Página 1
Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250609/1...
Página 3
Nokia operates a policy of continuous development. Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice. Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Página 4
Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
Contents 1. Introduction ......6 Call handling ........10 Bluetooth wireless technology ..6 Adjust the earphone volume ... 10 Mute the microphone......11 2. Get started......7 Chargers ........... 7 4. Battery information ... 12 Charge the battery ........ 7 Care and maintenance...
I n t r o d u c t i o n 1. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-600 allows you to make and receive calls while on the move. You can use the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology.
Check the model number of any charger before using it with this device. The headset is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty and may be dangerous.
G e t s t a r t e d 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger to the headset (7). The indicator light is continuously displayed during charging. If charging does not start, disconnect the charger, plug it in again, and retry. Charging the battery fully may take up to 2 hours.
Página 9
G e t s t a r t e d 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone.
B a s i c u s e 3. Basic use ■ Wear the headset Slide the earloop behind your ear (8), and push or pull the earloop to set its length. Point the headset toward your mouth. To use the headset on the left ear, gently flip (9) and rotate the earloop (10).
B a s i c u s e ■ Mute the microphone Press both volume keys at the same time during a call. When muted, the headset beeps at regular intervals. To unmute the microphone, press both volume keys at the same time, or end the call.
Your device is powered by a rechargeable battery. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use.
C a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage.
Página 14
C a r e a n d m a i n t e n a n c e • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. • Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation.
F C C n o t i c e FCC notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 16
F C C n o t i c e environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Equipo auricular Bluetooth BH-600 de Nokia 9250609/1...
Página 19
Nokia se reserva el derecho de revisar este documento o descontinuar su uso en cualquier momento sin previo aviso.
Página 20
Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de exportaciones Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contrario a las leyes.
Página 21
Contenido 1. Introducción ......6 Manejo de llamadas......10 Tecnología inalámbrica Bluetooth..6 Ajustar el volumen del audífono ..11 Silenciar el micrófono......11 2. Inicio ........7 Cargadores..........7 4. Información Cargar la batería ........8 de la batería ......12 Encender o apagar Cuidado y mantenimiento ..
I n t r o d u c c i ó n 1. Introducción El Equipo auricular BH-600 Nokia Bluetooth le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede utilizar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluetooth.
El equipo auricular está diseñado para usarse con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4. Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio particular. El uso de cualquier otro tipo de cargador o batería podría anular la validez de la garantía aplicable y podría resultar peligroso.
I n i c i o ■ Cargar la batería Este dispositivo tiene una batería interna, fija y recargable. No trate de retirar la batería del dispositivo puesto que esto puede dañar el dispositivo. 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2.
I n i c i o ■ Encender o apagar el equipo auricular Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora se encienda y se escuche un bip en el equipo auricular. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora parpadee rápidamente cuatro veces y luego se apague.
U s o b á s i c o 3. Uso básico ■ Postura equipo auricular Deslice el gancho por detrás de su oreja (8) y empújelo o tírelo para ajustar su extensión. Dirija el equipo auricular a su boca. Para usarlo en la oreja izquierda, dé...
U s o b á s i c o ■ Ajustar el volumen del audífono Pulse la tecla del signo más (+) para aumentar el volumen o la tecla del signo menos (-) para disminuirlo. ■ Silenciar el micrófono Pulse ambas teclas de volumen en forma simultánea durante una llamada. Cuando está...
La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté...
C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
Página 30
C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o • No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado.
A v i s o d e l a F C C Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1. El dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Página 32
A v i s o d e l a F C C Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u otro transmisor. NOTA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-600 9250609/1...
Página 35
Manual do Usuário, em qualquer forma, sem a autorização prévia e expressa da Nokia. Os logotipos Nokia, Nokia Connecting People, Navi e Nokia Care são marcas registradas ou não da Nokia Corporation. Os demais nomes e/ou marcas de produtos mencionados neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Página 36
Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem anular a capacidade do usuário de operar o equipamento. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros países. Proíbe-se qualquer uso contrário às referidas leis.
Página 37
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."...
