Página 2
Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Las ilustraciones incluidas en esta ● clientes satisfechos en todo el mundo que publicación corresponden al modelo aprecian la reputación de la que Honda CB500FA ED. disfruta como fabricante de productos de calidad. Códigos de países Código...
Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy im‐ PELIGRO portante. Es una responsabilidad importante con‐ Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA ducir esta motocicleta de forma segura. VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido ADVERTENCIA procedimientos de funcionamiento y otra infor‐...
Página 5
Índice Seguridad de la moto P. 2 Guía de funcionamiento P. 16 Mantenimiento P. 40 Solución de problemas P. 86 Información P. 104 Especificaciones P. 116 Índice alfabético P. 119...
Seguridad de la moto Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 6 Pictogramas..............P. 10 Precauciones de seguridad ........P. 11 Precauciones de conducción ....... P.
Directrices de seguridad Directrices de seguridad drogas. Compruebe que tanto usted como su pa‐ sajero utilizan cascos para motocicletas y elemen‐ tos protectores debidamente homologados. Indi‐ Siga estas directrices para garantizar su seguridad: que al pasajero que se agarre a la correa del Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ●...
Directrices de seguridad Haga lo posible para que se le vea con Mantenga su Honda en condiciones facilidad seguras Para hacerse más visible, especialmente de noche, Es importante que dispense un mantenimiento puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal apropiado a la motocicleta y que la mantenga en forma que los demás conductores le vean, usar los...
Directrices de seguridad Si decide continuar conduciendo, primero gire el Jamás ponga en marcha la motocicleta en un interruptor de encendido a la posición de apagado garaje u otro recinto cerrado. (Off) y evalúe el estado de la motocicleta. ADVERTENCIA Compruebe si existen fugas de líquidos, así...
Pictogramas Pictogramas En las siguientes páginas se describen los sig‐ Lea con detenimiento las instrucciones nificados de las etiquetas. Algunas etiquetas le incluidas en el manual del propietario. avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen infor‐ Lea con detenimiento las instrucciones mación importante sobre seguridad.
Página 11
Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión. • Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, de lo contrario podría quemarse o perder la vista a causa del electrolito de la batería.
Página 12
Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO Excepto el modelo U NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA Excepto el modelo U ACCESORIOS Y CARGA...
Página 13
Pictogramas ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE TRANSMISIÓN Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm [Piloto y pasajero] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm Mantenga la cadena correctamente ajustada y engrasada.
Precauciones de seguridad Precauciones de Visera con campo de visión despejado u otra ● protección ocular homologada seguridad ADVERTENCIA Conduzca con precaución y mantenga las manos en ● No utilizar casco aumenta la posibilidad el manillar y los pies en las estriberas. de sufrir lesiones de gravedad o incluso Asegúrese de que el pasajero mantenga las ●...
Precauciones de conducción Precauciones de Frenos conducción Respete las siguientes directrices: Evite las frenadas y las reducciones de marcha ● excesivamente bruscas. Rodaje Una frenada repentina puede reducir la Durante los primeros 500 km, siga estas directrices estabilidad de la moto. para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras Siempre que sea posible, reduzca la veloci‐...
Página 16
Precauciones de conducción Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Freno motor Este modelo está equipado con un sistema antiblo‐ El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la queo de frenos (ABS) diseñado para impedir que los motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener frenos se bloqueen en las frenadas bruscas.
Precauciones de conducción Incline lentamente la motocicleta hacia la iz‐ Estacionamiento quierda hasta que el peso descanse sobre el Estacione en una superficie firme y nivelada. ● caballete lateral. Si debe estacionar en una superficie ligeramente ● Gire el manillar completamente hacia la izquierda. inclinada o poco firme, hágalo de forma que la Si gira el manillar a la derecha se reducirá...
Carga Carga ADVERTENCIA Una carga excesiva o incorrecta puede Transportar peso extra afecta a la conducción, ● provocar un accidente en el que podría la frenada y la estabilidad de la motocicleta. sufrir lesiones de gravedad o incluso Conduzca siempre a una velocidad segura perder la vida.
