Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
FRESKO 3B
Ventilador de techo con luz
Ceiling fan with light
Ventilateur de plafond avec lumière
Deckenventilator mit Licht
Ventilatore a soffitto con luce
Ventilador de techo con luz
Plafondventilator met licht
Wentylator sufitowy ze światłem
Ανεμιστήρας οροφής με φως
Потолочный вентилятор с подсветкой
Ventilator de tavan cu lumină
Таванен вентилатор с осветление

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus ALPATEC FRESKO 3B

  • Página 1 Català FRESKO 3B Ventilador de techo con luz Ceiling fan with light Ventilateur de plafond avec lumière Deckenventilator mit Licht Ventilatore a soffitto con luce Ventilador de techo con luz Plafondventilator met licht Wentylator sufitowy ze światłem Ανεμιστήρας οροφής με φως Потолочный...
  • Página 4 Fig.1 Contenido del paquete Conteúdo da embalagem Содержание пакет Package content Inhoud van de verpakking Conţinutul pachetului Contenu du paquet Zawartość paczki Съдържание на пакета Packungsinhalt Περιεχόμενο συσκευασίας Contenuto della confezione...
  • Página 5 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6/1...
  • Página 6 Fig.6/2 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Página 7 Fig.11 Fig.12 Fig.13 E27 bulb 60W max. Fig.14...
  • Página 8: Utilización Y Cuidados

    Español - Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda. VENTILADOR DE TECHO CON - Con el fin de evitar descargas eléctricas, asegúrese que el suministro eléctrico ha sido previamente desconectado.
  • Página 9: Modo De Empleo

    los. Volver a poner los tornillos en el sistema FUNCIÓN TEMPORIZADOR: de anclaje para asegurar el peso (Fig. 8). - Se puede controlar el tiempo de funcionamien- - Hacer pasar las aspas por los orificios de la to del aparato. pieza rotora del motor, de manera que los - Para programar un tiempo de funcionamiento agujeros coincidan con los del motor y fijar las...
  • Página 10 - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
  • Página 11 English - Remove the motor housing from the packaging. To avoid any damage on the housing surface, mount the motor on a soft surface. CEILING FAN WITH LIGHT - In order to avoid electric shock, make sure FRESKO 3B that the power supply has been previously disconnected.
  • Página 12 motor housing, so the holes on the blades - The appliance’s operating time can be control- match the holes on the motor and fix the blades led. with three screws (Fig.9). - To program the operating time, simply select it - Pass the cables through the hole on the lamp using the timer buttons (1h, 2h, 4h, 8h) (G).
  • Página 13: Utilisation Et Entretien

    Français - Vérifier de disposer de toutes les pièces néces- saires à portée de main (Fig.1). - Retirer le moteur de l'emballage. Pour éviter VENTILATEUR DE PLAFOND d’endommager les surfaces du boîtier, monter AVEC LUMIÈRE le moteur sur une surface douce. FRESKO 3B - Pour éviter tout choc électrique, s’assurer que l’alimentation électrique ait été...
  • Página 14 tourner le cache pour le fixer. Remettre les vis UTILISATION au système d’ancrage pour assurer le poids - Éteindre la lumière en appuyant sur le bouton (Fig. 8). on/off (E). - Faire passer les pales par les orifices de la - Mettre en marche l’appareil en actionnant un pièce rotative du moteur, de sorte à...
  • Página 15 - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre liquide dans les orifices d’aération afin d’éviter d’endommager les parties internes de l'appa- reil.
  • Página 16: Benutzung Und Pflege

    Deutsch Sie jeglichen Installations- oder Montagevor- gang beginnen. - Überprüfen Sie, ob Sie alle notwendigen Teile DECKENVENTILATOR MIT zur Hand haben (Fig.1). LICHT - Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung. FRESKO 3B Um die Gehäuseoberflächen nicht zu beschä- digen, bauen Sie den Motor auf einer weichen Oberfläche ein.
  • Página 17 BENUTZUNGSHINWEISE haben). Diese amSchraubverbindungsterminal (gelber Pin) befestigen. Den Steuerkasten din die Zierleiste geben(Fig.6). VOR DER BENUTZUNG: - HINWEIS: Das weiße Kabel auf der anderen - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Seite des Steuerkastens ist der Empfänger der Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
  • Página 18 REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs- mittel geben und trocknen Sie es danach ab. - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we- der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie...
  • Página 19 Italiano - Assicurarsi di avere a portata di mano tutti gli elementi necessari. (Fig.1). - Estrarre il motore dall’imballaggio. Per non VENTILATORE A SOFFITTO danneggiare le superfici della carcassa, mon- CON LUCE tare il motore su una superficie morbida. FRESKO 3B - Per evitare scariche elettriche, assicurarsi di aver precedentemente scollegato l’alimentazio- ne elettrica.
  • Página 20 - Ancorare la rosetta al sistema di supporto, - NOTA: Verificare che l’interruttore a parete sia facendo coincidere i fori con le viti e girare la acceso e che lasci passare la corrente. rosetta affinché rimanga fissa. Riposizionare le viti nel sistema di ancoraggio per consolidare il FUNZIONE TEMPORIZZATORE: peso (Fig.
  • Página 21 - Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione, per non danneggiare le parti operative dell'apparec- chio. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può...
  • Página 22: Ventoinha De Teto Com Luz Fresko 3B