Página 38
Conteúdo 1. Apresentação......7 Chamadas..........11 Tecnologia Bluetooth......7 Ajustar o volume do fone de ouvido..........12 2. Introdução ......8 Desativar o microfone......12 Carregadores ........... 8 Carregar a bateria........8 4. Informações sobre Ligar ou desligar o fone a bateria........
A p r e s e n t a ç ã o 1. Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-600 permite fazer e receber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. Você pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth.
O fone de ouvido deve ser utilizado com os carregadores AC-3, AC-4 e DC-4. Aviso: Utilize somente carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de qualquer outro produto, além de perigoso, pode invalidar qualquer garantia aplicável ao dispositivo.
I n t r o d u ç ã o 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o carregador ao fone de ouvido (7). A luz indicadora é exibida continuamente durante o carregamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador, conecte-o novamente e tente de novo.
I n t r o d u ç ã o ■ Associar o fone de ouvido 1. Com o fone de ouvido desligado, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 2. Ligue seu telefone compatível. 3.
U s o b á s i c o 3. Uso básico ■ Usar o fone de ouvido Encaixe o earloop atrás da orelha (8) e o empurre ou puxe para ajustar seu comprimento. Posicione o fone de ouvido em direção à sua boca. Para usá-lo do lado esquerdo, vire (9) com cuidado e gire o earloop (10).
U s o b á s i c o ■ Ajustar o volume do fone de ouvido Pressione a tecla com o sinal de adição (+) para aumentar o volume ou a tecla com o sinal de subtração (-) para diminuir o volume. ■...
Recarregue-a somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositivo. Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe a bateria conectada ao carregador, pois a carga excessiva poderá...
C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia.
Página 47
C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o • Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. • Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear os componentes móveis e impedir um funcionamento correto.
G a r a n t i a l i m i t a d a Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Página 49
Écouteur Bluetooth BH-600 de Nokia 9250609/1...
Página 51
à tout produit mentionné dans le présent document sans avis préalable. Nokia ne peut aucunement être tenue responsable de toute perte de données ou de revenus ni de tous dommages particuliers, accessoires, consécutifs ou indirects peu importe leur cause.
Página 52
Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil. Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et aux règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Il est interdit d'exporter ce produit en contravention de la loi.
Página 53
Table des matières 1. Introduction ......6 Fonctions téléphoniques....10 Technologie sans fil Bluetooth ..6 Régler le volume de l'écouteur ..11 Couper le micro ........11 2. Avant de commencer... 7 Chargeurs..........7 4. Renseignements Charger la pile ........8 sur la pile........
I n t r o d u c t i o n 1. Introduction L'écouteur Bluetooth BH-600 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. Vous pouvez utiliser l’écouteur avec des téléphones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
■ Chargeurs Avant d'utiliser un chargeur avec cet appareil, vérifiez son numéro de modèle. L’écouteur BH-600 a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Avertissement : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire.
A v a n t d e c o m m e n c e r ■ Charger la pile L'écouteur comporte une pile interne fixe rechargeable. N’essayez pas de la retirer de l’écouteur, car cela pourrait l'endommager. 1. Branchez le chargeur dans une prise murale. 2.
A v a n t d e c o m m e n c e r ■ Associer l'écouteur 1. Alors que l'écouteur est éteint, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux s'allume et demeure fixe. 2.
F o n c t i o n s d e b a s e 3. Fonctions de base ■ Porter l'écouteur Glissez le support derrière votre oreille (8) et tirez ou poussez-le afin d'en ajuster la longueur. Orientez l'écouteur vers votre bouche. Si vous désirez le porter sur l'oreille gauche, basculez doucement le crochet (9), puis faites-le pivoter (10).
F o n c t i o n s d e b a s e ■ Régler le volume de l'écouteur Pour augmenter le volume, appuyez sur le plus (+) de la touche de volume; pour le réduire, appuyez sur le moins (-). ■...
Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie.
Página 62
E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. •...
A v i s d e l a F C C Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) l'appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter toute interférence à...
Página 64
Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.