Taurus ALPATEC FRESKO 4B Manual Del Usuario

Taurus ALPATEC FRESKO 4B Manual Del Usuario

Ventilador de techo con luz

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
FRESKO 4B
Ventilador de techo con luz
Ceiling fan with light
Ventilateur de plafond avec lumière
Deckenventilator mit Licht
Ventilatore a soffitto con luce
Ventilador de techo con luz
Plafondventilator met licht
Wentylator sufitowy ze światłem
Ανεμιστήρας οροφής με φως
Потолочный вентилятор с подсветкой
Ventilator de tavan cu lumină
Таванен вентилатор с осветление

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus ALPATEC FRESKO 4B

  • Página 1 Català FRESKO 4B Ventilador de techo con luz Ceiling fan with light Ventilateur de plafond avec lumière Deckenventilator mit Licht Ventilatore a soffitto con luce Ventilador de techo con luz Plafondventilator met licht Wentylator sufitowy ze światłem Ανεμιστήρας οροφής με φως Потолочный...
  • Página 3 FRESKO 4B...
  • Página 4 FRESKO 4B Contenido del paquete Conteúdo da embalagem Conţinutul pachetului Package content Inhoud van de verpakking Съдържание на пакета Contenu du paquet Zawartość paczki Packungsinhalt Περιεχόμενο συσκευασίας Contenuto della confezione Содержание пакет...
  • Página 7 E27 bulb 60W max.
  • Página 8: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    - Desenchufar el aparato de la DISTINGUIDO CLIENTE: red antes de realizar cualquier Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS operación de limpieza. Asegu- ALPATEC. rarse de que el aparato está...
  • Página 9: Utilización Y Cuidados

    DESCRIPCIÓN - Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. A Embellecedor de la barra - Este aparato no es adecuado para uso en exteriores. B Aspas - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. C Pantalla de cristal de la lámpara D Porta lámpara * - No exponer el aparato a la lluvia o condiciones...
  • Página 10: Modo De Empleo

    LIMPIEZA MONTAJE DE LA PILA/S - Advertencia: Durante el proceso de manipula- - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo ción de la pila, no tocar simultáneamente sus enfriar antes de iniciar cualquier operación de dos polos, ya que provocaría una descarga de limpieza.
  • Página 11 La siguiente información detalla las característi- cas relacionadas con el diseño ecológico: FRESKO 4B Caudal máximo del ventila- 13,79 m /min dor (F) Potencia utilizada por el 67 W ventilador (P) Valor de servicio (SV) (de 0,21 (m acuerdo a IEC 60879) min)/W Consumo de energía en 0,47 W...
  • Página 12 Ensure that DEAR CUSTOMER, the fan is switched off from the Many thanks for choosing to purchase a TAURUS supply mains before removing ALPATEC brand product. the guard. Thanks to its technology, design and operation...
  • Página 13 DESCRIPTION or tangled cables increase the risk of electric shock. - The appliance is not suitable for outdoor use. A Cover bar - Do not use or store the appliance outdoors. B Blades - Do not leave the appliance out in the rain or C Glass lamp exposed to moisture.
  • Página 14 CLEANING ASSEMBLING THE BATTERY/S - Caution: During the handling of batteries, do - Disconnect the appliance from the mains and not touch both poles at the same time, as this allow it to cool before undertaking any cleaning will provoke the partial discharge of the stocked task.
  • Página 15 The following information details the features related to ecodesign. FRESKO 4B Maximum fan flow 13,79 m /min rate (F) Fan power input(P) 67 W Service value (SV) 0,21 (m /min)/W (according to IEC 60879) Standby power con- 0,47 W sumption (PSB) Fan sound power 66,31 dB(A) level (LWA)
  • Página 16: Les Enfants Doivent Être Surveil- Lés Afin De S'assurer Qu'ils Ne

    CHER CLIENT, - Débrancher l’appareil du réseau Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil TAURUS ALPATEC. électrique si vous ne l’utilisez Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, pas et avant toute opération de outre sa parfaite conformité aux normes de qua- nettoyage.
  • Página 17 DESCRIPTION l’appareil du secteur pour éviter toute décharge électrique. - Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais A Embellisseur de barre utiliser le câble électrique pour lever ou trans- porter l’appareil. B Pales C Abat-jour en verre - Toujours vérifier l’état du câble électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent D Porte-lampe * le risque de décharge électrique.
  • Página 18: Fonction Minuterie

