía Para conocer la bujía recomendada, consulte “Especificaciones”. P. 98 Emplee solo el tipo de bujía recomendado del grado térmico recomendado. AVISO El empleo de una bujía de un margen térmico inadecuado puede causar daños en el motor.
Página 51
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 51 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Bujía Comprobación de la bujía Compruebe la separación entre los Apriete la bujía: electrodos de la bujía empleando una Si la bujía usada está en buen estado: ● galga de espesores del tipo de alambre. 1/8 de vuelta después de haberse Si es necesario efectuar el ajuste, asentado...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 52 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Aceite del motor Comprobación del aceite del motor Nivel superior Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y 5 minutos. Desconecte el interruptor de encendido y espere durante 2 o 3 minutos. Coloque la motocicleta sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 53 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Vuelva a colocar correctamente el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el AVISO aceite del motor recomendado.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 54 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Aceite del motor Cambio del aceite del motor Cambio del aceite del motor Perno de drenaje El cambio del aceite requiere el uso de herramientas especiales. Se recomienda que el mantenimiento de la motocicleta se lleve a cabo en el concesionario.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 55 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Aceite del motor Cambio del aceite del motor Llene el cárter motor con el aceite recomendado ( P. 36, P. 99) y coloque el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Aceite necesario Al cambiar el aceite: 1,0 L...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 56 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Frenos Comprobación del líquido de frenos líquido se encuentra entre las marcas de nivel LOWER y UPPER. Si el nivel del líquido de frenos de cualquiera de los Coloque la motocicleta en posición vertical sobre depósitos queda por debajo de la marca de nivel una superficie firme y nivelada.
Página 57
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 57 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de Inspeccione las pastillas de Delantero freno desde debajo de la pinza de freno. freno Inspeccione las pastillas de freno Trasero desde el lado posterior derecho de la Compruebe el estado de los indicadores de motocicleta.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 58 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Frenos Ajuste del interruptor de la luz del freno Ajuste del interruptor de la luz Interruptor de la luz del freno del freno Retire la tapa lateral derecha. P. 46 Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz del freno.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 59 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Caballete lateral Comprobación del caballete lateral Muelle del caballete lateral Compruebe que el caballete lateral funciona debidamente. Si el caballete lateral resulta difícil de colocar o chirría, limpie la zona de giro y eje pivote con grasa limpia.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 60 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, es posible que algunos eslabones estén deformados y gripados.
Página 61
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 61 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la Tuerca de ajuste Borde posterior cadena de transmisión de la ranura de ajuste El ajuste de la cadena requiere el uso de herramientas especiales.
Página 62
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 62 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Gire ambas tuercas de ajuste el mismo Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m) tensión correcta de la cadena de transmisión.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 63 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión Si el juego de la cadena de transmisión fuese excesivo cuando mueva el eje trasero hasta el límite más lejano del ajuste, la cadena de transmisión estará...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 64 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. En caso necesario, haga que lo Comprobación de la holgura de la sustituyan en su concesionario.
Página 65
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 65 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste de la holgura de la Contratuerca Tapa superior guardapolvo – maneta de embrague de goma Ajuste superior Intente primero el ajuste con el regulador superior del cable del embrague.
Página 66
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 66 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste inferior la motocicleta no avance lentamente. Suelte poco a poco la maneta del Si el regulador superior del cable del embrague y abra el acelerador. La embrague está...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 67 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Acelerador Comprobación del acelerador Holgura Con el motor apagado, compruebe que el Brida acelerador gire con suavidad desde la posición de cierre total a la de apertura completa en todas las posiciones de la dirección y que la holgura del acelerador sea la correcta.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 68 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Respiradero del cárter Limpieza del respiradero del cárter Desmonte el carenado lateral izquierdo. P. 46 Extraiga la caja de fusibles de la caja de la batería. P. 83 Ponga un recipiente adecuado debajo del tubo del respiradero del cárter motor.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 69 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Otros ajustes Ajuste del reglaje de la Piñón alineación de los faros Puede ajustar el reglaje vertical del faro para Subir obtener la alineación apropiada. Gire el piñón, hacia dentro o hacia fuera según sea necesario, utilizando un destornillador Phillips incluido en el juego de herramientas.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 70 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera Llave de pasadores Regulador Precarga del muelle Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 71 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Solución de problemas P. 69 El motor no arranca ..........Funcionamiento inestable del motor de forma P. 85 Indicadores de advertencia encendidos o intermitente ............P. 70 intermitentes ............Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección P.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 72 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 El motor no arranca El motor de arranque funciona El motor de arranque no pero el motor no arranca funciona Compruebe los siguientes puntos: Compruebe los siguientes puntos: Compruebe la secuencia de arranque Asegúrese de que el interruptor de ●...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 73 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) Si el indicador se enciende durante la conducción, puede tener un problema grave en el sistema de PGM-FI. Reduzca la velocidad y haga que inspeccionen la motocicleta en su concesionario lo antes posible.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 74 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del indicador de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de nivel de combustible se comportará tal y como se muestra en la ilustración.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 75 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Pinchazo de neumático Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se superar los 50 km/h. Haga que sustituyan cuanto requieren herramientas especiales y experiencia antes el neumático en su concesionario. técnica. Le recomendamos que este tipo de ADVERTENCIA revisión se realice en su concesionario.
