Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

SCH400
SCH400
>75% recycled paper
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
the Netherlands/les Pays-Bas
© 2019 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. / Tous droits réservés.
4213.354.3942.3 (06/2019)
1
2
4
5
+131ºF
IP27
+ 55ºC
–4ºF
–20ºC
7
8
10
11
13
14
16
17
19
20
3
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Digital thermometer (SCH420)
6
Intended use
The digital thermometer is for use in a domestic /home
environment and measures your or your child's body
temperature rectally (in the rectum), axially (in the armpit)
or orally (in the mouth). For older children and adults,
the digital thermometer can also be used to measure
temperature orally (in the mouth) or axially (in the armpit).
9
Important safety information
Read this important information carefully before you use
the device and save it for future reference.
Warnings
12
-
Keep the device out of reach of infants, children or pets.
These products contain items with sharp edges and
small parts. Inhalation or swallowing of small parts can
be dangerous.
-
Risk of swallowing batteries! The digital thermometer
contains a button battery. If the button battery is swallowed,
it can cause severe internal burns in just 2 hours and can
lead to death. Battery compartment cover of the digital
15
thermometer must be replaced properly if removed.
-
Clean all products before and after each use. See section
'Cleaning'. After using the digital thermometer rectally
or in the armpit, do not use it for oral measurement for
hygienic reasons, not even after cleaning.
-
Batteries may explode if exposed to high temperatures
or fire. Do not store or leave any product in direct
sunlight or near any source of heat.
18
-
Never attempt to recharge the battery.
-
This device can be used by persons with reduced
physical or mental capabilities, or lack of understanding
and knowledge. They can only use the device under
supervision or after instruction by a person responsible
for their safety.
-
Always check the device before use for damage.
Do not use the device when damaged, this could result
in injuries.
21
-
Do not take apart, repair or change any part of the
device at any time, this could result in injuries.
-
Do not use the digital thermometer near strong
electric or magnetic fields, for example magnets,
radio transmitters or microwave ovens. This could
cause measurement errors and reduce the essential
performance of the digital thermometer.
-
Do not use the digital thermometer within 30 cm
(12 inch) of an RF device (e.g. mobile phone, baby
monitor, DECT telephone etc.). This could cause
measurement errors and reduce the essential
performance of the digital thermometer.
Cautions for digital thermometer
-
The digital thermometer is suitable for use at room
temperatures between 10 °C (50 °F) and 40 °C (104 °F).
When used outside this temperature range, accuracy of
the measurement is not guaranteed.
-
Do not drop the digital thermometer or expose it to
shocks, this might damage the device and lead to
inaccurate measurements.
-
Do not bend or disassemble the tip of the digital
thermometer.
-
Do not use the digital thermometer if the display shows
a dot on the bottom right of the screen. This means that
the battery is low and therefore measurements will be
inaccurate.
-
Do not bite the metal tip while you measure temperature
orally. Simply place the tip under the tongue.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips SCH400

  • Página 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. SCH400 Digital thermometer (SCH420) SCH400 Intended use +131ºF IP27 + 55ºC The digital thermometer is for use in a domestic /home environment and measures your or your child’s body...
  • Página 2: Technical Specifications

    Electromagnetic fields (EMF) Features Cleaning Clean with a steriliser or boiling water. Let it cool down and dry. This Philips device complies with all applicable standards and Celsius (°C)/Fahrenheit (°F) regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Brush and comb You can select Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) for measuring Brush/comb the baby’s hair from root to tip.
  • Página 3: Introducción

    Enhorabuena por la adquisición de este producto, y Grados centígrados (C) o Fahrenheit (F) bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la Este dispositivo de Philips cumple con todas las normas y regulaciones aplicables sobre la exposición a campos asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en Puede seleccionar grados Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F)
  • Página 4: Limpieza

    Humedad relativa del 15 % al 95 % Introduzione Accesorios Presión 700 hPa ­ 1060 hPa Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il atmosférica massimo vantaggio dall‘assistenza fornita da Philips, registrate il Aspirador nasal Vida útil prevista 2 años.
  • Página 5 4 Ripetete il processo nell‘altra narice. temperatura. Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli standard e Pulizia alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici. Caratteristiche Smontate tutte le componenti dell‘aspiratore nasale e...
  • Página 6 Ne tárolja vagy hagyja a termékeket 7 A digitális hőmérő kikapcsolásához nyomja meg a Significato del simbolo: 2 anni di garanzia (fig. 12) Philips. közvetlen napfénynek kitéve vagy hőforrás közelében. gombot. Significato del simbolo: il numero di catalogo del Ne próbálja újratölteni az elemeket.
  • Página 7 Cserélje ki az elemet (lásd: ‚Elemek rendszer (ábra 11) befogadja. Tisztítás behelyezése/eltávolítása‘). A szimbólum jelentése: Philips jótállása (ábra 12) 2 évre. Tisztítsa meg meleg vízben, mosogatószerrel, majd öblítse Hangjelzések A szimbólum jelentése: a készülék (ábra 13) gyártói le alaposan, és hagyja megszáradni.
  • Página 8 Pola elektromagnetyczne (EMF) Temperatura ciała dziecka 2 Ściśnij gruszkę aspiratora, umieść czubek delikatnie To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest Temperatura u dziecka wynosi normalnie od 36,5 °C w nozdrzu dziecka i przechyl go na bok. Zachowaj zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na (97,7 °F) do 37,5 °C (99,5 °F).
  • Página 9 Cążki oraz nożyczki do paznokci Ten symbol oznacza: 2 lata gwarancji (rys. 12) firmy Philips. Avisos Ten symbol oznacza: numer katalogowy urządzenia (rys. Uważaj, aby nie przyciąć paznokci zbyt blisko skóry dziecka.
  • Página 10 Campos electromagnéticos (CEM) atividade, a hora do dia, etc. Lembre­se de que algumas - Nunca utilize o aspirador nasal na boca nem nas Este aparelho Philips cumpre todas as normas e doenças não apresentam febre como sintoma. A medição orelhas do bebé.
  • Página 11: Avertismente

    (Fig. 11) de recolha para reciclagem. igienă, nici după curăţare. Notă: Dacă, din orice motiv, temperatura nu poate Este símbolo significa: 2 anos de garantia (Fig. 12) Philips. Bateriile pot exploda atunci când sunt expuse la fi măsurată, afișajul indică „Lo” sau „Hi”. Acest lucru Este símbolo significa: o número de catálogo do...
  • Página 12 în toate sistemele (Fig. 11) de colectare. Curăţarea Semnale sonore Acest simbol înseamnă: Garanţia (Fig. 12) Philips de 2 ani. Curăţaţi cu apă caldă și detergent lichid, clătiţi­le bine și Acest simbol înseamnă: numărul dispozitivului (Fig. 13) 1 semnal sonor pe secundă: Temperatură este normală...

Tabla de contenido