Ubicación de los componentes Juego de herramientas (P.39) Bolsa para documentos (P.39) Carenado derecho (P.62) Tapón de llenado de combustible (P.37) Depósito del líquido del freno delantero (P.69) Regulador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.84) Maneta del freno delantero (P.83) Puño del acelerador (P.80)
Página 21
Regulador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.84) Maneta del embrague (P.77) Asiento delantero (P.60) Batería (P.58) Caja de fusibles (P.102) Asiento trasero (P.61) Cadena de transmisión (P.73) Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.85) Depósito de reserva del refrigerante (P.67)
Instrumentos Botón Botón Comprobación de la pantalla Cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On), se encienden todos los segmentos de modo y elementos digitales. Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario.
Velocímetro Cuentarrevoluciones AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Zona roja del cuentarrevoluciones (margen excesivo de rpm del motor) Reloj (formato de 12 horas) Para ajustar el reloj: (P.24) Indicador de combustible...
Página 24
Instrumentos (Continuación) Cuentakilómetros total [TOTAL] / Cuentakilómetros parcial [A/B] / Medidor de kilometraje por combustible actual / Medidor de kilometraje medio por combustible [AVG] / Medidor de consumo de combustible El botón selecciona el cuentakilómetros total, el cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B, el kilometraje por combustible actual, el kilometraje medio por combustible y el consumo de combustible.
Página 25
El kilometraje medio por combustible y el consumo de combustible se basarán en el cuentakilómetros parcial A. • Kilometraje por combustible actual: Consumo de combustible instantáneo actual. Si la velocidad es inferior a 7 km/h, se visualizará “ ”. Si se visualiza “ ”...
Página 26
Instrumentos (Continuación) Para reiniciar el cuentakilómetros Luego, la visualización vuelve a la última indicación seleccionada. parcial, el kilometraje medio por combustible y el consumo de combustible Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el kilometraje medio por combustible y el consumo de Para poner a cero el cuentakilómetros parcial combustible simultáneamente, mantenga pulsado el B, mantenga pulsado el botón...
Medidor de consumo de combustible de • Parpadeo de "0.0" L. reserva Cuando la cantidad de combustible consu‐ Cuando el primer segmento (E) del indicador de mido sea superior a 1,0 L, la visualización combustible comienza a parpadear, el cuentakiló‐ parpadeará...
Instrumentos (Continuación) Configuración del visualizador Visualización normal Los siguientes elementos se pueden modificar secuencialmente. • Ajuste del reloj Modo de configuración • Ajuste de la intensidad de la retroiluminación Ajuste del reloj • Activación/desactivación del modo de reinicio automático del cuentakilómetros parcial A, del kilometraje medio por Ajuste de instensidad de retroiluminación combustible y del consumo de combustible •...
Página 29
Para cambiar la visualización normal a la Pulse el botón . Los dígitos de los minutos configuración de la visualización. comienzan a parpadear. • No pulse el botón durante aproximadamen‐ te 30 segundos • Gire el interruptor de encendido a la posición (Off) y, a continuación, Pulse el botón...
Página 30
Instrumentos (Continuación) 2 Ajuste de la intensidad de la Pulse el botón . La retroiluminación ya se retroiluminación: ha configurado; a continuación, el visualizador Puede ajustar la intensidad de uno a cinco pasa a la activación/desactivación del modo de reinicio automático del cuentakilómetros par‐ niveles.
Página 31
3 Activación/desactivación del modo de Para finalizar la selección, pulse el botón reinicio automático del cuentakilómetros La activación/desactivación del modo de reini‐ parcial A, del kilometraje medio por cio automático ya se ha configurado; a conti‐ combustible y del consumo de nuación, el visualizador pasa al encendido/ combustible: apagado del parpadeo del indicador del HISS...
Instrumentos (Continuación) 4 Configuración del indicador del HISS: 5 Cambio de la unidad de velocidad y Se puede seleccionar el parpadeo o el apagado distancia recorrida: del indicador del HISS. Pulse el botón para seleccionar “km/h” y “km” o “mph” y “mile”. Pulse el botón para seleccionar “...
6 Cambio de la unidad del medidor de Para finalizar la selección, pulse el botón kilometraje por combustible: La configuración establecida también puede Pulse el botón para seleccionar “km/L” o "L/100 km". ajustarse colocando el interruptor de encendido en la posición (Off).
Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Indicador del ABS (Sistema antibloqueo de frenos) Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Se apaga cuando la velocidad alcanza unos 10 km/h. Si se enciende mientras conduce: (P.90) Indicador de alta...
Indicador del HISS (P.28) (P.106) • Se enciende brevemente cuando el interruptor de encendido se encuentra Testigo del intermitente en la posición (On). izquierdo Se apaga si la llave de contacto dispone de la codificación correcta. • Parpadea cada 2 segundos durante 24 horas al colocar el interruptor de encendido en la posición (Off).
Interruptores Interruptor de parada del motor Debe mantenerse normalmente en la posición (Run). En caso de emergencia, pónga‐ lo en la posición (Stop) para parar el motor (el motor de arranque no funcionará). Botón de arranque Interruptor de las luces de Botón del claxon emergencia Interruptor de los intermitentes...
(On) Interruptor de encendido Activa el sistema eléctrico para el Conecta y desconecta el sistema eléctrico, arranque/conducción. bloquea la dirección. (Off) La llave puede retirarse mientras se Apaga el motor. encuentra en la posición (Off) o (Lock). (Lock) Bloquea la dirección. Continuación...
Página 38
Interruptores (Continuación) Bloqueo de la dirección Bloqueo Bloquee la dirección al estacionar para evitar Gire el manillar completamente hacia la posibles robos del vehículo. izquierda. También se recomienda el uso de un candado Presione la llave de encendido y gire el en forma de U para la rueda o de un dispositivo interruptor de encendido a la posición (Lock).
Arranque del motor Arranque el motor con uno de los siguientes procedimien‐ Asegúrese de que el interruptor de parada del tos, independientemente de si el motor está frío o caliente. motor se encuentra en la posición (Run). Gire el interruptor de encendido a la posición (On).
Cambio de marchas La caja de cambios de su motocicleta dispone de 6 marchas de avance en un patrón de cambio una abajo, cinco arriba. Si engrana una marcha en la motocicleta con el caballete lateral bajado, el motor se apagará.
Página 41
Repostaje Apertura del tapón de llenado de combustible Llave de Placa de nivel Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave contacto de contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj para abrir el tapón. Cierre del tapón de llenado de combustible Tras el repostaje, presione el tapón de llenado del combustible para cerrarlo, hasta que quede bloqueado.
Equipo de almacenaje Portacascos ADVERTENCIA El portacascos se encuentra en la parte inferior Si conduce con un casco sujeto en el del asiento trasero. portacascos, el casco podría interferir con su capacidad de utilizar la motoci‐ Portacascos cleta con seguridad y provocar un acci‐ dente en el que podría tener lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Juego de herramientas / Candado en forma de U Bolsa para documentos El juego de herramientas se encuentra debajo La bolsa para documentos se encuentra bajo el del asiento trasero. asiento delantero. También dispone de sitio para almacenar un Bolsa para candado en forma de U.
Página 44
Mantenimiento Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio. P. 41 P. 72 Importancia del mantenimiento ......Caballete lateral ............P.
Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de manteni‐ absolutamente esencial para su seguridad y para miento antes de iniciar la tarea y asegúrese de que proteger su inversión, obtener las máximas presta‐...
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda recomienda que su concesionario realice Honda y siempre por técnicos cualificados y debi‐ una prueba en carretera tras cada mantenimiento damente formados. Su concesionario cumple to‐...
Página 47
Lubricar Los procedimientos están incluidos en un manual de Reemplazar taller oficial de Honda. Limpiar : Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de su motocicleta se realice en su concesionario. Continuación...
Página 48
Calendario de mantenimiento Comproba‐ Frecuencia ción previa Compro‐ Sustitu‐ Consultar × 1.000 km Elementos a la con‐ bación ción nor‐ página ducción anual × 1.000 mi P. 45 Cadena de transmisión Cada 1.000 km: Deslizadera de la cadena de transmisión Líquido de frenos 2 años Desgaste de las pastillas de freno...