    NETTOYAGE MONTAGE DE LA/DES PILE(S) - Avertissement: Durant le processus de mani- - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son pulation de la pil, ne pas toucher simultané- refroidissement complet avant de le nettoyer. ment ses deux pôles. En effet, cela provoque une décharge partielle de l’énergie stockée, - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide réduisant donc sa longévité.
  • Página 19 Les informations suivantes fournissent les carac- téristiques liées à la conception écologique : FRESKO 4B Débit maximum du ventila- 13,79 m /min teur (F) Puissance utilisée par le 67 W ventilateur (P) Valeur de consigne (SV) 0,21 (m (conformément à IEC 60879) min)/W Consommation d’énergie en 0,47 W...
  • Página 20 DEUTSCH Gerät spielen. - Vergewissern Sie sich, dass Deckenventilator mit Licht der Netzanschluss des Geräts unterbrochen ist, bevor Sie In- FRESKO 4B stallations- oder Montagetätig- keiten vornehmen. SEHR GEEHRTE KUNDEN, - Unterbrechen Sie den Netzan- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUSALPATEC Gerät zu kaufen.
  • Página 21: Benutzung Und Pflege

    - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä- - Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal- digt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren unterbrechen, um einen möglichen elektri- zur Folge haben und führt zum Erlöschen der schen Schlag zu vermeiden. Garantieansprüche sowie der Haftung des Herstellers.
  • Página 22 - Den Ventilator mit einen Mindestabstand von - Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das 2,30 Metern vom Boden oder anderen Objek- Gerät automatisch ab. ten entfernt anbringen. NACH BEENDIGUNG DES GEBRAUCHS: MONTAGE DES VENTILATORS - Das Gerät anhalten, indem Sie die STOP-Taste - Siehe „INSTALLATION DES VENTILATORS“...
  • Página 23 Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik- geräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnommen werden sollen. Beachten Sie, dass die Batterien in dafür geeigneten Containern entsorgt werden sollen.
  • Página 24 Italiano sia scollegato dalla rete elettri- ca, prima di iniziare qualsiasi Ventilatore a soffitto con luce operazione di installazione o montaggio. FRESKO 4B - Scollegare l’apparecchio dalla EGREGIO CLIENTE, rete elettrica prima di eseguire La ringraziamo di aver scelto di comprare un qualsiasi operazione di pulizia.
  • Página 25 DESCRIZIONE - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche. A Copertura della barra - Apparato non idoneo all’uso in ambienti ester- B Pale C Schermo di vetro della lampada - Non usare o esporre l’apparecchio alle intem- perie.
  • Página 26: Anomalie E Riparazioni

    PULIZIA MONTAGGIO DELLA/E BATTERIA/E - Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- di toccare contemporaneamente i due poli tare che l’apparecchio si raffreddi prima di in quanto ciò provocherebbe una scarica eseguirne la pulizia. dell’energia immagazzinata, compromettendo direttamente la vita della batteria.
  • Página 27 Le seguenti informazioni specificano le caratteri- stiche relative al design ecologico: FRESKO 4B Flusso massimo del ventila- 13,79 m /min tore (F) Potenza utilizzata dal venti- 67 W latore (P) Valore di servizio (SV) (ai 0,21 (m sensi di IEC 60879) min)/W Consumo di energia in mo- 0,47 W...
  • Página 28: Conselhos Eadvertências De Segurança

    - Desligar o aparelho da rede elé- CARO CLIENTE: trica antes de iniciar qualquer Obrigado por ter adquirido um produto da marca- TAURUS ALPATEC. operação de limpeza. Assegu- A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados re-se de que o aparelho está...
  • Página 29: Utilização E Cuidados

    DESCRIÇÃO - Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque elétrico. A Embellecedor de la barra - Este aparelho não deve ser utilizado no exte- rior. B Pás - Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. C Pantalla de cristal de la lámpara D Porta lámpara * - Não exponha o aparelho à...
  • Página 30: Modo De Utilização

    LIMPEZA INSTALAÇÃO DA(S) PILHA(S) - Advertência: Durante o processo de manusea- - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o mento da bateria, não toque simultaneamente arrefecer antes de iniciar qualquer operação nos dois pólos, uma vez que isso provocaria de limpeza. uma descarga de parte da energia armazena- - Limpe o aparelho com um pano húmido com da, afetando diretamente a vida útil da bateria...
  • Página 31 A seguinte informação detalha as características do design ecológico: FRESKO 4B Caudal máximo do ventilador 13,79 m /min Potência do ventilador (P) 67 W Valor do serviço (SV) (con- 0,21 (m forme o IEC 60879) min)/W Consumo de energia em 0,47 W modo espera (PSB) Nível de potência acústica do...
  • Página 32: Geachte Klant

    We danken u voor de aankoop van een product rens het te reinigen. Controleer van het merk TAURUS ALPATEC dat het apparaat niet aange- De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Página 33: Gebruik En Onderhoud

