Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged.
Charge your battery pack before using it for the first time and
follow the charging instructions in your charger manual.
NOTE SPÉCIALE: Les batteries neuves ne sont pas
entièrement chargées. Chargez la batterie avant de vous en
servir la première fois en suivant les instructions de recharge
dans le manuel qui accompagne cet outil.
NOTA ESPECIAL: Las batterias, cuando son nuevas, no están
totalmente cargadas. Cargue su bateria antes de usarla por
primera vez siga las instrucciones de carga que vienen en el
manuel de la herramienta.
14.4 V IMPACT WRENCHS AND IMPACT DRIVER
CLÉS À CHOCS ET VISSEUSE DE 14,4 V
LLAVES DE IMPACTO E IMPULSOR DE IMPACTO DE 14,4 V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y
ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Cat. No.
9081-20
9082-20
9083-20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 9081-20

  • Página 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Cat. No. 9081-20 9082-20 9083-20 SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge your battery pack before using it for the first time and follow the charging instructions in your charger manual.
  • Página 2: General Safety Rules-For All Battery Operated Tools

    GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS PERSONAL SAFETY WORK AREA Keep your work area clean and Stay alert, watch what you are do- well lit.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 4: Functional Description

    Load (IPM) Properly Recycle Nickel Cadmium Batteries Underwriters Laboratories, Inc. Specifications Average Catalog Drive Volts Torque Shank Type Output 9081-20 0-2600 1/4" Hex 0-3300 740 in-lbs. Impact Driver 14.4 9082-20 3/8" Square 0-3500 0-2600 1056 in-lbs. Impact Wrench 14.4 9083-20 1/2"...
  • Página 5 CHARGING & USING BATTERY PACKS WARNING! Inserting Battery Pack into Tool Battery pack can be inserted into the tool Charge only MILWAUKEE 12, 14.4 in two ways. and 18 Volt battery packs in For working in restricted spaces. MILWAUKEE chargers. Other types...
  • Página 6: Tool Assembly

    TOOL ASSEMBLY Cat. No. 9081-20 WARNING! This impact driver is intended for use with drill and driver bits. Always lock trigger or remove battery pack before changing or To attach an accessory, pull the ring removing accessories. Only use out and insert the accessory shank accessories specifically recom- (Fig.
  • Página 7 OPERATION WARNING! Starting, Stopping and Controlling Speed To reduce the risk of injury, wear These tools may be operated at any speed safety goggles or glasses with from 0 to full speed. side shields. To start the tool, pull the trigger. To vary the driving speed, simply in- Using the Forward/Reverse Switch crease or decrease pressure on the...
  • Página 8 MAINTENANCE WARNING! Use a MILWAUKEE battery pack only until it no longer performs with the power and torque needed for your application. To reduce the risk of injury, always unplug the charger and Store your battery pack in a cool, dry place.
  • Página 9 FIVE YEAR TOOL WARNING! LIMITED WARRANTY To reduce the risk of explosion, Every MILWAUKEE tool is tested before never burn a battery pack even if leaving the factory and is warranted to be it is damaged, dead or com- free from defects in material and work- pletely discharged.
  • Página 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS pour lui.
  • Página 11: Utilisation Et Entretien Des Outils

    12. Utilisez accessoires tranchantes, sont moins susceptibles sécurité. Portez toujours des lu- de coincer et plus faciles à diriger. nettes ou une visière. Selon les 20. Soyez attentif à tout conditions, portez aussi un masque désalignement ou coincement antipoussière, des bottes de sécurité des pièces en mouvement, à...
  • Página 12: Règles De Sécurité Particulière

    Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière dégagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Página 13 Seules les batteries MILWAUKEE de 12V 14,4V et 18V doivent être Lorsque l’espace est restreint. rechargées avec le chargeur de Introduisez la batterie par le devant batterie de MILWAUKEE . D’autres en appuyant sur les boutons de types batteries pourraient dégagement et en la glissant dans le...
  • Página 14: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL No de cat. 9081-20 AVERTISSEMENT! Cette visseuse est conçue pour être utilisée avec des forets de perceuse et de visseuse. Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant Pour fixer un accessoire, tirez l’anneau changer d’enlever...
  • Página 15 MANIEMENT Démarrage, arrêt et contrôle de AVERTISSEMENT! vitesse Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle vitesse entre 0 et le plein régime. Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à Pour mettre l’outil en marche, coques latérales. appuyez sur la détente.
  • Página 16 à un centre batterie deviendront de plus en plus courts. de service MILWAUKEE accrédité pour les Lorsque ces intervalles, devenus trop courts, services suivants: rendront l’outil inutilisable, il faudra remplacer •...
  • Página 17 En vertu des différents à un centre d’entretien agréé par règlements provinciaux et locaux, il peut être MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette illégal de disposer d'une batterie par le ser- garantie ne couvre pas les dommages vice d'enfouissement des déchets.
  • Página 18 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para un tipo de batería puede producir AREA DE TRABAJO riesgo de incendio si se usa con otra batería.
  • Página 19: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta

    11. No se aleje demasiado del mate- nillos u otro objetos pequeños rial de trabajo. Siempre mantenga metálicos que pueden realizar el equilibrio. El equilibrio correcto una conexión desde un terminal permite el mejor control de la a otro. Hacer un cortocircuito de los herramienta durante situaciones terminales de la batería, puede producir inesperadas.
  • Página 20: Reglas Especificas De Seguridad

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen...
  • Página 21: Especificaciones

    Volts de Par Tipo Cat. No. Promedio Vástago Impulsor 84 N•m Impulsor de Impacto 0-2 600 0-3 300 9081-20 14,4 6 mm (1/4") Hex Llave de Impacto 9082-20 14,4 0-2 600 10 mm (3/8") Cuadrado 0-3 500 119 N•m Llave de Impacto...
  • Página 22: Uso Y Carga De La Bateria

    Cómo se retira la batería de la herramienta (Fig. 1 y 2) Cargue solamente las baterías Presione el botón de liberación y retire la MILWAUKEE de 12 V, 14,4 V y 18 V batería. MILWAUKEE . cargadores Para trabajar en espacios reducidos.
  • Página 23 ENSAMBAJE ¡ADVERTENCIA! Cat. No. 9081-20 Este impulsor de impacto ha sido diseñado Cuando herramientas para uso con brocas para taladros y brocas eléctricas es necesario siempre de impulsión. seguir ciertas precauciones Para colocar un accesorio, tire del básicas de seguridad con el anillo hacia afuera e inserte el vástago...
  • Página 24: Operacion

    OPERACION ¡ADVERTENCIA! Arranque, paro y control de velocidad Estas herramientas pueden operarse a cualquier velocidad entre 0 y plena Para reducir riesgo marcha. lesiones, use siempre lentes de seguridad anteojos Para accionar la herramienta, oprima protectores laterales. el gatillo. Para variar la velocidad de operación, Uso de la palanca de avance/retroceso simplemente aumente o disminuya la presión del gatillo.
  • Página 25: Mantenimiento

    Para reducir el riesgo de una a cargarse nunca mas. Use una bateria lesión, desconecte siempre la MILWAUKEE hasta que ya no trabaje con herramienta antes darle la potencia y el torque necesario para la cualquier mantenimiento.
  • Página 26: Garantía Limitada De Cinco Años

    Baterías Recargables, o RBRC por sus sucursal de reparaciones/ventas de la siglas en inglés). Al final de la vida útil de fábrica MILWAUKEE o a un centro de las baterías, devuelva éstas a la Oficina reparaciones autorizado por MILWAUKEE .
  • Página 27 El de uso accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.mil-electric-tool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de...
  • Página 28 Warranty and Technical Information Brookfield, Wisconsin USA 1-800-729-3878 CANADA Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd. En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de 755 Progress Avenue l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près Scarborough, Ontario M1H 2W7 de chez vous.

Este manual también es adecuado para:

9082-209083-20

Tabla de contenido