Fundamentos del mantenimiento Cadena de transmisión: compruebe su estado Inspección previa a la circulación ● y holgura, ajústela y lubríquela en caso Para garantizar su seguridad, es responsabilidad necesario. P. 73 del usuario realizar una inspección previa a la con‐ Frenos: compruebe su funcionamiento;...
Página 50
Fundamentos del mantenimiento Sustitución de piezas Etiqueta Utilice siempre piezas originales de Honda o sus de color equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguri‐ dad del vehículo. Cuando realice pedidos de componentes con color, especifique el nombre del modelo, el color y el código mencionado en la etiqueta del color.
Página 51
Fundamentos del mantenimiento Qué hacer en caso de emergencia Batería Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está acuda al médico inmediatamente. exenta de mantenimiento. No tiene que Salpicadura de electrolito en los ojos: ●...
Página 52
La instalación de accesorios eléctricos de marcas papel de lija. Utilice gafas de seguridad. distintas a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
Selección del aceite del motor Para conocer el aceite de motor recomendado, consulte "Especificaciones". P. 117 Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: AVISO Norma JASO T 903 : MA ●...
Utilice aceites de Líquido de frenos recomendado: grado SG o superior, excepto los aceites marcados Líquido de frenos DOT 4 Honda o equivalente como "Energy Conserving" o "Resource Conser‐ ving" en el símbolo de servicio API circular.
Fundamentos del mantenimiento Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con el Compruebe también el piñón impulsor y la corona. producto recomendado. Si alguno presenta dientes desgastados o daña‐ dos, haga que los sustituyan en el concesionario. Lubricante recomendado: Lubricante para cadenas de transmisión específica‐...
Refrigerante recomendado el mantenimiento si los sedimentos acumulados pueden verse en la sección transparente del tubo El refrigerante Pro Honda HP es una solución de drenaje. premezclada de anticongelante y agua destilada. Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede Concentración:...
Fundamentos del mantenimiento Inspección de desgaste anómalo Neumáticos (inspección/sustitución) Comprobación de la presión de los Inspeccione los neumáti‐ neumáticos cos en busca de signos de desgaste anómalo en Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un la superficie de contacto. manómetro para medir la presión al menos una vez al mes o siempre que piense que los neumáti‐...
Página 58
Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Inspección de la profundidad de la banda de rodadura Conducir con neumáticos excesivamen‐ Inspeccione los indicadores de desgaste de la te gastados o incorrectamente inflados banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya puede ocasionar un accidente en el que inmediatamente los neumáticos.
Página 59
índice de velocidad y capacidad de carga. Una vez instalado el neumático, equilibre la ● Emplee siempre los neumáticos del rueda con contrapesos originales Honda o tamaño y tipo recomendado en este equivalentes. manual del propietario. No instale una cámara en un neumático sin ●...
Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo. No lleve a cabo el mantenimiento.
Herramientas El juego de herramientas está almacenado debajo Modelo U del asiento trasero. P. 61 Llave de pasadores ● Llave fija de 8 × 12 mm ● Con las herramientas proporcionadas, puede Llave fija de 10 × 14 mm ● realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, Destornillador recto/Phillips ●...
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Desmontaje Asegúrese de que el interruptor de encendi‐ Cinta de goma Terminal positivo do se encuentra en la posición (Off). Extraiga el asiento delantero. P. 60 Desenganche la cinta de goma de la parte trasera. Terminal Desconecte el terminal negativo - de la batería.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Clip Clip Desmontaje Presione el pasador central para abrir el bloqueo. Extraiga el clip del orificio. Pasador central Instalación Presione la parte inferior del pasador central. Introduzca el clip en el orificio. Presione sobre el pasador central para bloquear el clip.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento delantero Asiento delantero Desmontaje Tire hacia arriba de las esquinas traseras del asiento delantero y, a continuación, extraiga los pernos de fijación. Asiento Tire del asiento delantero hacia atrás y delantero levántelo.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento trasero Asiento trasero Desmontaje Mueva hacia delante la correa del asiento. Asiento trasero Introduzca la llave de contacto en la Llave de contacto Pestaña Cerradura del cerradura del asiento. asiento Gírela hacia la derecha y, a continuación, tire del asiento trasero hacia adelante y hacia arriba.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carenado derecho Carenado derecho Desmontaje Extraiga el asiento delantero. P. 60 Orificios Clip Extraiga los pernos y el clip. P. 59 Retire los tetones de los orificios y, a continuación, extraiga el carenado derecho soltando los ganchos.