    BESCHRIJVING - Controleer de staat van de elektriciteitskabel. Beschadigde kabels of kabels die in de war zijn vergroten het risico van elektrische schokken. A Sierbekleding van de stang - Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. B Bladen C Glazen scherm van de lamp - Bewaar of gebruik het apparaat niet buitens- huis.
  • Página 34: Storingen En Reparatie

    REINIGING PLAATSING VAN DE BATTERIJ(EN) - Waarschuwing: Let er tijdens het plaatsen - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het van de batterij op dat u de twee polen niet apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. tegelijkertijd aanraakt, aangezien hierdoor een deel van de opgeslagen energie weg kan - Maak het apparaat schoon met een vochtige vloeien, wat de levensduur van de batterij kan...
  • Página 35 De volgende specificatie geeft de kenmerken van het ecologisch ontwerp: FRESKO 4B Maximaal ventilatordebiet (F) 13,79 m /min Verbruikt vermogen van de 67 W ventilator (P) Bedrijfswaarde (SV) (volgens 0,21 (m IEC 60879) min)/W Elektriciteitsverbruik in de 0,47 W stand-by stand (PSB) Geluidsniveau van de venti- 66,31 dB(A) lator (LWA)
  • Página 36 że Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na urządzenie jest odłączone od zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki- TAURUS ALPATEC. sieci. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak rów- - Wyłączać urządzenie z prą- nież fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi...
  • Página 37: Serwis Techniczny

    OPIS nia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. - Nie napinać kabla połączeniowego. Nigdy nie A Ozdobne wykończenie używać kabla elektrycznego do podnoszenia lub transportowania urządzenia. B Łopatki - Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. C Klosz szklany oświetlenia Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają...
  • Página 38: Sposób Użycia

    CZYSZCZENIE mocujących odpowiednich dla każdego typu sufitu. - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do MONTAŻ BATERII ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia. - Ostrzeżenie: Podczas montowania baterii, nie dotykać jednocześnie jej dwóch biegunów, - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo- gdyż...
  • Página 39 Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odnoszące się do modelu ekologicznego: FRESKO 4B Maksymalne natężenie prze- 13,79 m /min pływu wentylatora (F) Moc wykorzystywana przez 67 W wentylator (P) Wartość eksploatacyjna (SV) 0,21 (m (zgodnie z CE 60879) min)/W Pobór mocy w trybie czuwa- 0,47 W nia (PSB) Poziom mocy akustycznej...
  • Página 40 ΆΞΙΌΤΙΜΕ ΠΕΛΆΤΗ: αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε τε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS ALPATEC. διαδικασία εγκατάστασης ή συ- Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν...
  • Página 41 - Όταν η συσκευή τοποθετείται στη βάση της, ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ: βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια πάνω στην οποία - Η επισκευή της συσκευής πρέπει να πραγμα- τοποθετείται η βάση είναι σταθερή. τοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το ηλε- και...
  • Página 42 ντας τον ανεμιστήρα με γείωση ως προφύλαξη ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ ΧΡΌΝΌΔΙΆΚΌΠΤΗ: κατά των ηλεκτρικών εκκενώσεων. - Μπορείτε να ελέγξετε τον τρόπο λειτουργίας - Συνιστούμε η εγκατάσταση να γίνει από έναν της συσκευής. επαγγελματία. - Για να προγραμματίσετε χρόνο λειτουργίας, - Εγκαταστήστε τον ανεμιστήρα με ελάχιστη απλώς...
  • Página 43 που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το περιβάλλον. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε να το εναποθέσετε, με τα κατάλληλα μέσα, στα χέρια ενός διαχειριστή αποβλή- των, εγκεκριμένου...
  • Página 44: Инструкция По Технике Безопасности