    Português - Remova o motor da embalagem. Para não danificar o revestimento exterior do aparelho, monte o motor sobre uma superfície macia. VENTOINHA DE TETO COM - A fim de evitar quaisquer descargas elétricas, verifique se o fornecimento elétrico foi previa- mente desligado.
  • Página 23: Modo De Utilização

    Torne a colocar os parafusos no sistema de - NOTA: Verifique se o interruptor da parede fixação para suportar o peso (Fig. 8). está na posição de ligado para poder passar a corrente. - Passe as pás pelos orifícios do rotor do motor, de maneira a que os orifícios coincidam com FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR: os do motor e fixe as pás com os três parafu-...
  • Página 24 - Não deixe entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas peças interiores do aparelho. - Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
  • Página 25 Català - Traieu el motor de l’embalatge. Per no fer malbé les superfícies de la carcassa, munteu el motor sobre una superfície tova. VENTILADOR DE SOSTRE - Per tal d'evitar descàrregues elèctriques, AMB LLUM assegureu-vos que el subministrament elèctric ha estat desconnectat prèviament. FRESKO 3B - La instal·lació...
  • Página 26 l’embellidor perquè hi quedi subjecte. Torneu a - Engegueu el ventilador accionant un dels posar els cargols en el sistema d’ancoratge per botons selectors de velocitat (H). assegurar el pes (fig. 8). - NOTA: Comproveu que l’interruptor de la paret - Feu passar les aspes pels orificis de la peça estigui encès per deixar passar el corrent.
  • Página 27 a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de ma- nera inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació...
  • Página 28: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands - Haal de motor uit zijn verpakking. Leg de motor op een zacht oppervlak om de behuizing niet te PLAFONDVENTILATOR MET beschadigen. LICHT - Controleer dat de spanning van het lichtnet af is om elektrische schokken te vermijden. FRESKO 3B - De elektrische installatie moet worden verricht in vereenstemming met de geldende regelge- BESCHRIJVING...
  • Página 29 - Bevestig de sierkap aan de ophanging, zodat - Zet het apparaat aan door op een van de snel- de gaten samenvallen met de schroeven en heidsknoppen te drukken (H). draai de sierkap totdat deze vast zit. Breng de - OPMERKING: Controleer dat de wandschake- schroeven weer aan in het verankeringssys- laar aan is zodat er stroom kan lopen.
  • Página 30 noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo- eistof binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de functionele delen in het inwendige van het apparaat te voorkomen. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
  • Página 31 Polski - Sprawdzić, czy mamy wszystkie potrzebne części w zasięgu ręki. (Fig.1) - Wyjąć silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić WENTYLATOR SUFITOWY ZE powierzchni obudowy, należy montaż silnika ŚWIATŁEM przeprowadzić na miękkiej powierzchni. FRESKO 3B - W celu uniknięcia porażenia prądem, upewnić się, że zasilanie elektryczne zostało wcześniej odłączone.
  • Página 32: Sposób Użycia

    - Odkręć dwie przeciwległe śruby z czterech w - Włączyć urządzenie, ustawiając prędkość (H). systemie kotwienia (Fig.7). - UWAGA: Sprawdź, czy przełącznik naścienny - Zakotwić element ozdobny do systemu jest włączony, umożliwiając przepływ prądu. nośnego, dopasowując otwory za pomocą śrub i obrócić element ozdobny, tak aby się FUNKCJA CZASOMIERZA: zamocował.
  • Página 33 - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpu- szczalników, ani produktów z czynnikiem pH takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia. - Nie zanurzać...
  • Página 34 Ελληνικά - Βεβαιωθείτε ότι ο γενικός της ηλεκτρικής εγκατάστασής σας έχει αποσυνδεθεί πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΟΡΟΦΉΣ ΜΕ εγκατάστασης ή συναρμολόγησης. ΦΩΣ - Ελέγξτε αν έχετε στα χέρια σας όλα τα αναγκαία εξαρτήματα (Fig.1). FRESKO 3B - Βγάλτε το μοτέρ από τη συσκευασία. Για να μην...
  • Página 35 γείωσης μεταξύ τους (τη γείωση του μοτέρ, - Συνδέστε την/τις μπαταρία/ες στη θέση τους, τη γείωση της ράβδου και τη γείωση του σεβόμενοι την ενδεδειγμένη πολικότητα. εξαρτήματος αγκίστρωσης) και με το καλώδιο - Κλείστε και πάλι το καπάκι της θήκης της/των γείωσης...
  • Página 36 - Χειμώνας (επάνω θέση): ο ανεμιστήρας στρέφεται προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού. Η ανοδική κυκλοφορία του αέρα κινεί τον ζεστό αέρα του χώρου προς το ταβάνι. Αυτό σας δίνει τη δυνατότητα να ρυθμίζετε τη θέρμανση σε χαμηλότερη θερμοκρασία, χωρίς να επηρεάζεται η αίσθηση άνεσης.
  • Página 37: Использование И Уход