Página 76
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 76 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Rueda delantera Casquillo lateral Semieje delantero Desmontaje Coloque la motocicleta sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada. Afloje el tornillo de presión del eje. Afloje el semieje delantero.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 77 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Instalación Casquillo lateral Acople los casquillos laterales a la rueda Extremo delantera. del semieje Coloque la rueda entre los brazos de la horquilla e inserte el semieje delantero desde el lado izquierdo, a través del brazo izquierdo de la horquilla, del cubo de la rueda y el brazo derecho de la...
Página 78
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 78 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Una vez instalada la rueda, accione varias veces la maneta de freno y compruebe si la rueda gira libremente. Vuelva a comprobar la rueda si el freno arrastra o si la rueda no gira libremente.
Página 79
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 79 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Rueda trasera Casquillo Tuerca de ajuste de la lateral cadena de transmisión Desmontaje derecho Apoye la motocicleta firmemente y levante la rueda trasera para separarla del suelo utilizando un caballete central o un Tuerca del dispositivo de elevación.
Página 80
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 80 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Extraiga la cadena de transmisión del Semieje trasero Casquillo lateral izquierdo piñón de la rueda trasera empujando la rueda trasera hacia delante. Contratuerca Extraiga del basculante el semieje trasero, de la cadena de transmisión las arandelas del eje trasero, los casquillos...
Página 81
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 81 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Instalación Soporte de la pinza de freno Basculante Enganche los casquillos laterales izquierdo y derecho en sus posiciones originales en la rueda. Para instalar la rueda trasera, invierta el Orejeta procedimiento de extracción.
Página 82
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 82 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Ajuste la holgura de la cadena de Si no ha utilizado una llave dinamométrica transmisión. P. 58 para realizar la instalación, póngase en Instale y apriete la tuerca del eje trasero. contacto con su concesionario lo antes posible para verificar si el montaje es Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m)
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 83 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Todas las bombillas de la motocicleta son de baterías de motocicletas. LED. Si alguno de los LED no se enciende, Retire la batería de la motocicleta antes de haga que su concesionario los revise.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 84 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Problema eléctrico Bombilla fundida Luz de posición Luz del freno/Piloto Luces de posición Luz de freno/Trasera Las luces de posición utilizan varios LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga La luz del freno y del piloto utiliza varios LED.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 85 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Problema eléctrico Bombilla fundida Luz de la placa de la matrícula Intermitente de giro delantero/ trasero Luz de la placa de la matrícula Intermitentes de giro La luz de la placa de la matrícula utiliza varios LED.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 86 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Problema eléctrico Fusible quemado Fusible quemado Cajas de fusibles Tapas de la caja de fusibles Antes de manipular los fusibles, consulte "Inspección y reparación de los fusibles". P. 35 Fusibles de la caja de fusibles Desmonte el carenado lateral izquierdo.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 87 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Problema eléctrico Fusible quemado Fusible principal Interruptor magnético Conector del del motor de arranque cable Desmonte el carenado lateral izquierdo. Fusible P. 46 principal Tire del interruptor magnético del motor de arranque. A continuación, desconecte el conector del cable del interruptor magnético del motor de arranque.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 88 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Funcionamiento inestable del motor de forma intermitente Si el filtro de la bomba de combustible está obstruido, durante el funcionamiento, el régimen del motor será inestable de forma intermitente. Aunque se produzca este síntoma, puede continuar utilizando su motocicleta.