    - Перед началом любой уста- УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! новки или сборки прибора, убедитесь, что вентилятор Благодарим за выбор аппарата торговой марки TAURUS ALPATEC. отключен от электросети. Он выполнен с применением передовых тех- нологий, имеет элегантный дизайн, надежную - Отключите прибор от сети...
  • Página 45 - не допускается эксплуатировать элек- СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: троприбор с поврежденным шнуром или - Ремонтировать прибор разрешается вилкой питания. только квалифицированным специалистам - При любом повреждении корпуса элек- с использованием только оригинальных троприбора немедленно отключите его запасных частей. от сети, чтобы не допустить поражения - Любое...
  • Página 46 - Желательно, чтобы установку производил ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА: специалист. - Время работы прибора можно контролиро- - Установите вентилятор на расстоянии не вать. менее 2,30 метров от земли или других - Чтобы запрограммировать время работы, предметов. выберите его, используя кнопки таймера СБОРКА ПОТОЛОЧНОГО ВЕНТИЛЯТОРА (1, 2, 4 или...
  • Página 47 Этот значок означает, что после окончания срока службы для утилиза- ции электроприбора отнесите его в пункт сбора электрических и электрон- ных отходов (WEEE) Этот символ означает, что прибор может иметь аккумулятор или несколько аккумуляторов; пользова- тель должен извлечь их перед утилизацией...
  • Página 48 STIMATE CLIENT, rețeaua de alimentare cu elec- Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs tricitate înainte de a efectua marca TAURUS ALPATEC. orice operațiune de curățenie. Datorită tehnologiei sale, designului și modului de funcționare, precum și faptului că depășește Asigurați-vă...
  • Página 49 - Nu utilizați aparatul dacă acesta are ștecărul - Orice utilizare necorespunzătoare sau ne- sau cablul de alimentare deteriorat. respectarea instrucțiunilor face ca garanția și responsabilitățile producătorului să devină nule - Dacă una din părțile carcasei aparatului se și neavenite. sparge, deconectați imediat aparatul de la rețea, pentru a preveni posibilitatea unui șoc DESCRIERE...
  • Página 50: Instrucțiuni De Utilizare

    ASAMBLAREA VENTILATORULUI DE TAVAN DUPĂ CE AȚI TERMINAT CU UTILIZAREA APARATULUI: - Verificați secțiunea „INSTALAREA VENTI- LATORULUI” de la începutul manualului de - Opriți aparatul utilizând butonul „STOP” pentru instrucțiuni. ventilator (F). - IMPORTANT: Pentru a fixa suportul principal - Opriți lumina utilizând butonul pornire/oprire(E). de tavan, utilizați mijloacele corespunzătoare - Curățați aparatul.
  • Página 51 Acest simbol semnifică faptul că produsul poate conține una sau mai multe baterii; utilizatorul trebuie să le îndepărteze înainte de eliminarea produsului. Rețineți faptul că bateriile trebuie eliminate în containere autorizate corespunzător. Nu le aruncați în foc. Următoarele informații, detalii și caracteristici sunt legate de proiectarea ecologică.
  • Página 52 какви дейности по инсталира- УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, не или монтаж, моля уверете се, че уредът е изключен от Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS ALPATEC. мрежата. Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава - Моля изключете уреда от...
  • Página 53 - При поставяне на уреда върху основата ОБСЛУЖВАНЕ НА УРЕДА: му, подсигурете се, че повърхността, върху - Уверете се, че поддръжката на уреда се която се поставя същата е стабилна. извършва от специализирано лице, и вина- - - В никакъв случай не използвайте уреда ги...
  • Página 54: Начин На Употреба

    - Препоръчително е инсталирането да се ФУНКЦИЯ ТЕМПОРИЗАТОР: извърши от оторизирано техническо лице. - Тази функция Ви позволява да нагласите - Инсталирайте вентилатора на минимално времето за работа на уреда. разстояние от 2,30 метра от пода или други - За да нагласите желано време на работа предмети.
  • Página 55 - В изделието отсъстват концентрации на вещества, които могат да бъдат определе- ни като вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда след изтичане на експлоатационният му живот трябва да го предадете по подходящ...
  • Página 56 :‫وظيفة املؤقت‬ .‫ميكنك التحكم يف وقت تشغيل الجهاز‬ .)G()‫لربمجة وقت التشغيل ما عليك سوى تحديده عن طريق أز ر ار املؤقت (1 أو 2 أو 4 أو 8 ساعات‬ .ً ‫بعد مرور الوقت املحدد سوف يتوقف الجهاز تلقائي ا‬ :‫بعد استخدام الجهاز‬ STOP .)F( ‫للمروحة‬...
  • Página 57 :‫الخدمة‬ .‫تأكد من أن يتم تنفيذ خدمة صيانة الجهاز من قبل العاملني املؤهلني، ويف حال تحديد املواد القابلة لالستهالك/قطع الغيار، أن تكون أصلية‬ .‫إن كل استخدام غري مناسب، أو مخالفة إرشادات االستعامل، قد يرتتب عليه مخاطر، وهذا يلغي الضامن ومسؤولية الرشكة املصنعة‬ ‫الوصف‬...
  • Página 58 ‫املروحة السقفية مع مصباح‬ FRESKO 4B :‫عزيزي الزبون‬ TAURUS ALPATEC ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬...
  • Página 59: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 60 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 61 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 62 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 64 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Pub. 10 enero, 2019...

Tabla de contenido