    Русский - Перед началом любой установки или сборки прибора, убедитесь, что вентилятор отключен от электросети. ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР - Проверьте наличие всех необходимых С ПОДСВЕТКОЙ деталей (Fig.1) FRESKO 3B - Выньте корпус двигателя из упаковки. Во избежание повреждения поверхности корпуса установите двигатель на мягкую ОПИСАНИЕ...
  • Página 38: Перед Использованием

    стержня для монтажа) монтажа), а также - Вставьте аккумулятор в отсек, соблюдая к заземляющему проводу от вашей точки полярность. освещения (если имеется). Закрепите их - Устнавите на место крышку батарейного при помози зажима для проводов (желтый отсека. штифт). Вставьте блок управления в каркас (Fig.6).
  • Página 39 позволяет настраивать кондиционер на более высокую температуру, не влияя на комфорт. - Зимний режим (верхнее положение): вентилятор вращается по часовой стрелке. Повышенная циркуляция воздуха перемещает горячий воздух с потолочной области. Это позволяет регулировать нагрев при более низкой температуре, не влияя на комфорт. - Прежде...
  • Página 40: Ventilator De Tavan Cu

    Română - Scoateți carcasa motorului din ambalaj. Pentru e evita deteriorarea suprafeței carcasei, montați motorul pe o suprafață moale. VENTILATOR DE TAVAN CU - Pentru a evita șocul electric, asigurați-vă LUMINĂ că sursa de alimentare a fost deconectată anterior. FRESKO 3B - Instalația electrică...
  • Página 41 - Montați cupola pe sistemul de ancorare aliniind UTILIZARE găurile cu șuruburile și rotind cupola până când - Aprindeți lumina utilizând butonul de aprindere/ aceasta este fixată. Puneți șuruburile înapoi stingere (E). pentru a putea fixa greutatea (Fig. 8). - Porniți ventilatorul utilizând unul dintre butoa- - Glisați paletele prin deschiderile aflate pe car- nele de selectare a vitezei (H).
  • Página 42 - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului. - Nu scufundați niciodată...
  • Página 43 БЪЛГАРСКИ че диференциалът на електрическата Ви инсталация е изключен. - Уверете се, че всички необходими части са ТАВАНЕН ВЕНТИЛАТОР С Ви под ръка (Fig.1). ОСВЕТЛЕНИЕ - Извадете мотора от опаковката. FRESKO 3B Монтирайте мотора върху равна повърхност, за да избегнете повреда на повърхността...
  • Página 44: Начин На Употреба

    а също и с кабела на заземяването на - Отстранете капака на разпределението за вашата електроинсталация, който е жълт батерията/ батериите. и зелен на цвят (в случай, че такъв има). - Много е важно батериите да бъдат от Закрепете ги къмтерминала свързващ същият...
  • Página 45 - Изключете вентилатора, и изчакайте, докато перките спрат движението си, и едва тогава променяйте положението на плъзгащия се прекъсвач. СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА: - Спрете уреда, като задействате бутона STOP (F). - Изключете осветлението, задействайки бутона „on/off“ (E). - Почистете...
  • Página 46 .)41. ( ‫ثبت اللوح الزجاجي بلوحة املصباح وأدره يف اتجاه عقارب الساعة لتثبيته‬ .‫تحقق من الدو ر ان الصحيح لريش املروحة‬ .‫يف حالة املوازنة، ر اجع تعليامت مجموعة املوازنة‬ ‫تثبيت البطارية/البطاريات‬ .‫تحذير: خالل عملية التعامل مع البطارية، ال تالمس القطبني يف وقت واحد، إذ قد يسبب تفريغ جزء من طاقتها املخزنة، مام يؤثر بشكل مبارش عىل طول عمرها‬ .‫قم...
  • Página 47 ‫املروحة السقفية مع مصباح‬ FRESKO 3B ‫الوصف‬ ‫ مفتاح وظيفة الصيف/الشتاء‬A ‫ ريش املروحة‬B ‫ أباجورة كريستال للمصباح‬C *‫ حامل مصباح‬D ‫ للمصباح‬ffo/no ‫ زر‬E STOP ‫ زر‬F ‫ زر املؤقت‬G ‫ أز ر ار الرسعة‬H .)‫27، والقوة القصوى 60 واط (املصباح غري مرفق مع الجهاز‬E ‫* فقط للمصابيح نوع‬ .‫يف...
  • Página 48 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 49 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 50 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 51 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 52 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 22/11/20...

Tabla de contenido