Aceite del motor Comprobación del aceite del Tapón de llenado del aceite motor Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y 5 minutos. Coloque el interruptor de encendido en la po‐ Mirilla de compro‐ sición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos. bación del nivel de Coloque la motocicleta en posición aceite...
Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado del aceite. Si el aceite del motor queda por debajo o AVISO cerca de la marca de nivel inferior, añada el El funcionamiento con una cantidad excesiva o aceite del motor recomendado.
El cambio del aceite y del filtro requiere el uso de herramientas especiales. Se recomienda que el mantenimiento de la motocicleta se lleve a cabo en el concesionario. Utilice un filtro de aceite original de Honda o equivalente especificado para su modelo. Arandela de sellado AVISO Usar el filtro de aceite erróneo puede provocar...
Aceite del motor Cambio del filtro y del aceite de motor Instale una arandela de sellado nueva en Filtro de el tornillo de vaciado. Apriete el tornillo aceite de vaciado. Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m) Llene el cárter con el aceite recomendado P.
Refrigerante Comprobación del refrigerante Nivel UPPER Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva con el motor frío. Coloque la motocicleta en una superficie firme y nivelada. Coloque la motocicleta en posición vertical. Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra entre las marcas de nivel UPPER y LOWER en el depósito de Depósito de reserva...
Refrigerante Cambio del refrigerante Tapón del depósito de reserva Retire el tapón del depósito de reserva y añada líquido mientras supervisa el nivel del refrigerante. No llene por encima de la marca de nivel UPPER. Asegúrese de que no penetren cuerpos extraños por la abertura del depósito de reserva.
Frenos Comprobación del líquido de que el nivel del líquido se encuentra entre las marcas de nivel LOWER y UPPER. frenos Si el nivel del líquido de frenos queda por debajo de la marca LWR o la marca de nivel Coloque la motocicleta en posición vertical LOWER en alguno de los depósitos del líquido sobre una superficie firme y nivelada.
Página 74
Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de Inspeccione las pastillas de Delantero freno desde debajo de la pinza de freno. freno Inspeccione las pastillas de freno Trasero desde el lado posterior derecho de la Compruebe el estado de los indicadores de motocicleta.
Frenos Ajuste del interruptor de la luz de freno Ajuste del interruptor de la luz de freno Compruebe el funcionamiento del interrup‐ tor de la luz del freno. Sujete el interruptor de la luz del freno y gire la tuerca de ajuste en la dirección A si el interruptor actúa demasiado tarde, o gírela en la dirección B si lo hace demasiado pronto.
Caballete lateral Comprobación del caballete Compruebe si hay posibles daños o falta de tensión del muelle. lateral Siéntese en la motocicleta, coloque la transmisión en punto muerto y levante el caballete lateral. Arranque el motor, apriete la maneta del embrague y seleccione una velocidad de la caja de cambios.
Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la No conduzca la motocicleta si la holgura supera los 60 mm. cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, es posible que algunos eslabones estén deformados y gripados.
Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la Anillo generador Sensor de veloci‐ Contra‐ de impulsos dad de la rueda tuerca cadena de transmisión El ajuste de la cadena requiere el uso de herramientas especiales.
Página 79
Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Gire ambas tuercas de ajuste el mismo Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la ten‐ Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m) sión correcta de la cadena de transmisión. Para tensar la cadena, gire las tuercas de Apriete ligeramente las tuercas de ajuste ajuste hacia la derecha.
Cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera de la cadena de transmisión Comprobación del desgaste de la Comprobación de la deslizadera cadena de transmisión de la cadena de transmisión Compruebe la etiqueta de desgaste de la ca‐ dena cuando ajuste la cadena de transmi‐ Compruebe el estado de la deslizadera de la sión.
Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. En caso necesario, haga que lo Comprobación de la holgura de la sustituyan en su concesionario. maneta de embrague Lubrique el cable del embrague con un lubri‐ Compruebe la holgura de la maneta de cante de cables, de venta en establecimien‐...
