Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Ge- brauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inbetriebnahme und Bedienung Wir empfehlen Ihnen den Weinkühlschrank an einem Ort aufzustellen, an dem die Umgebungstem- peratur zwischen 10-26°C liegt. Falls die Temperatur darüber oder darunter liegt kann die Leistung möglicherweise beeinträchtigt sein und es kann vorkommen, dass die angestrebte Temperatur im Innenraum nicht erreicht wird.
Problem Mögliche Ursache Die Tür schließt nicht richtig. Der Kühlschrank steht nicht gerade. Die Tür wurde umgedreht und sitzt nicht richtig. Die Dichtung ist lose. Keine LED-Anzeige Die Hauptplatine funktioniert nicht. Die Elektronik ist beschädigt. Der Stecker ist kaputt. Hinweise zur Entsorgung Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Use and Operation It is recommended that you installed the wine refrigerator in a place where the ambient temperature is between 10-26°C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected and the range of 10-18°C may not be reached. The tempe- rature may fluctuate depending on whether or not the interior light is on or off or whether the bottles are located on the upper, middle or lower section.
Problem Possible cause The door will not close properly. The wine refrigerator is not level. The doors were reversed and not properly installed. The seal is weak. LED could not display. Main control board does not work. PCB Problem. There is some problem with the plug. Disposal Considerations According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household was-...
Messa in funzione e funzioni 9 Pulizia e trasporto 10 Ricerca e segnalazione degli errori 10 Avvertenze per lo smaltimento 11 Dichiarazione di conformità 11 Dati tecnici Numero dell’articolo 10028338 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 70 W Capacità 33 L Temperatura impostabile 10-18°C...
Messa in funzione e utilizzo Si consiglia di riporre il frigorifero in un luogo dove la temperatura ambiente è compresa tra i 10 e i 26 gradi. Nel caso in cui la temperatura ambiente è al di sotto o al di sopra delle temperature consi- gliate, il frigorifero può...
Problema Possibile causa Lo sportello non si chiude Il frigorifero non è in posizione verticale. correttamente. Si è modifi cato il lato di apertura dello sportello e questo non è stato montato correttamente. La guarnizione è allentata. Assenza di indicatori luminosi LED La scheda di controllo principale non funziona. La parte elettronica è...
Mise en marche et utilisation 12 Nettoyage et transport 13 Résolution des problèmes 13 Informations sur le recyclage 14 Déclaration de conformité 14 Données techniques Numéro d’article 10028338 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 70 W Capacité 33 L Plage de températures réglables...
Mise en marche et utilisation Il est recommandé d’installer la cave à vin dans une pièce dont la température ambiante se situe en- tre 10 et 26 °C. Si la température de la pièce est inférieure ou supérieure à cette plage, il est possible que la performance de l‘appareil soit affectée et que la température désirée ne puisse être atteinte dans la cave à...
Problème Causes possibles La porte ne ferme pas correcte- La cave à vin n’est pas installée bien droit. ment. La porte a été montée à l’envers ou incorrectement. Le joint est décollé. Pas d’affi chage LED. Le panneau de contrôle ne fonctionne pas. Le système électronique est endommagé.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisión de este aparato de Klarstein. Lea con atención el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desa- tendido las indicaciones de seguridad.
Puesta en funcionamiento y utilización Le recomendamos colocar la vinoteca en un lugar con una temperatura ambiente de entre 10 y 26 °C. Si la temperatura es superior o inferior, el rendimiento del aparato puede verse afectado, lo que conllevaría que la temperatura interior del mismo no alcanzase los valores ajustados. Los cambios de la temperatura pueden deberse a la luz interna del aparato o la posición de la bandeja en la que ha colocado la botella.
Problema Posible causa La puerta no cierra bien. La vinoteca no está derecha. La puerta está invertida y no está bien acoplada. Las juntas de la puerta están fl ojas. El piloto LED no se ilumina. La placa de circuitos no funciona. Los componentes electrónicos están dañados El enchufe está...