Página 89
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 89 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Información P. 87 Llaves ................. Instrumentos, controles y otras P. 88 características ............P. 89 Cuidados de su motocicleta......... P. 92 Almacenaje de la motocicleta ......P. 93 Transporte de la motocicleta....... P.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 90 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Llaves Llaves Llave de contacto Asegúrese de registrar el número de llave proporcionado en la placa con el número de llave y anótelo en este manual. Guarde la llave de repuesto en un lugar seguro. Para realizar un duplicado, lleve la llave de recambio o el número de llave a su concesionario.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 91 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial otras características Los cuentakilómetros parciales A y B vuelven a 0,0 cuando la lectura supera 9.999,9. Interruptor de encendido Bolsa para documentos Si deja el interruptor de encendido en posición ON El manual del propietario, la documentación y la con el motor detenido, se descargará...
Una limpieza y pulido frecuente resultan importantes Enjuague la motocicleta con abundante agua y para garantizar la vida útil de su Honda. Una motocicleta séquela con un paño limpio y suave. limpia hace que resulte más fácil detectar posibles Una vez seca, lubrique las piezas móviles.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 93 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Cuidados de su motocicleta Precauciones durante el lavado No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire: ● La existencia de agua en el filtro de aire Siga estas indicaciones durante el lavado: puede impedir que arranque el motor.
Página 94
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 94 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Cuidados de su motocicleta Paneles Tubo de escape y silencioso Siga estas indicaciones para evitar arañazos y Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador, manchas: no utilice un compuesto de limpieza para cocinas Lave con cuidado utilizando una esponja suave abrasivo de uso comercial.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 95 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Almacenaje de la motocicleta Almacenaje de la Quite la batería ( P. 44) para evitar que se ● descargue. Cargue la batería en una zona a la motocicleta sombra y bien ventilada. Si deja la batería en la motocicleta, Si guarda la motocicleta en el exterior, quizás desconecte el terminal negativo - para...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 96 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Transporte de la motocicleta Transporte de la motocicleta Si necesita transportar la motocicleta, deberá hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación, además de cintas de sujeción adecuadas.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 97 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en Ser propietario de una motocicleta y conducirla recipientes homologados y llévelos a un centro de puede ser una experiencia espléndida, pero tiene reciclaje.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 98 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 99 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10% de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del ●...
óxidos de nitrógeno (NOx) presentes en los haga que revisen la motocicleta. gases de escape. Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 101 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Especificaciones Componentes principales ■ Cilindrada 184 cm Longitud total 1.982 mm Diámetro x carrera 61,000 x 63,096 mm Anchura total 744 mm Relación de 9,5 : 1 compresión Altura total 1.041 mm Gasolina sin plomo Distancia entre ejes 1.356 mm...
(Solo piloto) 1,2 L desmontaje Presión de los Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm Líquido de frenos neumáticos Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4 recomendado Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm (Piloto y pasajero) Lubricante Profundidad Delantero 1,5 mm Lubricante de la cadena de transmisión...
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 103 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Especificaciones Bombillas ■ Faro Luz del freno/Piloto Luces intermitentes delanteras LED Luces intermitentes traseras Luz de posición Luz de la placa de la matrícula LED Fusibles ■ Fusible principal Otros fusibles 10A, 5A Especificaciones de par de apriete ■...
Página 104
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 104 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Índice alfabético Luz del freno/Piloto ..........81 Botón SEL..............14 Accesorios............... 10 Botón SET..............14 Accidente ..............5 Botón de arranque ..........18 Aceite Botón de la bocina ..........18 Motor..............36, 49 Bujía .................
Página 105
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 105 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Líquido ............37, 53, 99 Fusibles ............. 35, 83 Desmontaje Asiento ............... 45 Batería ................ 44 Tapa lateral ............... 46 Gasohol ..............96 Directrices de seguridad ........3 Gasolina ............9, 23, 96 Consejos sobre la carga ........
Página 106
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 106 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Interruptor de parada del motor ...... 18 Importancia............... 28 Interruptores ............18 Seguridad ..............28 Medioambiente ............. 94 Modificaciones ............10 Motor Juego de herramientas........43 Aceite..............36, 49 Arranque ..............20 Interruptor de parada.......
Página 107
20160323162321_35K70S000_spa_BOOK Page 107 Wednesday, March 23 2016 04:26:25 Precauciones de conducción........ 7 Precauciones de seguridad........6 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección Problema eléctrico..........80 programada de combustible) ....17, 70 Tapa lateral............. 46 Transporte .............. 93 Recomendado Aceite del motor ........