Página 82
Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste de la holgura de la Contratuerca superior maneta de embrague Ajuste superior Intente primero el ajuste con el regulador - superior del cable del embrague. Afloje la contratuerca superior. +...
Página 83
Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Afloje la contratuerca superior y gire el Contratuerca inferior regulador superior del cable del embra‐ gue por completo hacia dentro (para ob‐ tener la holgura máxima). Apriete la con‐ tratuerca superior. Afloje la contratuerca inferior.
Acelerador Comprobación del acelerador Holgura Con el motor apagado, compruebe que el Brida acelerador gira con suavidad desde la posi‐ ción de cierre total a la de apertura completa en todas las posiciones de la dirección y que la holgura del acelerador sea la correcta. Si el acelerador no se mueve con suavidad, no se cierra automáticamente o si el cable está...
Respiradero del cárter Limpieza del respiradero del Tubo respiradero del cárter cárter Ponga un recipiente adecuado debajo del tubo del respiradero del cárter. Retire el tapón del tubo del respiradero del cárter del propio tubo. Drene los depósitos en un contenedor apropiado.
Otros ajustes Ajuste del reglaje de la alineación de los faros Subir Puede ajustar el reglaje vertical del faro para obtener la alineación apropiada. Gire el pi‐ ñón según sea necesario con el destornilla‐ dor Phillips proporcionado. P. 57 Bajar Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
Otros ajustes Ajuste de la maneta del freno Ajuste de la maneta del freno Hacia Marca de referencia delante Regulador Se puede ajustar la distancia entre la punta de la maneta del freno y el puño del manillar. Método de ajuste Gire el regulador hasta que los números queden alineados con la marca de referencia mientras presiona la maneta hacia delante...
Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Ajuste de la suspensión Perno de delantera la horquilla Precarga del muelle Puede ajustar la precarga del muelle median‐ te el regulador para adaptarla a la carga o la Tercera superficie de la carretera. ranura Gire hacia la derecha para aumentar la pre‐...
Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera AVISO No gire el regulador más allá de sus límites. Precarga del muelle Puede ajustar la precarga del muelle median‐ te el regulador para adaptarla a la carga o la Marca de superficie de la carretera.
Página 90
Solución de problemas P. 92 El motor no arranca (el indicador del HISS Pinchazo de neumático......... P. 87 P. 99 permanece encendido) ........Problema eléctrico ..........P. 99 Sobrecalentamiento (indicador de alta La batería se agota ........... P. 88 P. 99 temperatura del refrigerante encendido)..
El motor no arranca (el indicador del HISS permanece encendido) El motor de arranque funciona Compruebe que no haya otra llave HISS (incluida la llave de repuesto) pero el motor no arranca cerca del interruptor de encendido. Compruebe que no haya elementos Compruebe los siguientes puntos: metálicos ni pegatinas en la llave.
Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido) El motor se ha sobrecalentado cuando Si el ventilador no funciona: ocurre lo siguiente: Posiblemente exista una avería. No ponga El indicador de alta temperatura del en marcha el motor. Lleve la motocicleta ●...
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de presión baja del Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aun cuando el nivel aceite de aceite sea correcto, detenga el motor y póngase en contacto con su concesionario. Si el indicador de presión baja del aceite se en‐...
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Indicador del ABS (sistema Si el indicador del ABS permanece encendi‐ do, los frenos continuarán funcionando co‐ antibloqueo de frenos) mo un sistema convencional, pero sin la fun‐ ción antibloqueo.
Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del medidor de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el medidor de combustible se comportará tal y como se muestra en la ilustración. Si esto sucede, consulte con su concesionario lo antes posible.
Pinchazo de neumático Para reparar un pinchazo o extraer una rue‐ supere los 50 km/h. Haga que sustituyan cuan‐ da se requieren herramientas especiales y ex‐ to antes el neumático en su concesionario. periencia técnica. Le recomendamos que es‐ ADVERTENCIA te tipo de revisión se realice en su concesio‐...
Página 97
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Evite que la pinza de freno arañe la Al extraer e instalar la rueda, tenga cuidado rueda durante el desmontaje. de no dañar el sensor de velocidad de la rueda ni el anillo generador de impulsos. Cinta o trapo Pernos de fijación Rueda delantera...
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Afloje el perno de presión del eje y el Instalación semieje delantero. Enganche los casquillos laterales Apoye la motocicleta firmemente y izquierdo y derecho en sus posiciones levante la rueda delantera para separarla originales en la rueda.
Página 99
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Instale la pinza de freno y apriete los Vuelva a levantar la rueda delantera del pernos de fijación. suelo y compruebe que la rueda gira sin dificultad tras soltar el freno. Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m). Retire la cinta protectora o el trapo.
Página 100
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Rueda trasera Contra‐ Anillo generador Sensor de veloci‐ tuerca de impulsos dad de la rueda Desmontaje Coloque la motocicleta en una superficie Casquillo A firme y nivelada. Arandela Apoye la motocicleta firmemente y levan‐ te la rueda trasera para separarla del sue‐...
Página 101
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Extraiga el semieje trasero, la arandela, el Instalación soporte de la pinza de freno, la rueda Para instalar la rueda trasera, invierta el trasera y los casquillos laterales. procedimiento de extracción. Apoye el conjunto de la pinza de Evite que la pinza de freno arañe la freno de forma que no cuelgue del rueda durante la instalación.
Página 102
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Ajuste la cadena de transmisión. P. 74 Asegúrese de que la ranura del soporte Apriete la tuerca del eje trasero. de la pinza de freno se coloca en la orejeta del basculante. Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m). Soporte de la pinza de freno Apriete ligeramente las tuercas de ajuste de la cadena de transmisión, luego sujete...
Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a continua‐ baterías de motocicletas. ción para sustituir una bombilla fundida. Retire la batería de la motocicleta antes de Gire el interruptor de encendido a la posición cargarla.
Problema eléctrico Bombilla fundida Faro/luces de posición Luz de freno/piloto trasero Luces de posición Luz de freno/piloto trasero Faro La luz del freno y del piloto trasero utilizan varios LED. El faro/las luces de posición utilizan varios Si alguno de los LED no se enciende, haga LED.
Problema eléctrico Bombilla fundida Bombilla del intermitente delantero/ Bombilla de la placa de la matrícula trasero Retire los tornillos, la tapa de la luz de la Extraiga el tornillo y el casquillo. placa de la matrícula y la junta de la tapa Extraiga la lente del intermitente.
Problema eléctrico Fusible quemado Fusible quemado Tapas de las cajas de fusibles Antes de manipular los fusibles, consulte “Inspección y reparación de los fusibles”. P. 49 Fusibles de la caja de fusibles Fusibles de Extraiga el asiento delantero. P. 60 repuesto Extraiga las tapas de las cajas de fusibles.
Problema eléctrico Fusible quemado Fusible principal Extraiga el fusible principal y compruebe si está fundido. Sustituya siempre un Conector del cable Fusible fusible quemado por uno de repuesto de principal las mismas características. En el interruptor magnético del motor de arranque se incluye un fusible principal de repuesto.
Página 108
Información P. 105 Llaves ............... Instrumentos, controles y otras P. 106 características............P. 108 Cuidados de su motocicleta ......P. 111 Almacenaje de su motocicleta ......P. 111 Transporte de la motocicleta ......P. 112 Usted y el medioambiente ......... P.
Llaves Llaves Si pierde una llave, realice de inmediato otro duplicado. Llave de contacto Para hacer un duplicado de la llave y registrarla Esta motocicleta cuenta con dos llaves de contacto con su sistema HISS, lleve la llave de repuesto, la y una etiqueta de llave con un número de llave y etiqueta de llave y la motocicleta a su concesiona‐...
(Encendido) con el motor detenido, se descargará la batería. HISS No gire la llave mientras conduce. El Sistema de seguridad de encendido Honda (HISS) inmoviliza el sistema de encendido si se uti‐ Interruptor de parada del motor liza una llave con una codificación incorrecta para No utilice el interruptor de parada del motor ex‐...
Instrumentos, controles y otras características El Indicador del HISS comienza a parpadear cada 2 Solo Marruecos segundos durante 24 horas después de que el interruptor de encendido se coloque en la posición (Off). Esta función se puede activar y desactivar. P.
Enjuague la motocicleta con abundante agua y Una limpieza y pulido frecuente resultan importan‐ séquela con un paño limpio y suave. tes para garantizar la vida útil de su Honda. Una Una vez seca, lubrique las piezas móviles. motocicleta limpia hace que resulte más fácil de‐...
Página 113
Cuidados de su motocicleta Precauciones durante el lavado No dirija el chorro de agua hacia el filtro de ● aire: Siga estas indicaciones durante el lavado: La existencia de agua en el filtro de aire No utilice máquinas de lavado a alta presión: ●...
Cuidados de su motocicleta Componentes de aluminio Tubo de escape y silencioso El aluminio se corroe cuando entra en contacto El tubo de escape y el silencioso son de acero con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie inoxidable, pero pueden mancharse de barro o las piezas de aluminio con regularidad y siga estas polvo.
Almacenaje de su motocicleta Almacenaje de su motocicleta Transporte de la motocicleta Si guarda la motocicleta en el exterior, quizás debería considerar el uso de una funda completa. Si necesita transportar la motocicleta, deberá Si no va a conducir la motocicleta durante un periodo hacerlo en un remolque para motocicletas o en un prolongado de tiempo, siga estas indicaciones: camión o remolque de plataforma que disponga...
Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en Ser propietario de una motocicleta y conducirla recipientes homologados y llévelos a un centro de puede ser una experiencia espléndida, pero tiene reciclaje.
Números de serie Números de serie Número del bastidor Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro.
Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del ● En algunos países están disponibles algunos combustible.
Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
Especificaciones Componentes principales ■ Cilindrada 471 cm Longitud total 2.080 mm Diámetro x carrera 67,0 x 66,8 mm Anchura total 790 mm Relación de 10,7:1 compresión Altura total 1.060 mm Gasolina sin plomo Distancia entre ejes 1.410 mm Combustible Recomendación: RON 91 o superior Distancia mínima libre 160 mm hasta el suelo...
Holgura de la Régimen de ralentí 1.200 ± 100 rpm cadena de 35 ‐ 45 mm transmisión Aceite para motocicleta Honda de 4 tiempos, Cadena de Clasificación de servicio API SG o superior, DID520V0 Aceite del motor transmisión excluidos los aceites marcados con “Energy N.º...
Especificaciones Bombillas Especificaciones de par ■ ■ Faro Filtro de aceite 26 N·m (2,7 kgf·m) Luz de freno/piloto trasero Tornillo de vaciado de aceite 30 N·m (3,1 kgf·m) del motor Luz del intermitente delantero 12 V‐21 W × 2 Tuerca del eje de la rueda Luz del intermitente trasero 12 V‐21 W ×...
Página 123
Índice alfabético Luz de la placa de matrícula ......101 Botón de arranque ......... 32, 35 ABS (sistema antibloqueo de frenos) ....12 Botón de la bocina ..........32 Accesorios............... 14 Aceite Motor..............49, 63 Acelerador .............. 80 Caballete lateral ............ 72 Ajuste del reloj digital ........
Página 124
Desmontaje Gasohol ..............114 Asiento delantero............ 60 Gasolina ............37, 114 Asiento trasero............61 Carenado derecho..........62 Clip................59 Herramientas ............57 Equipo Indicador de presión baja del aceite ..30, 89 Juego de herramientas .......... 38 Interruptor de la luz de freno ......71 Manual del propietario .........
Página 125
Interruptores ............32 Interruptor de parada ......32, 35, 106 Número ..............113 Parada..............106 Sobrecalentamiento..........88 Kit de reparación........... 92 Motor ahogado ............. 35 Lavado de la motocicleta........108 Neumáticos Límite de peso ............15 Pinchazo ..............92 Límite de peso máximo ........15 Presión de aire ............
Página 126
Recomendado Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección Aceite ................. 49 programada de combustible) ....31, 89 Combustible ............. 37 Testigo de luz de carretera......... 31 Refrigerante .............. 52 Testigo de punto muerto........31 Refrigerante ............. 52, 67 Transporte de la motocicleta......111 Reglaje de los faros ..........
Página 127
XXXX. 2017.XX.J 35MJWK20 PRINTED IN XXXXX 00X35-MJW-K200...